Презентация, доклад на тему Обучение детей-билингвов и детей-инофонов русскому языку

Содержание

Количество детей-билингвов, поступающих в 1 класс

Слайд 1Обучение детей-билингвов и детей-инофонов русскому языку
Виноградова Ольга Юрьевна,
учитель начальных классов,


заместитель директора по УВР
средней школы № 60
города Ярославля
vino-ol@mail.ru

07.04.2017

Обучение  детей-билингвов и детей-инофонов  русскому языку Виноградова Ольга Юрьевна, учитель начальных классов, заместитель директора по

Слайд 2Количество детей-билингвов, поступающих в 1 класс

Количество детей-билингвов, поступающих в 1 класс

Слайд 3Количество детей-билингвов в основной школе

Количество детей-билингвов в основной школе

Слайд 4Характеристика коммуникативной компетенции первоклассников

Характеристика коммуникативной компетенции первоклассников

Слайд 5Понятие билингвизма
Ввел понятие билингвизма
Описание с различных позиций
Е.М. Верещагин
В.А. Аврорин

Понятие билингвизмаВвел понятие билингвизмаОписание с различных позицийЕ.М. ВерещагинВ.А. Аврорин

Слайд 6Основные понятия



Монолингв -

человек, использующий в семье и во всех иных ситуациях

общения одну, так называемую первичную языковую систему, природный, родной язык.

Билингв-


человек, являющийся носителем двух систем общения и в определенных ситуациях иная, вторичная система используется им самостоятельно и активно.

Основные понятияМонолингв -человек, использующий в семье и во всех иных ситуациях общения одну, так называемую первичную языковую

Слайд 7Социолингвистическая характеристика билингвизма
I типология
Индивидуальный;
Групповой:




Массовый.
II типология
Естественный;
Искусственный.


Социолингвистическая характеристика билингвизмаI типологияИндивидуальный;Групповой:Массовый.II типологияЕстественный;Искусственный.

Слайд 8Лингвистическая характеристика билингвизма
Субординативный билингвизм - билингвизм, при котором наличествует доминантный язык

(язык мышления).

Координативный билингвизм - двуязычие, при котором нет доминирующего языка. При этом билингв думает на том языке, на котором говорит.

Если ребенок, овладевает вторым языком в школьном возрасте, мы говорим о так называемом сукцессивном (последовательном) билингвизме.
Лингвистическая  характеристика билингвизмаСубординативный билингвизм - билингвизм, при котором наличествует доминантный язык (язык мышления).Координативный билингвизм - двуязычие,

Слайд 9Состав обучающихся СШ № 60

Состав обучающихся СШ № 60

Слайд 10Причина - интерференция
(последствие влияния одного языка на другой)


Межъязыковая
Внутриязыковая

Причина - интерференция (последствие влияния одного языка на другой)МежъязыковаяВнутриязыковая

Слайд 11Урок русского языка как иностранного (РКИ)
Цель связана с формированием коммуникативной компетенции

учащихся.
Специфика:
1. Комплексный характер урока.
2. Коммуникативная направленность.
3. Функциональность.
4. Ситуативность;
5. Индивидуализация процесса обучения;
6. Мотивированность, использование тем, важных для учащихся
Урок  русского языка как иностранного (РКИ)Цель связана с формированием коммуникативной компетенции учащихся. Специфика:1. Комплексный характер урока.

Слайд 12Требования к уроку
Практичность;
Вариативность;
Индивидуализация;
Целостность;
Логичность;
Результативность;
Динамичность;
Продуктивность;
Воспитательное воздействие.


Требования к уроку Практичность;Вариативность;Индивидуализация;Целостность;Логичность;Результативность;Динамичность; Продуктивность;Воспитательное воздействие.

Слайд 13При обучении детей - билингвов и детей – инофонов важно:
Уровень владения

вторым языком;
Возраст, в котором начато овладение вторым языком;
Позиция родителей в овладении ребенком второго языка;
Понимание, что абсолютного билингвизма на бывает: опыт, который ребенок приобрел, пользуясь одним языком, всегда будет отличаться от опыта, приобретенного с использованием другого языка.

При обучении детей - билингвов и детей – инофонов важно:Уровень владения вторым языком;Возраст, в котором начато овладение

Слайд 14Считается, что двуязычие положительно сказывается на:
развитии памяти;
Сообразительности;
быстроте реакции;
математических навыках

и логике и др.

