Презентация, доклад на тему Взаимосвязь русских,английских и японских пословиц и поговорок

Цель работы: найти связь между русскими, английскими и японскими пословицами и поговорками и указать на трудности, возникающие при переводе. Задачи работы:Дать определение пословице и поговорке;найти связь между русскими, английскими и японскими пословицами и поговорками;выявить трудности в

Слайд 1 Проектная работа на тему: «Взаимосвязь русских, английских и японских пословиц и поговорок»


Проектная работа на тему: «Взаимосвязь русских, английских и японских пословиц и поговорок»

Слайд 2Цель работы: найти связь между русскими, английскими и японскими пословицами и

поговорками и указать на трудности, возникающие при переводе.
Задачи работы:
Дать определение пословице и поговорке;
найти связь между русскими, английскими и японскими пословицами и поговорками;
выявить трудности в переводе.
Цель работы: найти связь между русскими, английскими и японскими пословицами и поговорками и указать на трудности, возникающие

Слайд 3Определение пословицы и поговорки
пословица - это краткое народное изречение с назидательным

смыслом; народный афоризм.
поговорка - краткое устойчивое выражение, образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания.


Определение пословицы и поговоркипословица - это краткое народное изречение с назидательным смыслом; народный афоризм. поговорка - краткое

Слайд 4Японский: 急がば回れ (いそがばまわれ) (isogaba maware) английский: Haste makes waste

Японский:  急がば回れ (いそがばまわれ) (isogaba maware)   английский: Haste makes waste

Слайд 5 японский вариант: 覆水盆に返らず (ふくすいぼんにかえらず (fukusui bon ni kaerazu) английский: «Spilled water will

not return to the bowl»
японский вариант:  覆水盆に返らず (ふくすいぼんにかえらず (fukusui bon ni kaerazu)   английский: «Spilled water

Слайд 6Японский: めにはめを、はにははを (me ni wa me o, ha ni wa ha o)

английский: «An eye for an eye, a tooth for a tooth»
Японский: めにはめを、はにははを (me ni wa me o, ha ni wa ha o)   английский: «An eye

Слайд 7Японский: おわりよければすべてよし английский: «All’s well that ends well»

Японский: おわりよければすべてよし   английский: «All’s well that ends well»

Слайд 8Японский: 虻蜂取らず в значении «не поймать ни овода, ни пчелу» русский: «За двумя зайцами погонишься,

ни однго не поймаешь»
Японский: 虻蜂取らず в значении «не поймать ни овода, ни пчелу»  русский: «За двумя зайцами погонишься, ни

Слайд 9Японский: 郷に入っては郷に従え «Если пришел в деревню, то подчиняйся её порядкам» русский: «В чужой монастырь

со своим уставом не лезь»
Японский: 郷に入っては郷に従え  «Если пришел в деревню, то подчиняйся её порядкам» русский: «В чужой монастырь со своим

Слайд 10Сближение и взаимопонимание

Сближение и взаимопонимание

Слайд 11Спасибо за внимание

Спасибо за внимание

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть