АЛИГЬЕРИ
(DANTE ALIGHIERI)
1265 - 1321
Божественная комедия
Слайд 2Литература. 9 класс
Материал
к уроку -лекции
Шкирмонтова Л.А.,
учитель русского языка и литературы
МОУ «МГМЛ» (г.Магнитогорск)
Слайд 3О Данте
Данте -итальянский поэт. Происходил из старинного дворянс-кого рода. В наиболее
известных юношеских стихах Данте воспевал молодую женщину по имени Беатриче и оплакивал её смерть
Все в памяти смущенной умирает -/Я вижу вас в сиянии зари,/И в этот миг мне бог любви вещает:/"Беги отсель иль в пламени сгори!"
Лицо мое цвет сердца отражает./Ищу опоры, потрясен внутри;/И опьяненье трепет порождает,/Мне камни, кажется, кричат. /"Умри!"И чья душа в бесчувствии застыла,
Тот не поймет подавленный мой крик.
Слайд 4Свой труд Данте назвал "комедией", согласно нормам античной
поэтики, как произведение, завершающееся благополучной и радостной развязкой.
Вершина творчества Данте - поэма "Коме-дия", названная потомками "Божественной" (по-видимому, начата в 1307, закончена в 1321, первое печатное изд. 1472). форма поэ-мы восходит к традиционному жанру "виде-ния"; она изображает странствие поэта по загробному миру и состоит из трёх частей (кантик): "Ад", "Чистилище" и "Рай"
Слайд 5Песнь первая
1 Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу
Утратив
правый путь во тьме долины.
4 Каков он был, о, как произнесу,
Тот дикий лес, дремучий и грозящий,
Чей давний ужас в памяти несу!
7 Так горек он, что смерть едва ль не слаще.
Но, благо в нем обретши навсегда,
Скажу про все, что видел в этой чаще.
Слайд 6«Аллегорическое здание» «Комедии»
По форме «Божественная комедия» — загробное
видение, распространённый жанр в
средневеко-
вой литературе. Как и у поэтов той эпохи, поэма представляет собой некое аллегорическое здание.
Аллегория – изображение
отвлечённого понятия или явления
через конкретный образ
(например, сердце – аллегория
любви…)
Слайд 7
Дремучий лес, в котором поэт заблудился на середине жизненного пути, — символ
совершенных на протяжении жизни грехов и испытыва-емых заблуждений
Слайд 831 И вот, внизу крутого
косогора,
Проворная и вьющаяся
рысь,
Вся в ярких пятнах пестрого
узора.
34 Она, кружа, мне преграждала высь,
И я не раз на крутизне опасной
Возвратным следом помышлял спастись.
…Но, ужасом опять его стесня,
Навстречу вышел лев с подъятой гривой.
46 Он наступал как будто на меня,
От голода рыча освирепело
И самый воздух страхом цепеня.
49 И с ним волчица, чье худое тело,
Казалось, все алчбы в себе несет;
Немало душ из-за нее скорбело.
Слайд 9Три зверя, которые там на него нападают: рысь, лев и волчица —
три самые сильные страсти: сладострастие, гордыня,
корыстолюбие
Слайд 10От зверей рассказчика спа-сает Вергилий— разум, посланный к поэту Беатриче (Беатриче
-символ божественного провидения). Вергилий ведёт Данте через ад в чистилище и на пороге рая уступает место Беатриче. Суть этой аллегории : человека от страстей спаса-ет разум, а божественная благодать (Беатриче в пер. с ит. — благодатная) ведёт к вечному блаженству.
Слайд 11Мистическое число «три». ***«Божественная комедия» распадается на три части - кантики:
«Ад», «Чистилище» и «Рай»,
каждая из которых состоит из 33 песен…
***Вся поэма написана трехстрочными строфами (терцинами), каждая часть делится на 9 отделов плюс дополнительный десятый.
***Число три символизи-рует мудрость (Отец, Сын и Святой Дух).
Поэт, входя в Чистили-ще, видит четыре звезды, символизирующие четыре «основные» или «естественные» доброде-тели (мудрость, справед-ливость, мужество и умеренность)
Слайд 12 АД
По замыслу Данте, ад
ужасен не столько тяжестью своих мучений и испытаний, сколько их вечностью и отсутствием хоть малейшей надежды на прекращение действия высшей кары. Грешники навечно обречены на «тоску богооставленности».
Слайд 13Концепция ада: Ад представляет собой колоссальную воронку из концентрических кругов, сужающийся
конец которой примыкает к центру земли.
Слайд 14Песнь третья.
1Я увожу к отверженным селеньям,
Я увожу сквозь вековечный стон,
Я увожу
к погибшим поколеньям.
4 Был правдою мой зодчий вдохновлён:
Я высшей силой, полнотой всезнанья и первою любовью сотворён.
…Входящие, оставьте упованья.
Слайд 15Преддверие Ада -жалкие души, не творившие при жизни ни добра, ни
зла (Песнь третья)
61 И понял я, что здесь вопят от боли Ничтожные, которых не возьмут
Ни бог, ни супостаты божьей воли.
64 Вовек не живший, этот жалкий люд
Бежал нагим, кусаемый слепнями
И осами, роившимися тут.
Слайд 16
«…А бес Харон сзывает стаю грешных,/Вращая взор, как уголья в
золе,/И гонит их и бьет веслом неспешных» (Песнь третья)
Слайд 17Первый круг (лимб)- населён душами доброде-тельных язычников, не познавших истинную веру
(Песнь четвёртая)
Сквозь тьму не плач до слуха доносился,
А только вздох взлетал со всех сторон
И в вековечном воздухе струился.
Он был безбольной скорбью порожден,
Которою казалися объяты
Толпы младенцев, и мужей, и жен.
Слайд 18Первый круг населён также душами «великих» , не познавших истинную (христианскую)
веру (Песнь четвёртая)
И в области, невдалеке отстоящей/ От места сна, предстал моим глазам/
Огонь, под полушарьем тьмы горящий./
…"Именем своим/Они гремят земле, и слава эта/ Угодна небу, благостному к ним»/…Гомер, превысший из певцов всех стран;/Второй - Гораций, Овидий - третий, и за ним – Лукан и др.
Слайд 19Преддверие Ада для грешников. Здесь ждет Минос, оскалив страшный рот (Песнь
пятая)
Он, согрешенья
различая строго,/
Обитель Ада
назначает ей,/
Хвост обвивая
столько раз вкруг
тела,/На сколько ей спуститься ступеней.
Слайд 20Второй круг заполнен душами сладострастников (блудников и прелюбодеев). Их носит дикий
ураган (Песнь пятая)
…вот я пришел туда,/
Где плач в меня ударил многогласный./То адс-кий ветер, отдыха не зная,/ Мчит сонмы душ среди окрестной мглы/
И мучит их, крутя и истязая./Там нет надежды на смягченье мук/…Или на миг, овеянный покоем.
Слайд 213-й круг. Здесь страдают чревоугодники, обжоры, страдающие от дождя и града
(Песнь шестая)
Тяжелый град, и снег, и мокрый гной/Пронизывают воздух непроглядный; /Земля смердит под жидкой пеленой./
Трехзевый Цербер, хищный и громадный,/Собачьим лаем лает на народ,/
Который вязнет в этой топи смрадной.
Слайд 22
Четвёртый круг. Ад для скупцов и расточителей, без устали катящих огромные
Слайд 23
Пятый круг. Ад для гневливых и ленивых , увязающих в болоте
(Песнь седьмая)
112 Они дрались, не
только в две руки,
Но головой, и грудью, и
ногами,
Друг друга норовя
изгрызть в клочки…
..под волнами/Есть также люди;/… "В воздухе родимом,/ Мы были скучны, полны вялым дымом;/ И вот скучаем, втиснутые в грязь".
Слайд 24Шестой круг. Ад для еретиков и лжеучителей (Песнь девятая)
…Так их каля,
как в пламени горнила/
Железо не калилось искони./
Была раскрыта каждая могила,/
И горестный свидетельствовал стон,/
Каких она отверженцев таила
Слайд 25Седьмой круг. (Песнь одиннадцатая)
1 пояс – для тиранов и разбойников
2 пояс
– для самоубийц, игроков и мотов
3 пояс – для богохульников, содомитов и лихоимцев
Но молви: те, кого объемлет ил,/И хлещет дождь, и мечет вихрь ненастный,/И те, что спорят из последних сил,/
Зачем они не в этот город красный/Заключены, когда их проклял бог?/
А если нет, зачем они несчастны?"
Ужели ты не помнишь изреченья/Из Этики, что пагубней всего/Три нена-вистных небесам вле-ченья:/Несдержность, злоба, буйное скотство?/
И что несдержность - меньший грех пред богом
И он не так карает за него?
Слайд 26
Седьмой круг. 1 пояс. Ад для тиранов и убийц, плавающих
в кипящей крови, (Песнь двенадцатая)
…Был страшен крик варившихся живьем.
…"Здесь не один тиран,
Который жаждал золота и крови:
…Все, кто насильем осквернил свой сан.
Слайд 27
Круг седьмой. Пояс второй. (Песнь 13). Ад для самоубийц, обращённых в
растения
Еще кентавр не пересек потока,/Как мы вступили в одичалый лес,../Когда душа, ожесточась, порвет/Самоуправно оболочку тела,/Минос ее в седьмую бездну шлет./И гарпии, кормясь его лис-тами,/Боль создают и боли той окно.
Слайд 28
Круг седьмой. Пояс третий. (Песнь 14). Ад для богохульников и насильников,
сжигаемых падающим пламенем
Я видел толпы голых душ в пустыне:/Все пла-кали, в терзанье веко-вом,/Но разной обречен-ные судьбине./Кто был повержен навзничь, вверх лицом,/ Кто, съё-жившись, сидел на почве пыльной,/А кто сновал без устали кругом.
Слайд 29Восьмой круг. Среди нечистот место для обманувших им доверившихся (Песни 15-31)
Состоит
из десяти рвов (Злопазухи, или Злые Щели), которые отделены друг от друга валами (перекатами).
1-й ров. Сводники и обольстители.
2-й ров. Льстецы.
3-й ров. Святокупцы, высокопоставленные духовные лица, торговавшие церковными должностями.
4-й ров. Прорицатели, гадатели, звездочёты, колдуньи.
5-й ров. Мздоимцы, взяточники.
6-й ров. Лицемеры.
7-й ров. Воры.
8-й ров. Лукавые советчики.
9-й ров. Зачинщики раздора (Магомет, Али, Дольчино и другие).
10-й ров.Алхимики,лжесвидетели,фальшивомонетчики..
Слайд 30Так возле нас кружили эти тени,/Лицом ко мне, вращая шею вспять,/
Когда
вперед стремились их колени./
…Туда взошли мы, и моим глазам/Предстали толпы влипших в кал/ зловонный,/Как будто взятый из отхожих ям.
Из каждой ямы грешник шевелил/Торчащими по голени ногами,/
А туловищем в камень уходил./..У всех огонь змеился над ступнями;/
Все так брыкались…
Слайд 31….Когда не хочешь нашего крюка,/ Ныряй назад в смолу". /И зубьев
до ста Вонзились тут же грешнику в бока.
Когда я взору дал по ним скользнуть,/То каждый оказался странно скру-чен/В том месте, где к ли-цу подходит грудь;/Челом к спине повернут и без-звучен,/Он, пятясь задом, направлял свой шаг…
Слайд 32Вдруг к одному, - он был нам всех виднее, -/Мет-нулся змей
и впился, как копье,/В то место, где сращенье плеч и шеи./
…Он вспыхнул, и сгорел, и в пепел свился,/И тело, рухнув, утерял свое./Ког-да он так упал и разва-лился,/Прах вновь сомк-нулся воедино сам/И в прежнее обличье возвра-тился…/И, встав, кругом обводит взгляд засты-лый,/Еще в себя от муки не придя…
Слайд 33КРУГ 9. ПЕРВЫЙ ПОЯС. – ПРЕДАТЕЛИ РОДНЫХ(КАИНА). ПЕСНЬ 32.
КРУГ 9. ВТОРОЙ
ПОЯС. – ПРЕДАТЕЛИ РОДИНЫ И ЕДИНО-МЫШЛЕННИКОВ. ПЕСНЬ 33
И как лягушка выставить ловчится,/Чтобы поква-кать, рыльце из пруда,/…Так, вмерзши до таилища стыда/И аисту под звук стуча зубами,/Синели души грешных изо льда.
…и тут глазам моим
Предстали двое, в яме леденея;/Один, как шапкой, был накрыт другим./Как хлеб грызет голодный, стервенея,/Так верхний зубы нижнему вонзал/Туда, где мозг смыкаются и шея.
Слайд 34
Круг 9. четвёртый пояс. – Предатели благодетелей. Их в своих трёх
пастях грызёт Люцифер (Песнь 34)
Переднему не зубы так страшны,/Как ногти были, все одну и ту же/Сдирающие кожу со спины./"Тот, наверху, страдающий всех хуже, -/Промолвил вождь, - Иуда Искарьот;/Внутрь головой и пятками наруже./А эти - видишь - головой вперед:/Вот Брут, свисающий из черной пасти;/Он корчится - и губ не разомкнет!/Напротив - Кассий, телом коренастей.
Слайд 35Чистилище
Пройдя по узкому коридору из центра земли во второе её полушарие,
Данте и Вергилий оказываются на поверхности земли. Там, в середине острова, окружённого океаном, возвышается гора в форме усечённого конуса — Чистилище, состоящее, как и Ад, из ряда кругов, сужающихся к вершине горы. Ангел, охраняющий вход в чистилище, впускает Данте в первый круг, перед этим начертав мечом на его лбу семь P (Peccatum — грех), символизирующие семь смертных грехов.
Чистилище. Семь букв Р
Peccatum — грех
1-й круг. Гордецы.
2-й круг. Завистники.
3-й круг. Гневные.
4-й круг. Унылые.
5-й круг. Скупцы и расточители.
6-й круг. Чревоугодники.
7-й круг. Сладострастники.
Слайд 37Результат путешествия Данте по Аду и Чистилищу
С прохождением каждого круга исчезает по одной букве; когда, достигнув вершины Чистилища, Данте вступает в расположенный там «земной рай», он уже свободен от начертан-ных стражем чистилища знаков. Круги послед-него населены душами грешников, искупающих свои прегрешения.
Вергилию, не узнавшему крещения, нет доступа в рай, поэтому он исчезает, доведя Данте до райских врат.
Слайд 39
В третьей кантике поэмы Данте странствует по семи сферам рая, опоясывающим
землю и соотносимым с семью планетами (согласно принятой тогда Птолемеевой системе. Пролетая по сферам, ведомый Бернардом, Данте видит учителей веры, мучеников за веру (их сияющие души образуют сверкающий крест); возносясь всё выше и выше, Данте видит Христа и деву Марию, ангелов и, наконец, перед ним раскрывается «небесная Роза» — местопребывание блаженных. Здесь Данте приобщается высшей благодати, достигая общения с Творцом.
Слайд 41Источники информации
***«Божественная комедия" Данте. Иллюстрации
Доре. Обсуждение на...liveinternet.ru/community/... liveinternet.ru/community/... копия
***История одного перевода «Божественной комедии» (С.М.Лозинский). biblio.wiki. Проверено 9 октября 2017.
***750 лет и 15 портретов Данте Алигьери —
СамКульт. Область культуры samcult.ru/heritage/3237 samcult.ru/heritage/3237 копия
***Уильям Блейк. Иллюстрации к "Божественной
комедии" Данте. Ад (песни...top antropos.com/literature/item... top antropos.com/literature/item... копия