Считается, что двуязычие положительно сказывается на:  развитии памяти; Сообразительности;быстроте реакции;математических навыках и логике и др.

Слайд 15Однако, билингвам характерно:
Более позднее овладение речью;
Меньший чем у сверстников, говорящих на

одном языке, словарный запас на каждом из языков;
Трудности в овладении грамматическим строем второго языка;
Присутствие интерференции;
Возможность утраты не доминирующего родного языка при отсутствии практики.

Однако,  билингвам характерно: Более позднее овладение речью;Меньший чем у сверстников, говорящих на одном языке, словарный запас

Слайд 16Особенности работы с билингвами и инофонами в СШ № 60
Урок.
Факультативные

занятия.
Внеклассная работа и внеурочная деятельность.
Индивидуальные и групповые коррекционные занятия; индивидуальные учебные маршруты.
Занятия психолога и логопеда.

Особенности работы с билингвами и инофонами в СШ № 60 Урок. Факультативные занятия. Внеклассная работа и внеурочная

Слайд 17Кто должен обучать детей-билингвов русскому языку?
Специалисты, владеющие методикой преподавания РКИ.







Яр ГУ

им. П.Г. Демидова, факультет филологии и коммуникации.

Кто должен обучать детей-билингвов русскому языку?Специалисты, владеющие методикой преподавания РКИ.Яр ГУ им. П.Г. Демидова, факультет филологии и

Слайд 18Школа языкового развития «ШколЯР» (ШЯР)

Школа языкового развития «ШколЯР» (ШЯР)

Слайд 19
Целью реализации проекта «Школа языкового развития» является повышение качества образовательных результатов,

обеспечение развития и социализации учащихся школы.

Целью реализации проекта «Школа языкового развития» является повышение качества образовательных результатов, обеспечение развития и социализации учащихся школы.

Слайд 20Основные ценности ШколЯР
принимать ребенка таким, каков он есть;
доверять ребенку;
признавать ребенка как

соавтора, соорганизатора процессов обучения и воспитания;
поддерживать ребенка в сложных жизненных ситуациях;
прощать ребенку ошибки, просчеты, неудачи.

Основные ценности ШколЯРпринимать ребенка таким, каков он есть;доверять ребенку;признавать ребенка как соавтора, соорганизатора процессов обучения и воспитания;поддерживать

Слайд 21Учебный план
для детей:
Русский язык для детей-билингвов и детей-инофонов
Русский язык (продвинутый

уровень)
Языки народов России
Иностранный язык
Культура народов России
Индивидуальные и групповые занятия с психологом и логопедом
для родителей:
Русский язык для мигрантов
Лекторий «Советы по воспитанию детей»
Индивидуальные консультации психолога и логопеда

Учебный план для детей:Русский язык для детей-билингвов и детей-инофоновРусский язык (продвинутый уровень)Языки народов РоссииИностранный языкКультура народов РоссииИндивидуальные

Слайд 22
В 2015-2016 учебном

году началась реализация двух программ в рамках ШЯР: «Я познаю русский», «Ярославское наследие», «Хорошулька», «Секреты речи».
В 2016-2017 учебном году - раннее изучение английского языка с 1 класса.


В 2015-2016 учебном году началась

Слайд 23«Ярославское наследие»

Программа «Ярославское наследие» предполагает не только расширение знаний учащихся в

культурологической и социокультурной сферах, в частности по истории города Ярославля, но и развитие и совершенствование коммуникативных умений и навыков.

«Ярославское наследие»		Программа «Ярославское наследие» предполагает не только расширение знаний учащихся в культурологической и социокультурной сферах, в частности

Слайд 24«Я познаю русский»
В основу программы положена система работы с опорой на

методику преподавания русского языка как иностранного.

«Я познаю русский»	В основу программы положена система работы с опорой на методику преподавания русского языка как иностранного.

Слайд 25Способ подачи материала
Предварительная лексическая работа с использованием наглядного материала.
Задания на

употребление новых слов в лексико-грамматических конструкциях.
Работа по развитию монологической речи.
Работа с ситуативными диалогами.
Способ подачи материалаПредварительная лексическая работа с использованием наглядного материала. Задания на употребление новых слов в лексико-грамматических конструкциях.Работа

Слайд 26Учебники и учебные пособия
И .П. Лысакова, Е.А. Железнякова учебник «Азбука вежливости»,СD

«Мы принимаем гостей»;
Иванова Э.И. «Истоки: учебник по русскому языку для детей соотечественников, проживающих за рубежом».;
Чубарова О.Э. «Читаем и пишем по-русски. Рабочая тетрадь- 2-е издание»;
И. П. Лысакова Рабочая тетрадь для ученика «Русский букварь для мигрантов» и др.

