Слайд 1Презентация мифа
«Геракл спускается в царство мертвых и побеждает Кербера»
Двенадцатый подвиг Геракла.
Пыстина Лидия Митрофановна
учитель русской литературы
школа – гимназия № 9
г. Павлодар
Слайд 3Всю землю с восхода до заката обошел Геракл, воевал и трудился,
сражался с чудовищами и со злыми людьми, прокладывал дорогу на вершину гор, вместе с Солнцем переплывал океан, дошел до края света - и вернулся победителем.
Слайд 4Тогда, отчаявшись, решил Еврисфей послать Геракла туда, откуда никто из смертных
еще ни разу не приходил назад,- в страну мертвых, в подземное царство Аида.
Слайд 5У медных ворот Тартара - у входа в царство мертвых -
дремлет на страже страшный трехголовый пес Кербер. У него на шее вместо шерсти вьются черные змеи, хвост у него - живой дракон, а из разинутых пастей высовываются три языка пламени.
Слайд 7Когда открываются ворота и в царство смерти входит бледная тень человека,
Кербер приветливо машет хвостом и в свирепом веселье старается лизнуть пришельца своими огненными языками. Но горе тому, кто захочет вернуться!..
Слайд 8В последний раз позвал к себе Геракла царь Еврисфей и сказал
ему:
- Приведи ко мне Кербера из царства Аида, и это будет твоя последняя служба мне!
Слайд 9Геракл ничего не ответил и отправился в путь.
Слайд 10Он отыскал пещеру Тенара, откуда по руслу подземной реки надо было
спускаться в глубину земли.
Слайд 12Страшно живому по своей воле уходить в царство смерти!
Слайд 13Геракл остановился у входа в пещеру, посмотрел на цветущую землю, на
синее море, на весь теплый, солнечный мир, и тоскливо и страшно ему стало. Но он пересилил тоску и страх и отважно шагнул в темноту.
Слайд 14И сразу услышал за собой легкие шаги. Это догонял его Гермес,
крылатый вестник Зевса, которого владыка мира послал проводить Геракла к Аиду. Гермес взял героя за руку, и вдвоем они стали спускаться в подземное царство.
Слайд 15Скоро в сумраке забелела высокая скала: под нею еле слышно, сонно
струилась тихая река, заросшая высокой травой без цвета и запаха.
Геракл нагнулся к реке и хотел напиться.
Слайд 16- Не пей,- остановил его Гермес,- это Лета, река Забвения. Кто
напьется воды из нее, позабудет все на свете.
Слайд 18Дальше пошли они, и Геракл увидел своего старого учителя и своего
юного друга, умершего в походе. Геракл радостно бросился к ним, протягивая им руки, но они глядели на него неживыми глазами, не узнавая, словно не видя его, и, как тени, скользили мимо.
Слайд 20- Они не узнают тебя,- сказал Гермес.- Они пили из реки
Забвения и все позабыли.
Слайд 22Но одна из теней вдруг остановилась, приблизилась. Геракл узнал калидонского царя
Мелеагра.
Слайд 24- Геракл,- сказала тихо тень царя,- помоги мне. На земле я
оставил сестру Деяниру, юную и беззащитную. Мысль о ней тревожит меня и здесь. Прошу тебя: возьми ее к себе в дом, женись на ней,- она будет тебе верной женой. А я успокоюсь навеки.
Слайд 26И Геракл обещал исполнить просьбу друга.
Слайд 27Все ниже спускались они в глубину земли и вдруг увидели человека,
тащившего на крутизну подземной горы огромный, тяжелый камень. Весь в поту и пыли, напрягая все силы, обеими руками усердно катил он наверх камень, подпирая его всем своим телом.
Слайд 28Один только шаг оставался ему до вершины горы, но камень внезапно
вырвался из ослабевших рук
и с грохотом
покатился вниз.
Человек поспешно
спустился за ним
к подножию горы
и опять потащил
свою тяжелую ношу.
Слайд 29И снова, не достигнув вершины сорвался и упал с высоты камень,
и снова спустился вниз и без отдыха, без остановки потащил его наверх человек.
Остановился Геракл и смотрел на этот тяжкий и бесплодный труд.
Слайд 30Это был Сизиф из Коринфа, .осужденный вечно таскать этот тяжелый камень
- за жадность, за то, что при жизни присваивал себе чужие богатства, за то, что прожил на земле не трудясь.
Слайд 33
Дальше пошел Геракл со своим спутником Гермесом и увидел человека, стоявшего
в прозрачной и чистой реке. Вода доходила ему до плеч, но едва он наклонялся, чтобы утолить жажду, смочить пересохшие, черные губы, мгновенно спадала вода, пропадала, уходила вся в землю.
