Кусовой Оксаны Руслановны
Научный руководитель:
Доц.кафедры английской филологии
ИЛКМИТ
Селезнева Н.А.
Кусовой Оксаны Руслановны
Научный руководитель:
Доц.кафедры английской филологии
ИЛКМИТ
Селезнева Н.А.
Lestat
the vampire
buttons
Stop looking
said
the vampire
Спобуд
ПР
РП
l0
tn
Модель семантической структуры предложения-высказывания.
“Vampire, stop looking at my buttons!”, Lestat said.
Просьба (request)
Мольба (supplication)
Приглашение (invitation)
Совет (advice)
Предложение (suggestion/offer)
Предупреждение (warning)
"Vampire, stop looking at my buttons,' Lestat said.
'Now, you give her to me!' she said, her head bowing, her curls tumbling down to make a concealing veil.
"You mustn't be so shy with me," the vampire said
'You may well have to live off rats from time to time, so wipe that expression off your face,' he said.
Инструкции (instructions) – свод правил, устанавливающих порядок и способ осуществления, выполнения чего-либо.
The best instruction: just look in his eyes. But no move, said Lestat.
Образ будущего: адресат выполняет действие
Предикат пропозиции (семантические характеристики): глаголы физического действия (take, open), глаголы движения (go), глаголы пространственной ориентации (stay, sit, stand)
Актанты пропозиции:
a) обязательные актанты: Агентив;
b) факультативные актанты: Объектив, Пациентив
Актуальное членение (Тема): адресат выражен эксплицитно
Прагматическая рамка: выражена имплицит
“ And if you do take that chance and live, live for years, what would be your heritage?”
Мольба (supplication) – горячая просьба, в которой говорящий взывает о необходимости осуществления каузируемого действия во имя некой силы.
Приглашение (invitation) – обращение с просьбой прибыть, явиться куда-либо, принять участие в чем-либо, выполнить какую-либо работу или поручение.
“That and more.' His hand tightened on mine. For heaven’s sake don’t turn away from it, come with me.
Come to a street of lighted windows. It is a place of rooming houses, sailors, flatboat men.
Актанты пропозиции:
обязательные актанты: Агентив;
факультативные актанты: Объектив, Пациентив .
Модификаторы и спецификаторы пропозиции: прагматический актуализатор
Актуальное членение:
тема: адресат выражен имплицитно;
рема: всё предложение
Когнитивные характеристики
Образ говорящего: бенефактивность действия
Образ прошлого: реактивный / инициативный речевой акт
Образ будущего: адресат выполняет действие или адресат не выполняет действие
'Immortality is not enough for you! No, you would better look the Gift Horse of God in the mouth!
Предложение (suggestion/offer) – высказывание мысли о чем-либо как о возможном; представление чего-либо на обсуждение как возможное.
What about eating, Lestat?, said the vampire.
Предупреждение (warning) мы рассматриваем как подтип суггестивов, побуждающий слушающего заранее предпринять меры для того, чтобы отвратить беду.
'You don’t do that. It doesn't matter now, Louis,' she reminded me.
Образ адресата: бенефактивность действия
Образ прошлого: реактивный / инициативный речевой акт
Образ будущего: адресат не выполняет действие
Предикат пропозиции (семантические характеристики): глаголы физического действия (cut,have)
Актанты пропозиции:
a) обязательные актанты: Агентив;
b) факультативные актанты: Объектив, Локатив
Актуальное членение (рема): предикат с зависимыми актантами и модификатарами
Прагматическая рамка: выражена имплицитно или эксплицитно с помощью перформативных глаголов
Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.
Email: Нажмите что бы посмотреть