Учебники и учебные пособияИ .П. Лысакова, Е.А. Железнякова учебник «Азбука вежливости»,СD «Мы принимаем гостей»;Иванова Э.И. «Истоки: учебник

Слайд 27Авторские программы
О.Ю. Виноградова, учитель начальных классов: «Я познаю русский»
С.Н. Носова, учитель

начальных классов: «Секреты речи»
Е.Н. Баутина, учитель истории: «Хорошулька»
Е.Н. Баутина, учитель истории: «Ярославское наследие»

Авторские программыО.Ю. Виноградова, учитель начальных классов: «Я познаю русский»С.Н. Носова, учитель начальных классов: «Секреты речи» Е.Н. Баутина,

Слайд 28Обучение предполагает:
1. Работу по расширению языковой компетенции: пополнение лексического запаса; работу над

фонетическим строем речи.
2. Изучение правил поведения и этикетных формул.
3. Обучение говорению в различных коммуникативных ситуациях.

Обучение предполагает:1.	Работу по расширению языковой компетенции: пополнение лексического запаса; работу над фонетическим строем речи.2.	Изучение правил поведения и

Слайд 29Со-бытийный подход
Со-бытийный подход рассматривается как продуктивная технология организации и осуществления значимых

событий в жизни коллектива и отдельной личности и находит свое воплощение в сфере практических действий, где на основе осуществляемых событий оказывается воздействие на человека, изменяются его представления, ценности и смыслы.
Со-бытийный подход	Со-бытийный подход рассматривается как продуктивная технология организации и осуществления значимых событий в жизни коллектива и отдельной

Слайд 30Событие

это всегда источник личностного опыта, обновление его, встреча с другой личностью,

иной культурой, которая затрагивает, деформирует мышление и поведение, развивает их.

(В.В. Сериков)
Событие	это всегда источник личностного опыта, обновление его, встреча с другой личностью, иной культурой, которая затрагивает, деформирует мышление

Слайд 31Со-бытие

ввел этот термин в психологию, В.И. Слободчиков, имея в виду общность

бытия двух людей, главное отличие которого в общности ценностно-смысловой основы субъектов со-бытия.
Со-бытиеввел этот термин в психологию, В.И. Слободчиков, имея в виду общность бытия двух людей, главное отличие которого

Слайд 32Образовательное со-бытие
способ инициирования образовательной активности учащихся, деятельностного включения в разные формы

образовательной коммуникации, интереса к созданию и презентации продуктов учебной и внеурочной деятельности.

(А.Воронцов)
Образовательное со-бытиеспособ инициирования образовательной активности учащихся, деятельностного включения в разные формы образовательной коммуникации, интереса к созданию и

Слайд 33Освоение технологии со-бытийного подхода
День школы




Цель: формирование навыков эффективной коммуникации через работу

в разновозрастных группах в процессе создания коллективного продукта.
Со-бытийная цель: подготовить и подарить подарки школе.
Форма: игра.
Освоение технологии  со-бытийного подходаДень школыЦель: формирование навыков эффективной коммуникации через работу в разновозрастных группах в процессе

Слайд 34Этап 1
Подготовительный
Выбор названия и формы проведения дня школы, определение целей

и задач;
Конкурс «С любовью о школе»;
Акции : «Мысли мудрых», «Вместе – дружная семья»
Выбор мастерских и др.

Этап 1 ПодготовительныйВыбор названия и формы проведения дня школы, определение целей и задач;Конкурс «С любовью о школе»;Акции

Слайд 35Этап 2
Непосредственно со-бытие

Этап 2Непосредственно со-бытие

Слайд 36Этап 3
Презентация готового продукта. Рефлексия.

Этап 3 Презентация готового продукта. Рефлексия.

Слайд 37Важно:
учитывать принцип коммуникативности при построении любых уроков, занятий внеурочной деятельности и

внеклассных мероприятий;
применять техники и технологии, направленные на развитие коммуникатиной компетенции обучающихся.
Важно:учитывать принцип коммуникативности при построении любых уроков, занятий внеурочной деятельности и внеклассных мероприятий; применять техники и технологии,

Слайд 38
Благодарю за внимание!

Благодарю за внимание!

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть