Слайд 1«Стихи и песни Великой Отечественной войны»
Слайд 2Поэзия была самым оперативным, самым популярным жанром военных лет. Именно поэзия
выразила потребность людей в правде, без которой невозможно чувство ответственности за свою страну.
Слайд 3 Более тысячи писателей и поэтов ушли на фронт.
«Писатели Советской страны знают своё место в этой решительной схватке. Многие из нас будут сражаться с оружием в руках, многие будут сражаться пером», - заявил на митинге А.Фадеев в первый же день войны.
Слайд 4 Уже на третий день по всей стране, как призыв,
зазвучала песня на стихи В.Лебедева-Кумача «Священная война».Стихи этой песни выражают всю гамму чувств людей, переживших шок от внезапно начавшейся войны: боль, горе, тревогу, надежду.
Слайд 5История песни «Священная война».
«Свяще́нная война́» — патриотическая песня периода Великой Отечественной
войны, ставшая своеобразным гимном защиты Отечества. Известна также по первой строчке: «Вставай, страна огромная!»
24 июня 1941 г. одновременно в газетах «Известия» и «Красная Звезда» были опубликованы стихи поэта В. И. Лебедева-Кумача «Священная война». Сразу же после публикации композитор А. В. Александров написал к ним музыку, и уже 26 июня 1941 г. на Белорусском вокзале одна из не выехавших ещё на фронт групп Краснознамённого ансамбля красноармейской песни и пляски СССР впервые исполнила эту песню.
Однако, вплоть до 15 октября 1941 года «Священная война» широко не исполнялась, так как считалось, что она имеет чрезмерно трагичное звучание: в ней пелось не о скорой победе «малой кровью», а о тяжёлой смертной битве. И только с 15 октября 1941 года, когда фашисты захватили уже Калугу, Ржев и Калинин, «Священная война» стала ежедневно звучать по всесоюзному радио — каждое утро после боя кремлёвских курантов.
Песня приобрела массовую популярность на фронтах Великой Отечественной войны и поддерживала высокий боевой дух в войсках, особенно в тяжёлых оборонительных боях.
Слайд 61899 - 1983
Алексе́й Алекса́ндрович Сурко́в
«Песня смелых»
«Бьётся в тесной печурке огонь…» («В
землянке»)
«Марш защитников Москвы»
«На просторах Родины чудесной»
Слайд 7История песни «В землянке».
А. Сурков написал ставшую одной из самых известных
песен тех лет, задушевную, глубоко лирическую «В землянке».
Возникло это стихотворение случайно. Это были шестнадцать «домашних строк» из письма жене Софье Сурковой. Письмо это было написано после одного очень трудного дня, фронтового дня под Истрой…Глубоко личные, прочувствованные стихи А.Суркова вдохновили композитора Константина Листова. Он написал к ним музыку и, аккомпанируя на гитаре, спел ее.
А впервые песня «В землянке» была опубликована в газете «Комсомольская правда» в марте 1942 года. Первыми ее исполнителями были замечательные советские мастера песни Леонид Утесов и Лидия Русланова.
Слайд 8История песни «Эх, дороги…» (Дороги)
«Эх, дороги…» (Дороги)— советская песня, написанная Анатолием Новиковым на стихи Льва Ошанина в 1945 году.
Песня написана
вскоре после окончания Великой Отечественной войны, осенью 1945 года, для театрализованной программы «Весна победная», которую задумал и осуществил к празднику 7 ноября режиссёр Ансамбля песни и пляски войск НКВД Сергей Юткевич.
Первым исполнителем «Дорог» стал солист ансамбля НКВД Иван Шмелёв. Премьера была успешной, но авторы ещё месяц после этого дорабатывали песню.
Песня стала популярной, её стали часто исполнять другие певцы и ансамбли.
Слайд 9Михаил Исаковский
«Соловьиным чудом России» называют Михаила Исаковского
«Дан приказ ему на запад»
«Летят
перелётные птицы»
«Услышь меня хорошая»
«Враги сожгли родную хату»
«До свидания, города и хаты»
«Ой, туманы мои, растуманы»
«В лесу прифронтовом»
«Огонёк»
Слайд 10История песни «Враги сожгли родную хату…»
Стихотворение «Враги сожгли родную хату…» («Прасковья»)
Исаковский написал в 1945 году. Впервые оно было опубликовано в журнале «Знамя» в 1946 году (№ 7):
Стихотворение попалось на глаза Твардовскому, и тот посоветовал Блантеру положить его на музыку. Первоначально эта идея не нашла понимания у Исаковского (он считал своё стихотворение слишком длинным для песни), но Блантер сумел переубедить его и вскоре сочинил музыку[1]. Вскоре она прозвучала на радио в исполнении Владимира Нечаева, но тут же была запрещена к дальнейшему исполнению.
Стихотворение было раскритиковано «за распространение пессимистических настроений» и на долгие годы песня исчезла из репертуара официальной советской эстрады. Возможно, что песня так и осталась бы под запретом, но в 1960 году Марк Бернес рискнул её исполнить на большом сборном концерте[2]. Зал устроил певцу бурную овацию. Песня «пошла в народ».
Слайд 11История песни «Огонёк»
Огонёк — известная советская военная песня. Автор слов — Михаил Исаковский, автор
музыки неизвестен. В песне поётся о парне, ушедшем на фронт, которому воспоминания о возлюбленной помогают сражаться за Родину.
19 апреля19 апреля 1943 года19 апреля 1943 года в газете «Правда19 апреля 1943 года в газете «Правда» было напечатано стихотворение Михаила Исаковского «Огонёк», музыку к которому стали сочинять многие композиторы и музыканты, как известные, такие как М. Блантер19 апреля 1943 года в газете «Правда» было напечатано стихотворение Михаила Исаковского «Огонёк», музыку к которому стали сочинять многие композиторы и музыканты, как известные, такие как М. Блантер, А. Митюшин, Н. Макарова19 апреля 1943 года в газете «Правда» было напечатано стихотворение Михаила Исаковского «Огонёк», музыку к которому стали сочинять многие композиторы и музыканты, как известные, такие как М. Блантер, А. Митюшин, Н. Макарова, Л. Шварц19 апреля 1943 года в газете «Правда» было напечатано стихотворение Михаила Исаковского «Огонёк», музыку к которому стали сочинять многие композиторы и музыканты, как известные, такие как М. Блантер, А. Митюшин, Н. Макарова, Л. Шварц, И. Лаврентьев[1], так и любители (Н. Чугунов, В. Никитенко). Однако все эти мелодии не имели ничего общего с той, с которой песня обрела популярность. Её автор неизвестен. Впервые «Огонёк» с этой мелодией прозвучал в 1947 году в исполнении Владимира Нечаева. Были выпущены грампластинки, на которых указывалось, что автор текста — Исаковский, а музыка — народная.
В ЯпонииВ Японии «Огонёк» наряду с «КатюшейВ Японии «Огонёк» наряду с «Катюшей» является самой популярной русской хоровой песней. В 1955 году в токийском районе Синдзюку открылось песенное кафе, названное в честь песни — Томосиби .
Слайд 12История песни «Ехал я из Берлина».
Вот что рассказывал об обстоятельствах создания
этой песни автор ее слов, поэт Лев Ошанин, корреспонденту газеты «Известия» в 1965 году.
«Однажды утром, – рассказывал Лев Иванович, – я услышал, что наши части находятся на подступах к Берлину. И ощущение Победы, большой, долгожданной Победы, стало зримым, вошло в душу, отодвинуло все беды и печали войны. И я представил себе нашего парня, еще почти мальчишку, но уже зрелого солдата, человека, спасшего родную землю, и человека, у которого все впереди. И я увидел этого парня в его счастливом звонком полете домой. И сама собой пришла емкая и гордая строчка – «Ехал я из Берлина».
Эту строчку я носил с собой всюду, никому не рассказывал о ней. А песню не писал, не имел права, пока Победа не стала свершившимся фактом. И когда она пришла, я сразу легко начисто написал песню. Мне показалось, что по характеру «Ехал я из Берлина» наиболее близка солнечной палитре Дунаевского. Мы с ним давно собирались что-нибудь написать. И я отнес песню ему…»
«Ехал я из Берлина» стала первой совместной работой И. О. Дунаевского и Л. И. Ошанина. А первым исполнителем этой песни был руководимый Дунаевским ансамбль песни и пляски ЦДКЖ.Вслед за ним ее подхватили многие другие ансамбли и оркестры, и она стала по существу одной из первых песен Победы.
Слайд 13«На безымянной высоте»
Песня написана на основе реальных событий — боя 18 советских
солдат 8-й роты 718 полка 139-й стрелковой дивизии 10-й армии Западного фронта под командованием лейтенанта Евгения Порошина против 500 немецких солдат, подкреплённых танками, артиллерией и авиацией, в ночь с 13 на 14 сентября 1943 года на высоте 224,1 у деревни Рубежанка Калужской области.
Слайд 14История песни «Темная ночь»
В 1942 году на Ташкентской киностудии, ставшей средоточием
кинематографистов и театральных работников, режиссер Леонид Луков снимал фильм "Два бойца". Песни в этом фильме сначала не планировались. Однако вскоре режиссер потребовал от Никиты Богословского лирическую балладу для сцены в землянке.
Из воспоминаний Никиты Богословского:
"Как-то поздно вечером пришел ко мне режиссер картины Леонид Луков и сказал: "Понимаешь, никак у меня не получается сцена в землянке без песни". И так поразительно поставил, точно, по-актерски, сыграл эту несуществующую еще песню, что произошло чудо. Я сел к роялю и сыграл без единой остановки всю мелодию "Темной ночи". Это со мной было первый (и, очевидно, последний) раз в жизни... Поэт Агатов, приехавший мгновенно по просьбе Лукова, здесь же очень быстро, почти без помарок, написал стихи на уже готовую музыку."
Марк Бернес, который всегда учил песни месяцами, подготовил "Темную ночь" буквально за 15 минут. Песню записали, и утром уже снимали сцену в землянке под фонограмму этой песни…
Фильм "Два бойца вышел на экраны СССР 6-го октября 1943 года, на фронт попал в конце года. К этому времени песню "Темная ночь" знали буквально все фронтовики: ещё до выхода фильма Никита Богословский по дороге на фронт повидался в Москве с Утесовым.
Слайд 15Весной 1940 года в московском театре «Эрмитаж» проходили гастроли, известного польского
оркестра Генриха Гольда «Голубой джаз». Пианист джаза, автор таких популярных в то время песен, как «Донна Клара», «Утомленное солнце», композитор Ежи Петерсбурский на одном из концертов исполнил свою новую мелодию, написанную им во время недавних гастролей в Днепропетровске.
Присутствовавший на концерте поэт и драматург Я.М.Галицкий обратил внимание; на эту яркую, очень напевную мелодию и тут же в зале, записал в своем блокноте возникший в его поэтическом воображении текст. Встретившись после концерта с Ежи Петербургским в гостинице, поэт показал ему свои черновые наброски. Было решено, что песня, пожалуй, получится, но текст следует дополнить еще несколькими куплетами. Через несколько дней она была полностью готова, и на очередном концерте ее впервые исполнил солист «Голубого джаза» Станислав Ландау. Новая песня, названная авторами «Синий платочек», сразу понравилась москвичам.
Слайд 16История песни «Смугля́нка»
«Смугля́нка» — песня на слова Якова Захаровича Шведова и музыку Анатолия Григорьевича
Новикова.
В результате проведённого в 2015 году журналом «Русский репортёр» социологического исследования, текст песни занял 24-е место в сотне самых популярных в России стихотворных строк, включающем, в числе прочего, русскую и мировую классику
Песня была частью сюиты, написанной композитором А. Новиковым и поэтом Яковом Шведовым в 1940 году по заказу ансамбля Киевского особого военного округа[2]. В ней воспевалась девушка-партизанка времён гражданской войны. А вся сюита посвящалась Г. И. Котовскому. Однако песня в довоенные годы так и не исполнялась. Клавир её был потерян, у авторов остались только черновики. Композитор.
Впервые ансамбль спел песню в Концертном зале имени Чайковского в 1944 году.
Слайд 17История песни «Алеша»
Песни, написанные уже в послевоенное время, объединены с песнями
военных лет чувством глубокого патриотизма, гордости за свою страну. Одну из таких песен написал поэт Константин Ваншенкин и композитор Эдуард Колмановский. Песня называется «Алеша».
Стихотворение «Алеша» К. Ваншенкина, посвящено советскому воину- освободителю в Болгарии.
Памятник, установленный на Холме освободителей в старинном городе Пловдиве. Открыт этот памятник был в 1957 году, в канун 40-летия Великого Октября.
К 18-метровому постаменту ведут 100 широких ступней, по которым поднимаются люди, чтобы возложить цветы к подножию памятника.
Народная память сохранила и имя солдата - ласковое, певучее русское имя Алеша.
Впервые песня «Алеша» была опубликована в 1966 году в журнале «Знаменосец», а в первый раз она была исполнена Краснознаменным ансамблем песни и пляски у подножия памятника «Алеша».
Слайд 18История песни "До свидания, мальчики"
Необычно, что название "До свидания, мальчики" было
дано не только песне Булата Окуджавы, но многим другим произведениям.
В 1958-ом году появились стихи Окуджавы. Затем через 4 года в 1962-ом году была написана повесть (одноимённая) Бориса Балтера.
Песня "До свидания, мальчики" - авторская. Она была написана (и стихи, музыка) одним человеком. И этот же человек прекрасно исполнил её, аккомпанируя себе на гитаре.
Эта песня - о Великой Отечественной. Об её ужасающей бесчеловечности, поломавшей всё привычное, устойчивое и светлое. Второе название песни - "Ах, война, что ж ты сделала, подлая" (по самой первой строчке).
Песня автобиографична, хотя в ней нет конкретных имён. Окуджава писал её о всех своих друзьях. И эта тема настолько остро врезалась в его душу, что он не смог написать её сразу после войны, хотя и хотел. Ему понадобилось целых 13 лет.
Слайд 19История песни «Нам нужна одна победа» («Десятый наш десантный батальон»)
«Нам нужна одна
победа» («Десятый наш десантный батальон») — песня Булата Окуджавы, написанная для художественного фильма Андрея Смирнова «Белорусский вокзал» (1970). В картине её поёт сестра милосердия Рая. В финале фильма музыкальная тема повторяется в оркестровой аранжировке без слов.
После долгих поисков основной темы родились первые две строчки; дальше работа пошла стремительно. На начальном этапе самым важным для Окуджавы был текст; мелодию он всерьёз не воспринимал и рассматривал её как вспомогательное средство — «просто чтоб легче сочинялось».
Слайд 20Особенна история создания песни «Катюша»
Одним из самых ярких символов Великой Отечественной
войны является "Катюша" - песня, которую в Красной Армии знал каждый боец. В отличие от большинства военных песен той поры, "Катюша" была создана в предвоенное время и впервые зазвучала в исполнении Валентины Батищевой 27 ноября 1938 года в Колонном зале Дома Союзов под аккомпанемент оркестра под управлением Виктора Кнушевицкого.
В годы Великой Отечественной войны появились десятки вариантов «Катюши», её именем «окрестил» народ новое орудие – реактивные гвардейские миномёты, вселявшие ужас во врага.
За создание "Катюши" автору слов песни Михаилу Васильевичу Исаковскому была вручена "Сталинская премия", которую он передал землякам. В деревне Всходы Угранского района Смоленской области был создан Музей песни "Катюша", находящийся поблизости от родины поэта.
Слайд 21История песни «Лизавета»
Песня из кинофильма «Александр Пархоменко» .
Названа она именем
одной из героинь фильма, посвященного легендарному герою гражданской войны.
Снимать картину начали в Киеве накануне Великой Отечествен¬ной войны, а заканчивали съемки в Ташкенте, куда была эвакуирована Киевская студия.
Главную роль в этом фильме играл замечательный советский актер Александр Леопольдович Хвыля, к слову сказать, очень хорошо певший. Он-то и спел эту песню в картине вместе с другим, не менее популярным актером советского кино — Петром Алейниковым, игравшим роль Гайворона. Оттого у песни этой двойное название: «Лизавета» («Песня Гайворона») .
Авторы песни — поэт Евгений Долматовский и композитор Никита Богословский очень точно отразили в ней настроение времени не только прошлого, но и того, в которое она создавалась, и, что примечательно, угадали в том далеком 1942 году, когда, в какую пору года придет долгожданная Победа.
Слайд 22История песни «На солнечной поляночке»
Наряду с балладами, песнями, рассказывающими о героизме
и мужестве советских воинов, об их бессмертных подвигах, появлялись и были любимы на фронте и в тылу песни удалые, веселые, задорные. Ведь как говорил Василий Теркин: «…на войне одной минутки не прожить без прибаутки, шутки самой немудрой».
Именно такую песню-шутку «На солнечной поляночке» создали композитор Василий Соловьев-Седой и поэт Алексей Фатьянов. Это была одна из первых совместных работ двух замечательных художников, творческое содружество которых длилось много лет.
Интересно, что первоначально композитор написал песню «На солнечной поляночке» в форме лирического вальса. Она получилась приятной, понравилась слушателям, но композитор чувствовал, что его вальсу чего-то недостает, что нет в ней той жизнерадостности, веселья, удали, которыми пронизаны стихи Фатьянова. И Соловьев-Седой сочинил мелодию заново.
Слайд 23История песни «Казаки в Берлине»
Ранним утром 9 мая 1945 года на
одном из самых оживленных берлинских перекрестков, лихо орудовала флажком-жезлом молодая регулировщица. Десятки берлинцев наблюдали за ее размеренными и властными движениями, которые еще более подчеркивали строгость военной формы, ее походную простоту. "Вдруг послышался цокот копыт, - рассказывает поэт Цезарь Солодарь, - мы увидели приближающуюся конную колонну... Это были казаки из кавалерийской части. Четким взмахом флажков и строгим взглядом больших глаз преградила она путь всем машинам и тягачам, остановила пехотинцев. И затем, откровенно улыбнувшись молодому казаку на поджаром дончаке, задиристо крикнула:
- Давай, конница! Не задерживай!
Казак быстро отъехал в сторону и подал команду: "Рысью!" Сменив тихий шаг на резвую рысь, колонна прошла мимо своего командира в направлении канала. А он, прежде чем двинуться вслед, обернулся и на прощание махнул рукой девушке..."
Через два-три часа Цезарь Солодарь улетел в Москву и уже в салоне военно-транспортного самолета набросал первые строчки будущей песни:
В этот же день он прочитал стихи братьям-композиторам Даниилу и Дмитрию Покрассам, которым они очень понравились. Музыку написали к вечеру и, следовательно, песня "Казаки в Берлине" была написана за один день - 9 мая. Вскоре в исполнении Ивана Шмелева она прозвучала по радио, и ее узнала и полюбила вся наша страна.
Слайд 24Муса Джалиль в 1941 году казнён фашистами в концлагере.
Алексей Лебедев погиб
в 1941 году при выполнении боевого задания.
Юрий Инге погиб в 1942 году на корабле, торпедированном фашистами.
Борис Котов погиб в 1943 году при форсировании Днепра.
По данным энциклопедии «Великая Отечественная война» 471 писатель с войны не вернулся.
После войны, оставив большой след в поэзии о ВОВ, ушли от нас поэты:
Юлия Друнина, Николай Старшинов, Эдуард Асадов, Александр Твардовский, Расул Гамзатов, Владимир Высоцкий и др.
Слайд 25История песни «Журавли»
«Журавли́» — песня на стихи Расула Гамзатова — песня на стихи Расула Гамзатова в
переводе на русский язык Наума Гребнева — песня на стихи Расула Гамзатова в переводе на русский язык Наума Гребнева. Композитор Ян Френкель — песня на стихи Расула Гамзатова в переводе на русский язык Наума Гребнева. Композитор Ян Френкель. Песня посвящена солдатам, погибшим во время военных действий.
Конкретное посвящение — Марку Бернесу («Марку Бернесу, для которого эта песня стала последней»).
ДагестанскийДагестанский поэт, член Президиума Верховного Совета СССРДагестанский поэт, член Президиума Верховного Совета СССР, Расул Гамзатов написал стихотворение «Журавли» на родном языке, по-аварскиДагестанский поэт, член Президиума Верховного Совета СССР, Расул Гамзатов написал стихотворение «Журавли» на родном языке, по-аварски, и тема журавлейДагестанский поэт, член Президиума Верховного Совета СССР, Расул Гамзатов написал стихотворение «Журавли» на родном языке, по-аварски, и тема журавлей была навеяна посещением расположенного в ХиросимеДагестанский поэт, член Президиума Верховного Совета СССР, Расул Гамзатов написал стихотворение «Журавли» на родном языке, по-аварски, и тема журавлей была навеяна посещением расположенного в Хиросиме памятника японскойДагестанский поэт, член Президиума Верховного Совета СССР, Расул Гамзатов написал стихотворение «Журавли» на родном языке, по-аварски, и тема журавлей была навеяна посещением расположенного в Хиросиме памятника японской девочке по имени Садако СасакиДагестанский поэт, член Президиума Верховного Совета СССР, Расул Гамзатов написал стихотворение «Журавли» на родном языке, по-аварски, и тема журавлей была навеяна посещением расположенного в Хиросиме памятника японской девочке по имени Садако Сасаки, страдавшей от лейкемииДагестанский поэт, член Президиума Верховного Совета СССР, Расул Гамзатов написал стихотворение «Журавли» на родном языке, по-аварски, и тема журавлей была навеяна посещением расположенного в Хиросиме памятника японской девочке по имени Садако Сасаки, страдавшей от лейкемии после атомного взрыва в Хиросиме.
Садако Сасаки надеялась, что вылечится, если смастерит тысячу бумажных «журавликов», пользуясь искусством оригами. В Азии существует поверье, что желание человека исполнится, если он сложит из цветной бумаги тысячу оригами — журавлей.
В 1968 годуВ 1968 году стихотворение «Журавли» в переводе Наума ГребневаВ 1968 году стихотворение «Журавли» в переводе Наума Гребнева было напечатано в журнале «Новый мир».
Стихотворение «Журавли», напечатанное в журнале, попалось на глаза певцу Марку Бернесу. Марк Бернес записывал «Журавлей» будучи тяжело больным. Он уже с трудом передвигался, но тем не менее 8 июля 1969 года сын отвёз его в студию, где артист записал песню. С одного дубля… Эта запись стала последней в его жизни.
Слайд 26Мне кажется порою,
что солдаты,
с кровавых
не пришедшие полей,
не в землю нашу
полегли когда-то,
а превратились
в белых журавлей…