Слайд 1Іван Петрович КОТЛЯРЕВСЬКИЙ
(1769-1838)
Будеш, батьку, панувати,
Поки живуть люди;
Поки сонце з неба сяє,
Тебе
не забудуть!
Т.Шевченко. “На вічну пам’ять
Котляревському”
Український поет, прозаїк, драматург, зачинатель нової української літератури. Громадський діяч. Його поема «Енеїда» (1798) стала першим в українській літературі твором, написаним народною мовою.
Слайд 2Біографія письменника
Іван Петрович Котляревський народився 9 вересня 1769 року в Полтаві.
У 1780-1789 рр. навчався у Полтавскій духовній семинарії. З 1789 по1793 рр. працював канцеляристом, з 1793 по1796 — домашнім вчителем у сільских поміщичих сім’ях. З 1796 по1808 знаходився на військовій службі. У 1808 році вийшов у відставку. З 1810 року працював наглядачем «Дома для воспитания детей бедных дворян». У 1817-1821 роках — директор Полтавського театру. У 1818 році входив до складу полтавської масонської ложі «Любов до істини». Помер у Полтаві 10 листопада 1838 року.
Слайд 3Пам'ятний знак біля садиби І. П. Котляревського
На камені викарбовано:
«З цієї садиби
на весь світ пролунав голос першого класика нової української літератури Івана Петровича Котляревського
/1769-1838/»
Музей-садиба у Полтаві,
де народився
І.П.Котляревський
Слайд 4“ЕНЕЇДА” І.П.Котляревського – перший в українській літературі твір, написаний народною мовою
За мотивами поеми «Енеїда» створено мультфільм Н. Василенко
«Пригоди козака Енея» (1969), а в 1991 р. — «Енеїду» В. Дахна.
Слайд 5І.П.Котляревський. “Наталка Полтавка”-
перша п’єса розмовною української мовою
Слайд 6ВШАНУВАННЯ ПАМ’ЯТІ
Ювілейна монета НБУ номіналом
100 гривень, присвячена 200-річчю
першого видання поеми
“Енеїда”.
Ювілейна марка, присвячена
200-річчю першого видання
поеми “Енеїда”.
У 1990 р. встановлено премію в галузі драматургії і театрального мистецтва імені І. П. Котляревського.
Слайд 7
Пам’ятник І. П. Котляревському у Києві (1975 р.) в сквері
на розі вулиць
Мельникова і Герцена.
(Скульптор проекту
Г. Н. Кальченко ,
архітектор А. Ф. Ігнащенко ).
У 2004 році пам'ятник літописцям
Русі-України, подвижникам українського письменства з барельєфом І. П. Котляревського і написом «Енеїда» відкрито у Чернівцях (скульптор В. Гамаль)
Слайд 8Могила І.П.Котляревському у Полтаві
Слайд 9Іван Котляревський
“Енеїда”
“Над книжкою твоєї “ Енеїди “
Нащадок схилить радісне чоло.”
В.Сосюра
Слайд 10 .
Історія та джерела написання “Енеїди”
Взявши за основу сюжетну канву однойменної поеми
Вергілія, Котляревський в традиціях давнього українського бурлеску створив свій оригінальний художній твір.
1798р.- 1-3 частини “Енеїди”
1809р.- 4 частина
1822р.- 5 частина
1842р. - видано твір повністю.
Слайд 11Для написання твору автор скористався:
- досвідом своїх попередників (Скаррона, Осипова);
- різдвяними,
великодніми віршами мандрівних дяків;
- реальною дійсністю того часу;
- усною народною творчістю;
творчістю Г.Сковороди та бурлескно-сатиричною літературою ХVІІІ ст.;
матеріалом з епізодами про життя українських козаків, старшин, селянства, міщан, священників, учнів;
жартівливими сатиричними віршами, інтермедіями до шкільних драм
Слайд 12Проте все це були впливи побічні.
Головні джерела “ Енеїди “ –
реальна дійсність того часу та усна народна творчість. Котляревський з уст кобзарів, лірників не раз слухав живу історію свого народу, в історичних і побутових піснях чув биття його вічно живого серця, своїх троянців-козарлюг зустрічав головним чином не на сторінках Вергілієвої поеми, а бачив їх на шляхах рідної Полтавщини, в полках, які формував на Дунаї, на церковних картинах талановитих, хоч і безіменних, українських живописців, читав про їхні звитяжні походи в козацьких літописах. Пригадаймо, що незадовго до написання “ Енеїди “, у 1775р., за наказом Катерини II Запорозьку Січ було зруйновано. Тож зображення козаків в образах відважних троянців було спробою нагадати українцям про героїзм, незламність духу, волелюбність наших предків і відновити національну гордість українського народу.
Слайд 13Пародії на твір Вергілія:
Т.Тассо (Італія) “Звільнення Єрусалиму” (1580р.)
П.Ронсар (Франція) “Франсіада”(1572р.)
Брачоллі (Італія)
“Насмішки над богами” (1618р.)
Лаллі (Італія) “Перелицьована Енеїда” (1633р.)
Скаррон (Франція) “Перелицьований Вергілій” (1653р.)
Блюмауер (Австрія) “Вергілієва Енеїда, або пригоди
Слайд 14Жанр: Травестійна, бурлескна поема
Теорія літератури:
Травестія (від італ. “перевдягати” –
Різновид
жартівливої поезії, коли твір із
серйозним або героїчним змістом і
відповідною формою переробляється
у твір комічного характеру.
Бурлеск – це жанр гумористичної поезії.
Комічний ефект досягається тим, що
героїчний зміст зображується в пародійному
тоні, або тим, що про буденне говориться
піднесено.
Алюзія – художньо-стилістичний прийом, натяк на
певний художній твір, сюжет чи образ.
Пародія – сатиричний або гумористичний твір,
що імітує творчу манеру письменника з метою
його висміяти.
Слайд 15Тема:
Змалювання життя українського суспільства кінця ХVІІІ ст. різних верств населення.
ІДЕЯ:
висміювання
українських панів і чиновників, козацьких старшин, їх паразитичного життя, обережливості, пияцтва, нікчемних сварок і водночас уславлення патріотизму, вірності обов’язку, мужності, товариської солідарності.
ОСНОВНА ДУМКА:
Засобом сміху викрити і засудити негативні соціальні явища суспільства к. ХVІІІ ст.
Слайд 16Проблематика
Неоднаковий матеріал зумовив різницю в темі. У Вергілія це зображення й
оспівування загарбницьких війн його предків.
Котляревський ставить ряд суспільно важливих для нашого народу проблем: соціальної нерівності, захисту рідної землі від ворогів, громадянського обов’язку, честі сім’ї, виховання дітей, дружби, кохання та інші.
Слайд 17Дійові особи “Енеїди”
Олімпійські боги:
Зевс (Зевес або Юпітер) – верховний бог, бог
блискавки і грому.
- Юнона (Гера) – богиня шлюбу, його дружина.
- Венера (Афродита) – богиння кохання, побічна дочка Зевса, мати Енея.
- Еол –бог вітрів, брат Зевса.
- Нептун – бог моря, брат Зевсаю
- Вулкан – бог вогню, покровитель ковалів, чоловік Венери.
Меркурій – бог торгівлі, посланець богів, син Зевса.
Слайд 18Земні герої:
Еней – троянський цар, син Венери й Анхіза
Анхіз- цар Трої,
бать Енея.
Низ та Евріал – троянські воїни.
Дідона – цариця Карфагена.
Латин – цар Латинської землі.
Амата – його дружина.
Лавінія (Лавіся) – їх дочка.
Турн – цар рутульський.
Еванд – цар аркадський.
Палант – його син.
Сівілла – жриця бога
сонця Феба.
Слайд 19Сюжет поеми.
І частина
Троя
Буря на морі і її втихомирювання
Гостювання у Дідони
Втеча від
Дідони, її самогубство
ІІ частина
У Сицилії
Поминки батька
Пожежа
(горить троянський флот)
Слайд 20Сюжет поеми.
ІІІ частина
На землі Кумській
Зустріч Енея з Сівілою
Подорож до пекла
Зустріч з
батьком. Пророкування щодо Енея
ІV частина
У Латинській землі
Вивчення троянцями латинської грамитики
Підготовка до війни. Її початок.
Обмін подарунками з Латинським царем
Слайд 21Сюжет поеми.
V частина
Війна між троянцями і рутульцями
Героїчний подвиг Низа та Евріала
VІ
частина
Продовження війни
Поєдинок Турна з Енеєм.
Перемога Енея.
Слайд 23В образах Енея й троянців виразно простежуються риси доблесного українського козацтва
Слайд 24«Троянці — це ті самі люди, сильні, відважні, невтомні в походах,
яким не потрібне багатство, а потрібні перш за все воля, без неї і життя для них немає. Це люди, здатні голими руками взяти розпечене ядро, вони з презирством ставляться до фізичного болю. Вони умруть, але не стануть рабами».
троянці
Риси характеру.
1. Позитивні:
а) «міцні, як дуби»;
б) відвага і хоробрість;
в) дотепність і товариська щирість;
г) відчайдушність і завзяття;
д) винахідливість і рішучість.
2. Негативні:
а) ледачість і розважливість;
б) пристрасність до спиртного.
Слайд 26Низ та Евріал — рядові воїни війська Енея.
Риси характеру, притаманні військовим:
а)
нехтування багатством;
б) чуйність і доброта;
в) дружність, повага одне до одного;
г) презирство до фізичного болю і до самої смерті;
д) сміливість і мужність.
Слайд 27Еней був парубок моторний
І хлопець хоть куди козак,
Удавсь на всеє зле
проворний,
Завзятіший од всіх бурлак.
І. Котляревський
Слайд 28Еней — троянський царевич, утікач з Трої, головний герой твору «Енеїда»
І. Котляревського.
ІІ. Портрет, зовнішність.
ІІІ. Риси характеру Енея:
1. Позитивні:
а) сміливість і відчайдушність;
б) завзятість і розсудливість;
в) відвага і хоробрість;
г) близькість до народу;
д) простота і щирість;
е) уміння швидко орієнтуватися в обстановці;
є) критичне ставлення до самодержавства, панства.
Слайд 29Негативні:
а) легковажність і безжурність;
б) нестійкість і непослідовність;
в) пристрасть до хмільних напоїв;
г)
боягузливість і безпорадність.
ІV. Еней — троянський ватажок.
1. Знання воєнного ремесла.
2. Вміння організувати троянців у бою і праці.
3. Вірність союзникам.
4. Вимогливість і доброта до підлеглих.
5. Популярність серед війська і народу.
V. Дипломат і державний діяч.
VІ. Троянський полководець — образ запорозького кошового отамана.
Слайд 30Народознавство в поемі
Венера “умилася,
причепурилась
І, як в неділю,
нарядилась…
Взяла очіпок грезетовий
І
кунтуш з усами
люстровий…”
Український національний одяг
Слайд 32Народна творчість, музичні інструмеНти
Кугикали все пiсеньок:
Козацьких, гарних, запорiзьких...
Про Сагайдачного спiвали,
Либонь, спiвали
i про Сiч...
Бандура горлиці бринчала,
Сопілка зуба затинала,
А дудка грала по балках;
Санжарівки на скрипці грали,
Кругом дівчата танцювали.
Танці
Горлиця
Дуб
Гопак
Санжарівка
Трепак
Гайдук
Слайд 34Українська кухня
В «Енеїді» названо
близько ста страв
і напоїв
У Дідони
столи для гостей були
накриті вже багатше: тут бачимо
свинячу голову до хріну,
локшину, індик з підливою,
куліш і кашу, лемішку,
зубці, путрю,
квашу, медовий шулик.
А пили слив'янку, мед,
пиво, брагу, сирівець,—
горілку просту і
калганку, сивуху.
Слайд 35Фольклор у поемі
Прислiв'я та приказки: «i все на ус собi мотала»,
«не розглядiвши, кажуть, броду, не лiзь прожогом перший в воду», «хто чим багат, то тим i рад».
Сталi епiтети i «крилатi вислови» з народної мови: «кричав, як в мартi кiт», «бiсикiв пускать», «аж поза вухами лящало», «нiхо з уст пари не пускав».
Енеїда “ своїм життєстверджуючим сміхом пробуджувала національну свідомість, а світові розкрила характер українців
Сатирично-гумористичні традиції Котляревського талановито продовжено в творах Остапа Вишні, Степана Олійника, Олександра Ільченка та ін.
“ Енеїду “ високо цінували Тарас Шевченко, Микола Гоголь, Іван Франко, Михайло Коцюбинський
Це перший друкований твір, написаний живою розмовною мовою українського народу
ЦЕ ЦІКАВО ЗНАТИ: сам Микола I сміявся, кажуть, над “ Енеїдою “ і назвав її “ умной шалостью“;
Наполеон Бонапарт вивіз “ Енеїду “ як варту уваги пам’ятку, коли повертався з невдалого походу в Росію
Слайд 37Друге життя поеми
опера “ Енеїда“ ( муз. М. Лисенка )
оперета Григорія
Ашкаренка
1971р. на сцені Полтавського народного театру здійснено вперше інсценізацію
перекладено російською, білоруською, чеською, уривки з поеми перекладені на англійську, французьку, німецьку та інші мови
екранізований твір методом мультиплікації
з художників “ Енеїду “ проілюстрували Порфирій Мартинович, Василь Корнієнко, Іван Їжакевич, Михайло Дерегус, а найкраще Анатолій Базилевич, малюнки якого подаються далі