Презентация, доклад на тему 30 сентября - День переводчика

Содержание

Представляете, если бы не было профессии переводчика, сколько замечательных книг мы не смогли бы прочитать.Сколько любимых сказок бы не узнали…

Слайд 1


Слайд 2Представляете, если бы не было профессии переводчика, сколько замечательных книг мы

не смогли бы прочитать.
Сколько любимых сказок бы не узнали…
Представляете, если бы не было профессии переводчика, сколько замечательных книг мы не смогли бы прочитать.Сколько любимых сказок

Слайд 3  
Переводчик – престижная и высокооплачиваемая профессия.
Специалисты занимаются переводом документов, технической

литературы, художественных книг, фильмов.
  Переводчик – престижная и высокооплачиваемая профессия. Специалисты занимаются переводом документов, технической литературы, художественных книг, фильмов.

Слайд 4Для того, чтобы успешно прошли важные переговоры
необходимы референты-переводчики.

Для того, чтобы успешно прошли важные переговоры необходимы референты-переводчики.

Слайд 5  
Переводчики должны постоянно совершенствовать свои знания, так как без практики

быстро теряются навыки.
   Переводчики должны постоянно совершенствовать свои знания, так как без практики быстро теряются навыки.

Слайд 6Чтобы стать переводчиком, нужно иметь предрасположенность к языкам, хорошую память, слух,

дикцию, быть коммуникабельным и усидчивым человеком.
А ещё необходимо иметь :

Особый склад ума
Быстрая реакция
Устойчивая психика
Великолепное знание языка
Знание истории и культуры народов
Владение предметом перевода

Чтобы стать переводчиком, нужно иметь предрасположенность к языкам, хорошую память, слух, дикцию, быть коммуникабельным и усидчивым человеком.А

Слайд 7Особенно сложной считается работа переводчика – синхрониста.
Без них не обходятся ни

одни международные встречи.

Они слушают оратора в наушниках и переводят в микрофон.
Кабинки оборудуются так, чтобы переводчики могли видеть выступающих - тогда они могут не только слушать речь, но и видеть мимику, а это помогает понимать смысл, подтекст, эмоциональное содержание.

Особенно сложной считается работа переводчика – синхрониста.Без них не обходятся ни одни международные встречи. Они слушают оратора

Слайд 8Без переводчиков работа ООН была бы парализована. Исключительно благодаря труду высококлассных

синхронистов представителям разных стран и народов удаётся находить в буквальном смысле общий язык.
Только устных переводчиков в штате там 101 человек. Много помощников, работающих дополнительно по необходимости.
Без переводчиков работа ООН была бы парализована. Исключительно благодаря труду высококлассных синхронистов представителям разных стран и народов

Слайд 9Это очень древняя профессия.
В древности переводчиков называли толмачами.

Это очень древняя профессия.В древности переводчиков называли толмачами.

Слайд 10Мы на уроках чтения будем знакомиться с замечательными
произведениями русских писателей К.И.

Чуковского,
Самуила Маршака, Бориса Заходера, Ирины Токмаковой.
Мы на уроках чтения будем знакомиться с замечательнымипроизведениями русских писателей К.И. Чуковского, Самуила Маршака, Бориса Заходера, Ирины

Слайд 12Для взрослых Самуил Маршак переводил Уильяма Шекспира, Роберта Бёрнса, Роберта Стивенсона.

А для детей — сказки разных народов: норвежские и чешские, монгольские и литовские, английские и шотландские.
Для взрослых Самуил Маршак переводил Уильяма Шекспира, Роберта Бёрнса, Роберта Стивенсона. А для детей — сказки разных

Слайд 13Сопелки, Пыхтелки и Шумелки, без которых сегодня трудно представить русского Винни-Пуха,

— вольное творчество
Бориса Заходера, который заменил «маленькие мозги»
медвежонка на опилки.
Сопелки, Пыхтелки и Шумелки, без которых сегодня трудно представить русского Винни-Пуха, — вольное творчество Бориса Заходера, который

Слайд 14Питер Пэн, Нильс и Муми-тролли…
Все эти истории о непоседливых мальчишках
и

далеких потомках скандинавских троллей перевела Ирина Токмакова.
Питер Пэн, Нильс и Муми-тролли…Все эти истории о непоседливых мальчишках и далеких потомках скандинавских троллей перевела Ирина

Слайд 15 Ребята!
Я желаю вам учить иностранный язык с интересом и

пониманием того, как это необходимо, даже если вы не станете переводчиками. Но возможно, хорошее знание языка даст вам возможность читать лучшие книги мира на языке оригинала.

Презентацию выполнила Кирилова С.Г.
Школа «Ученики Пифагора. Лимассол. Республика Кипр.

Ребята! Я желаю вам учить иностранный язык с интересом и пониманием того, как это необходимо, даже

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть