Слайд 1КАРНАВАЛ. FASCHING, FASTNACHT,KARNEVAL.
Слайд 2Fasching, Fastnacht oder Karneval heiβt diese Zeit. Fasching wird sieben Wochen
vor Ostern – im Februar oder Anfang März – gefeiert. Nach der Fastenzeit beginnt die Fastenzeit der Christen. Sie dauert bis Ostern. Die Fastenzeit ist eine ruhige Zeit. Die Menschen sollen an Gott denken und auf Dinge verzichten, z.B.auf Fleisch oder auf Süssigkeiten.
Bevor die Fastenzeit beginnt, wollen viele Menschen noch einmal richtig lustig sein. Sie verkleiden sich, singen lustige Lieder, tanzen, lachen und haben Spaβ. In vielen Städten gibt es Umzüge. Dann fahren bunt geschmückte Wagen durch die Strassen. Von den Wagen werden Bonbons geworfen.
Слайд 3Германия, конечно, не Бразилия, но и здесь есть свой Карнавал. В
разных частях Германии он носит название Karneval, Fasching или Fastnacht.
Фашинг не является государственным праздником, но не стоит недооценивать его значение. Ведь не зря же его даже называют «пятым временем года»!
Слайд 4Это время, когда можно вовсю веселиться, наряжаться в маскарадные костюмы, не
возбраняется хорошенько выпить и просто подурачиться.
Слайд 5Auf dem Markt in vielen Städten wurde die Karnevalsaison mit bekannten
Karnevalsbands und dem aktuellen Dreigestirn eröffnet. Das Kölner Dreigestirn besteht aus einem Prinzen, Bauern und einer Jungfrau und ist das repräsentative Aushängeschild für die kommende Karnevalskampagne.
Слайд 6Слово "Карнавал" произошло от латинского "carne levare" и означает "Прощай, мясо",
ведь в период Великого поста употреблять мясо в пищу запрещено, а до него – можно. Слова Fastnacht и Fasching означают „канун поста".
Слайд 7Die Tradition des Karnevals ist schon sehr alt und reicht bis
zu den alten Germanen zurück. Sie verkleideten sich mit Masken und Tierfellen und feierten, um die guten Geister zu wecken und den 2. Frühling zu beginnen. Im Mittelalter wurden diese Traditionen auf das Christentum übertragen. Die Idee dabei war, die Zeit vor der sechswöchigen Fastenzeit noch einmal richtig auszukosten. Das Wort Karneval kommt übrigens von der Bezeichnung „Carnevale“, was übersetzt „Fleisch, leb wohl!“ bedeutet.
Слайд 8Als Beginn der Fastnachtszeit galt bzw. gilt in vielen deutschsprachigen Ländern
ursprünglich , Dreikönigstag, der 6. Januar.
Seit dem 19. Jahrhundert findet in vielen Gegenden zusätzlich am 11. November, dem „Elften im Elften“, ab 11:11 Uhr die offizielle Eröffnung der Karnevalssession statt. Sie begann am 11. November, dem Martinstag . Es galt, die vorhandenen Lebensmittel zu verzehren, die nicht „fastenzeittauglich“ waren, wie Fleisch, Fett, Schmalz, Eier und Milchprodukte.
Слайд 9Die Zeit vom 12. November bis 5. Januar bleibt aber selbst in den
Zentren des Karnevals entlang des Rheins weiterhin weitgehend karnevalsfrei, was sich aus der erwähnten vorweihnachtlichen Fastenzeit, der Rolle des Novembers als Trauermonat und dem besinnlichen Charakter des Advents erklärt.
Слайд 10Началом времени карнавалов в немецкоязычных странах традиционно (с XII-го века), является День
трёх волхвов – Dreikönigstag 6 января. То, что Фашинг начинается 11.11 в 11 часов 11 минут – это нововведение XIX века, хотя число 11 уже издавна считалось «числом дураков». В этот день шуты (дураки) «просыпаются» и начинают свои приготовления к Карнавалу. Существует мнение, что изначально обычай празднования карнавалов – языческая традиция, чьим основным значением было прощание с зимой и приветствие весны (немецкий Фашинг – это аналог нашей Масленицы). Церкви не особо нравился «праздник дураков», но избавиться от него было невозможно – уж слишком он был любим. Со временем Карнавал удачно впитал в себя и христианское объяснение (время перед постом).
Слайд 11Фашинг начинается всегда в четверг после дневной службы в церкви и
продолжается до следующей среды. В первый день в прямом смысле слова отрываются женщины. Им разрешается практически все, вплоть до того, чтобы отрезать галстук генерального директора компании (это не шутка). Ради собственной безопасности все мужчины приходят без них. Да и еще: бары в первый день карнавала в Германии представители сильного пола тоже обходят стороной. Разгоряченные женщины могут раздеть смельчака и так выпроводить на улицу, и ничего им за это не будет.
Слайд 12Карнавал начинается в четверг. Его называют «жирным», или «грязным», или «бабьим»
(Weiberfastnacht ). Как видно из последнего названия – это исключительно женский праздник. В некоторых регионах в этот день устраиваются заседания, на которые вход разрешен только тем мужчинам, что переоделись в женскую одежду. В этот день осторожным мужчинам лучше не заглядывать в рестораны – они рискуют выйти оттуда в лучшем случае без галстука. Отрезать галстук у незнакомца – любимая шалость разгулявшихся женщин. В качестве компенсации мужчине полагается поцелуй. Хотя охота за галстуками ведется и во многих офисах.
Слайд 13An Weiberfastnacht gehört die Stadt den Frauen: Jedes Jahr am Karnevals-Donnerstag stürmen Karnevalistinnen
das Rathaus. Unzählige verkleidete Damen „überfallen“ die Männer bei ihrer Arbeit und schneiden ihnen ihre Krawatten ab – ob sie wollen oder nicht!
Слайд 14An Weiberfastnacht werden gleich ganze Büros von närrischen Frauen beschlagnahmt. Von
nun an ist die ganze Stadt auf den Beinen! Schon morgens ab 10 Uhr finden Freiluftsitzungen auf dem Markt statt, die sogar im Fernsehen übertragen werden, mit den besten Karnevalbans.
Слайд 15Den Höhepunkt erreicht die Fastnacht in der eigentlichen Fastnachtswoche vom schmotzigen Donnerstag
im schwäbisch-alemannischen Raum (von Schmotz = Schmalz, was auf in Schmalz gebackene Fastnachtsküchle hinweist) bzw. Weiberfastnacht im Rheinland oder Fetter Donnerstag im Harzer Land, in Nordthüringen und im südlichen Sachsen-Anhalt über den Nelkensamstag, Tulpensonntag , Rosenmontag bis zum Fastnachtsdienstag, auch Veilchendienstag genannt.
Слайд 16За «бабьим четвергом» следует «сажистая» пятница (rußiger Freitag). По традиции в
этот день «дураки» пытались вымазать лица людей сажей. Мужчинам дается шанс отыграться за понесенный в «бабий четверг» ущерб: вооружившись губной помадой или цветным лаком для волос, они могут реализовать свое представление о женской красоте хоть друг на друге.
Слайд 17Далее следуют «пряная суббота» (Nelkensamstag) и «тюльпанное воскресенье» (Tulpensonntag).
Слайд 18Und auch am Karnevals-Sonntag geht es wild her. Menschenmassen in ausgefallenen
Kostümen kommen zusammen, um gemeinsam das beliebte Fest zu zelebrieren! Am nächsten Tag wartet schon der Rosenmontagszug auf den Startschuss. Mit etwa 72 Wagen, über 30 Kapellen und rund 5,1 Kilometern Länge zählt er zu den größten in Deutschland. Hunderttausende Menschen schauen sich den Umzug an und hoffen, die eine oder andere Kamelle, die von den Wagen runter geworfen wird, zu erhaschen.
Слайд 19Der Rosenmontag ist Höhepunkt des Straßenkarnevals. Rund eine Millionen Zuschauer stehen an den
Straßen, um sich die Prunkwagen sowie die tollen Kostüme anzuschauen und sich von der Musik einstimmen zu lassen. Neben der Kamelle, also den Bonbons, die von den Wagen geschmissen werden, werden hier auch „Strüßje“, also kleine Blumensträuße verteilt. Die sind sogar noch beliebter als die Süßigkeiten!
Слайд 20И вот наступает главный день Карнавала: Rosenmontag. Этот название часто переводится как
«розовый понедельник», но на самом деле этот день не имеет никакого отношения ни к розам, ни к розовому цвету. Скорее всего, это название происходит от «rasen» (веселиться, быть счастливым). Поэтому правильнее называть этот день «веселым».
Слайд 21Главным мероприятием праздника считается карнавальное шествие. Автомобильное движение некоторых улиц перекрывают,
и по улицам едут и идут толпы ряженых: клоуны, принцессы, короли, бароны, все это в сопровождении музыкантов из различных оркестров. Все поют, кричат приветствия, бросают в толпу зрителей конфетти, конфеты.
Слайд 22Веселый понедельник сменяется «вторником в канун поста» (Faschingsdienstag). В этот день
в костюмы наряжаются дети, причем уже с утра, они просто приходят наряженными в школу или детский сад. В магазинах и булочных продаются «Берлинер» – пончики с повидлом, среди которых может встретиться «счастливый»: с горчицей или монеткой, кому как повезет.
Слайд 23В некоторых южногерманских районах основные карнавальные шествия проходят вFaschingsdienstag. Шествия сопровождаются
специфическими выкриками, которые рознятся в разных регионах Германии, но самый популярный выкрик: Нарри-Нарро (Narr – шут, дурак).
Слайд 24 Во время шествий часто используются образы чертей и демонов, шутов
и безумцев в разных вариациях, ведьм и сказочных персонажей. А во главе процессии шествует так называемый Бутц (Butz), своего рода карнавальный дворник. Он освобождает дорогу для остальных участников. В 19 часов, однако, Бутц падает замертво, и это означает окончание карнавала.
Слайд 25
Заканчивается Карнавал в «пепельную среду» (Aschermittwoch ). В этот же день начинается
и предпасхальный Великий Пост. Посыпание головы пеплом (отсюда «пепельная среда) упоминается еще в Ветхом завете и является символом покаяния и смирения, которые требуются от христиан во время поста.
Слайд 26 Вечером проводятся символические „похороны" карнавала и поминки. Кроме того, сжигается
чучело, которое изначально символизировало чуму – видимо, когда-то окончание карнавала совпало с избавлением от чумы.
Der Karneval geht mal zu Ende. In der Nacht zum Aschermittwoch, am Veilchendienstag, wird eine angekleidete mannsgroße Strohpuppe verbrannt, die die Rolle des Sündenbocks übernimmt. Dies gilt als Abschiedsritual und wird bei den Kölnern als Nubbelverbrennung bezeichnet.
Слайд 27Заканчивается Карнавал в «пепельную среду» (Aschermittwoch ). В этот же день начинается
и предпасхальный Великий Пост. Посыпание головы пеплом (отсюда «пепельная среда) упоминается еще в Ветхом завете и является символом покаяния и смирения, которые требуются от христиан во время поста.
Слайд 28Als Karneval, Fastnacht, Fasnacht, Fasnet, Fasching, Fastabend, Fastelovend, Fasteleer oder fünfte Jahreszeit bezeichnet man die Bräuche, mit denen die Zeit vor der
vierzigtägigen bzw. sechswöchigen Fastenzeit ausgelassen gefeiert wird. Die Fastenzeit beginnt mit dem Aschermittwoch , und sie dient im Christentum der Vorbereitung auf das Osterfest.
Der Karneval wird sehr unterschiedlich zelebriert: Karnevalumzüge ,Masken, Musik und das Verkleiden spielen eine Rolle.