Слайд 35
С берега склонялись к человеку ветви, полные спелых плодов, янтарная кисть
винограда почти касалась его лица.
Но едва он протягивал
руку сорвать румяное
яблоко или сочный
гранат, ветви уходили
от него, поднимались высоко - высоко, и голодный не мог дотянуться до них.
Слайд 37
Геракл узнал человека, наказанного так жестоко.
Слайд 38Это был Тантал, царь Сипила, когда-то любимец богов и счастливейший из
смертных, навеки осужденный владыкой мира Зевсом за обман богов, за вероломство, за непомерную, неукротимую зависть.
Слайд 40С тяжелым сердцем Геракл проходил мимо страшных видений подземного царства. Наконец
он пришел на берег подземной реки Ахеронта.
Слайд 42Мрачный и безмолвный перевозчик Харон стоял с веслом в руке на
корме, и тени умерших робко протягивали ему монету, которую заботливые родные положили покойнику в рот при погребении.
Слайд 45Старый Харон удивился, увидев живого в царстве мертвых, но Гермес приказал
ему пропустить Геракла в лодку.
Слайд 47Лодка поплыла поперек черной, недвижной реки. Тени умерших с отчаянием глядели
назад, словно хотели в последний раз увидеть то, что они оставили на земле.
Слайд 49Лодка плыла через Ахеронт, и скоро стал приближаться пустынный берег.
Слайд 50Геракл с Гермесом первые вышли на берег и двинулись вместе с
толпой к медным воротам Аидова царства.
Слайд 51Широко растворены были тяжелые ворота, и возле них Геракл увидел Кербера.
Пес лениво помахал своим страшным хвостом и отошел, пропуская героя.
Слайд 52- Он еще не знает, зачем ты пришел сюда,- сказал Гераклу
спутник,- а то бы он встретил тебя по-другому.
Слайд 53С жалобным стоном тени умерших направились ко дворцу подземного царя.
Там, в
обширном и мрачном зале, перед троном Аида сидели строгие и неподкупные судьи мертвого царства: Радамант, Эак и Минос.
Слайд 56Они судили каждого за его жизнь, за его земные дела и
каждому назначали по заслугам наказание или награду.
Слайд 57
Увидев живого человека во дворце повелителя мертвых, удивились и судьи и
слуги Аида.
Слайд 60А Геракл спокойно стоял перед троном подземного царя, с львиной шкурой
на плечах, держа в руках свою дубинку, и просил Аида позволить ему вывести на свет Кербера, чтобы показать его царю Еврисфею.
Слайд 62- Я позволю тебе,- сказал ему Аид,- взять на время с
собой на землю моего пса, если он выпустит тебя отсюда и если ты сумеешь взять его, не ранив, без меча и без стрел, одними своими руками.
Слайд 64Геракл поблагодарил Аида и пошел назад к медным воротам. Теперь они
были закрыты, и Кербер спал перед ними, положив все три головы на черную дорогу.
Слайд 66Услыхав шаги Геракла, он проснулся, вскочил, сердито зарычал, и дракон на
конце хвоста грозно разинул пасть.
Слайд 68
Геракл быстро приблизился к Керберу и, выставив вперед левую руку, обернутую
львиной шкурой, правой рукой схватил пса за шею. Пес завыл; дикий вой его разнесся по всему подземному царству. Он вцепился зубами всех трех голов в левую руку героя, лизал ее огненными языками, все змеи на его спине впились в львиную шкуру, но она была неуязвима, и Геракл не чувствовал боли.
Слайд 70Крепко сжимал он шею пса и волок его за собою, на
берег реки, к перевозу. Наконец полузадушенный Кербер зашатался, ослабел и лег перед Гераклом. Герой набросил ему цепь на шею и потащил за собой, и страшный пес подземного царства послушно поплелся за победителем.
Слайд 72
Харон ужаснулся, увидев Геракла с Кербером, но не посмел удержать их
и перевез на другую сторону.
Слайд 73Когда они приблизились к выходу на землю, Кербер стал жалобно визжать
и почти полз за Гераклом.
Слайд 74А когда вышли они из мрака на земной вольный простор, солнечный
свет ослепил подземного сторожа; он задрожал, забился, желтая пена закапала из его пастей, и всюду, где она падала на землю, вырастала ядовитая трава.
Слайд 75Геракл привел Кербера в Микены и заставил Еврисфея взглянуть на него.
Слайд 76Но Еврисфей закрыл лицо руками и в ужасе стал просить Геракла
поскорее увести страшного пса обратно.
Слайд 78- Ну, беги, возвращайся назад и жди царя у ворот,- сказал
Геракл и снял с Кербера цепь.
И пес в одно мгновение умчался в царство мертвых.
Слайд 79Так окончилась служба Геракла Еврисфею, и царь отпустил героя.
Слайд 80Конец Антея
Вдали от греческих земель,
Где лишь песок да кручи,
Правил Ливией Антей,
Атлет
и царь могучий.
В каких он битвах не бывал,
Чтил богиню Гею.
Он силу от Земли черпал,
Соприкасаясь с нею.
Шли враги со всех сторон,
Антей сумел отбиться.
Отец Антея Посейдон
Сыном мог гордиться.
Когда установился мир,
И сразу скучно стало,
Антей сзывал гостей на пир
И предлагал забаву.
С царем должны бороться все
(Кто не хотел, заставит).
Слайд 81
А, победившему в борьбе,
Он свой престол оставит.
Народ столицу обходил:
Боялись быть «гостями».
Все,
кто Антея не побил,
В бою легли костями.
А если кто-то и решит
Сразиться ради трона,
То новый череп повисит
В святыне Посейдона.
-
Яблоки Геракл нашел.
Нисколько не жалея,
Преспокойно подошел
Ко «дворцу» Антея.
Антей построек не любил.
Жил довольно скромно.
«Дворец» Антея просто был
Пещерою огромной.
Слайд 82
Пол ее – слегка покатый.
В ней дух Олимпа веял.
Здесь и родила
когда-то
Его богиня Гея.
Мысль тревожит: « Не пойму,
Сколько не старался,
Почему он на полу,
Словно спать собрался».
Антей голову поднял.
Ощупал цепким взглядом.
Место молча указал
На ступеньке рядом.
Молвил: « Вот и сам Геракл.
Тот, кто служит людям.
Заглянул ты просто так,
Иль бороться будем?»
Геракл: «А судьбу тебе решать.
Зря язвить стараешься.
Перестанешь убивать,
Тогда жить останешься».
Слайд 83
Антей: «Гостю надоело жить?
Поборись со мною.
И не надо мне дерзить!
Приготовься к
бою!»
Не хотели полдня ждать.
Схватка начинается,
Но Антея измотать
Зря Геракл старается.
Бой по правилам ведется.
Геракл впустую мается:
Лишь Антей земли коснется,
Свежим поднимается.
Мысль пришла уже позднее,
Хоть Геракла к ней вело:
«Оторву-ка я Антея
От кормилицы его!»
На руки гиганта поднял.
Держит час и держит два.
Подоспел горячий полдень,
Когда кончилась борьба.
Слайд 84
Силы у царя слабеют.
Боль всю душу извела.
Ребра треснули Антея
И склонилась голова…
Гера
новость разнесла.
Сколько слов затратила!
Стон поднялся в небеса
От богини-матери.
Валентин Серых
Слайд 85Пленение Кербера
Отдохнуть, как будто, можно.
От сражений отойти.
Только подвиг самый сложный
У Геракла
впереди.
Олимп – само внимание.
А это очень много.
Зрело понимание,
Что он станет богом.
Царь же в поисках удачи,
С одобренья Геры,
Выдумал задачу,
Трудную без меры:
Геракл в Аид опустится,
Смерти избежит.
И, ежели получится,
Кербера пленит.
Пройдет тропой нехоженой
В глубь самой Земли.
Олимпийцы ежились
Слайд 86
Да бороды скребли…
« Иль Перун обрушить,
Чтоб не гневил Небес?»
Но уговор нарушить
Не
может даже Зевс.
-
Сила не иссякла.
В небе – интерес.
В Аид вели Геракла
Афина и Гермес.
Есть дорога главная
К таинственной пучине.
Спуска того славного
Следы видны поныне.
Силой и умением
По карнизу горному
Прорубил ступени
Прямо к Стиксу черному.
Слайд 87Харону ткнул дубиной в нос.
Тот, жалуясь невнятно,
Вмиг Героя перевез
Через Стикс бесплатно.
Вот
ворота, наконец.
Дальше нет прохода.
Персефона и Гадес
Встретили у входа.
Поднялася суета,
На героя глядя:
Персефона ведь сестра,
А Гадес-то – дядя.
Гость нисколько не хитрил
(Прошлое забыто).
Цель визита изложил
Прямо и открыто.
Гадес молвит: «Кербер твой.
Скоро станешь богом.
Слайд 88Только уводи с собой
Целым и здоровым»
Персефона: «Где Гермес?
Долго не видала».
Геракл понял:
«Явно здесь
Афина побывала».
-
Геракла слуги повели
На звуки перезвона.
Это Кербер на цепи
Звенел у Ахерона.
Герой долго не мудрил:
Чтоб не смел кусаться
Пса за шею обхватил
Предложил сдаваться,
Кербер мелко задрожал.
Вел себя прилично.
За Гераклом побежал,
Словно пес обычный.
Вверх дорога предстояла.
Ждали перемены.
Да Афина помогала
На пути в Микены.
Валентин Серых