Презентация, доклад на тему Секреты английских идиом

Содержание

АктуальностьПонимать и общаться с носителями языка;избегать возможных казусов и неприятных недопониманий;читать аутентичные тексты и смотреть фильмы на английском языке;придавать речи яркую эмоциональную окраску.

Слайд 1Исследовательский реферат на тему «Секреты английских идиом»
Выполнила: Захарченко Екатерина,
ученица 7 “Б” класса
Руководитель:

Киряшина Елена Константиновна,
учитель английского языка МАОУ «СОШ №3 г. Ачинска»

Исследовательский реферат на тему «Секреты английских идиом»Выполнила: Захарченко Екатерина,ученица 7 “Б” классаРуководитель: Киряшина Елена Константиновна,учитель английского языка

Слайд 2Актуальность
Понимать и общаться с носителями языка;
избегать возможных казусов и неприятных недопониманий;
читать

аутентичные тексты и смотреть фильмы на английском языке;
придавать речи яркую эмоциональную окраску.

АктуальностьПонимать и общаться с носителями языка;избегать возможных казусов и неприятных недопониманий;читать аутентичные тексты и смотреть фильмы на

Слайд 3Цель:
Изучение современной классификации идиом английского языка, их истории, значения и употребления

в речи.
Цель:Изучение современной классификации идиом английского языка, их истории, значения и употребления в речи.

Слайд 4Задачи:
• Изучить теоретический материал по данной теме;

• Выявить уровень понимания английских

идиом и частоту их использования в устной речи учащихся нашей школы;

• Создать собственный мини-словарь идиом «Секреты английских идиом».

Задачи:• Изучить теоретический материал по данной теме;• Выявить уровень понимания английских идиом и частоту их использования в

Слайд 5Предмет исследования:
Идиома как фразеологическая единица.

Предмет исследования:  Идиома как фразеологическая единица.

Слайд 6Объект исследования:
Фразеология английского языка.

Объект исследования:Фразеология английского языка.

Слайд 7Методы исследования:
метод фразеологической идентификации;
описательный метод;
анкетирование.

Методы исследования:метод фразеологической идентификации;описательный метод; анкетирование.

Слайд 8Гипотеза исследования:
Учащиеся нашей школы редко используют идиомы английского языка в связи

с тем, что не знают их точное значение.

Гипотеза исследования:Учащиеся нашей школы редко используют идиомы английского языка в связи с тем, что не знают их

Слайд 9 Идиомы – это устойчивые сочетания слов, которые невозможно перевести

дословно, т.к. теряется их смысл. Для этого следует знать их точное значение. Идиомы придают языку окраску и позволяют выражаться более образно и интересно. (Логан Смит)



An idiom is a group of words that has a special meaning that is different from the ordinary meaning of each separate word. (Longman Dictionary of Contemporary English)
Идиомы – это устойчивые сочетания слов, которые невозможно перевести дословно, т.к. теряется их смысл. Для

Слайд 10Классификация
Семантический способ (тематический, по значению);
Структурный;
Стилистический;
Этимологический (по происхождению);
По способу образования.

КлассификацияСемантический способ (тематический, по значению);Структурный;Стилистический;Этимологический (по происхождению);По способу образования.

Слайд 11Тематическая классификация
Учёба и школа;
Части тела;
Животные;
Эмоции, действия и состояния человека;
Предметы быта;
Цветовая палитра;
Прочие.

Тематическая классификацияУчёба и школа;Части тела;Животные;Эмоции, действия и состояния человека;Предметы быта;Цветовая палитра;Прочие.

Слайд 12Результаты анкетирования

Результаты анкетирования

Слайд 13• ЗO% учащихся нашей школы 6, 7 и 10-ых классов,

изучающих английский язык, стараются употреблять в речи идиомы, так как считают, что это показатель высокого уровня владения языком, даёт возможность избежать трудностей при прочтении аутентичных текстов, просмотре телепередач и фильмов на английском языке, а также помогает сделать речь более образной, эмоциональной и красивой.

• 7O% учащихся никогда не употребляют идиомы в самостоятельном рассказе, так как затрудняются в их переводе.

• 75% учащихся хотели бы узнать значения идиом и впоследствии начать употреблять их в своей речи.
• ЗO%  учащихся нашей школы 6, 7 и 10-ых классов, изучающих английский язык, стараются употреблять в

Слайд 14Your English is very idiomatic!/
Твоя речь красива и эмоциональна!
An

idiom is a group of words that has a special meaning that is different from the ordinary meaning of each separate word. With them you can make your speech more beautiful and interesting!

Идиомы – это устойчивые сочетания слов, которые невозможно перевести дословно, т.к. теряется их смысл. Для этого следует знать их точное значение. Идиомы придают языку окраску и позволяют выражаться более образно. С ними ты можешь сделать свою речь более красивой и интересной!

МИНИ-СЛОВАРЬ АНГЛИЙСКИХ ИДИОМ

Автор: Захарченко Екатерина, ученица 7 “Б” класса МАОУ «СОШ №3 г. Ачинска»
2016 год

Other idioms /
Другие идиомы

To face the music – Расхлёбывать кашу; расплачиваться за свои поступки

To break the ice –Разрешить конфликт

To bite the bullet – Пережить, перетерпеть что-либо неприятное

Dead to the world – Спать крепко; спать как убитый

Your English is very idiomatic!/Твоя речь красива и эмоциональна!  An idiom is a group of words that

Слайд 15School and education/ Школа и обучение
Learn by heart – Учить наизусть
Know

one’s onions – Знать назубок
Learn the ropes – Изучать основы, проходить обучение
Pass with flying colors – Легко преодолеть какое-либо препятствие

To give a cold shoulder – «Отшить», оказать холодный приём
To pull someone’s leg – Морочить голову
Wear one’s heart on one’s sleeve – Душа нараспашку
Let your hair down – Расслабиться, вести себя непринуждённо
To live from hand to mouth – Еле сводить концы с концами
To catch red-handed  – Поймать с поличным

Parts of the body / Части тела

Animals / Животные

Rabbit’s foot – Талисман на удачу
A cock-and-bull story– Неправдоподобная история
A dog in the manger – Ни себе, ни другим
It’s raining cats and dogs – Льёт как из ведра
Teacher’s pet – Любимчик учителя
When pigs fly – Когда рак на горе свистнет

School and education/ Школа и обучениеLearn by heart – Учить наизустьKnow one’s onions – Знать назубокLearn the

Слайд 16It’s raining cats and dogs
Дословный перевод: дождь из кошек и собак
Значение

идиомы: льёт как из ведра

Пример: The weather is terrible! It’s raining cats and dogs! – Погода ужасна! Льёт как из ведра!

It’s raining cats and dogsДословный перевод: дождь из кошек и собакЗначение идиомы: льёт как из ведраПример: The

Слайд 17Wear one’s heart on one’s sleeve
Дословный перевод: носить сердце на

рукаве
Значение идиомы: не уметь сдерживать эмоции; душа нараспашку

Пример: She really wears her heart on her sleeve. - У нее душа нараспашку.

Wear one’s heart on one’s sleeve Дословный перевод: носить сердце на рукавеЗначение идиомы: не уметь сдерживать эмоции;

Слайд 18Pass with flying colours
Дословный перевод: пройти с развевающимися знаменами
Значение идиомы:

легко преодолеть какое-либо препятствие

Пример: She passed all exams with flying colours. – Она сдала все экзамены легко и успешно.

Pass with flying coloursДословный перевод: пройти с развевающимися знаменами Значение идиомы: легко преодолеть какое-либо препятствиеПример: She passed

Слайд 19To face the music
Дословный перевод: встретиться с музыкой
Значение идиомы: расхлёбывать кашу,

расплачиваться за свои поступки

Пример: When Ann has got a bad mark she decided to go home instead of facing the music. – Когда Энн получила плохую оценку, то решила пойти домой, вместо того, чтобы ответить за свой поступок.

To face the musicДословный перевод: встретиться с музыкойЗначение идиомы: расхлёбывать кашу, расплачиваться за свои поступкиПример: When Ann

Слайд 20Практическая значимость
Данная работа будет полезна и интересна тем,

что позволит учащимся нашей школы использовать словарь на занятиях во внеурочной деятельности, а также при подготовке к конкурсам, викторинам и олимпиадам по английскому языку. Кроме того предложенный материал может быть использован желающими расширить и углубить свои знания в языке.

Практическая значимость   Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся нашей школы использовать

Слайд 21Как запомнить идиомы:
Подмечайте идиомы в ваших учебных пособиях;
Записывайте идиомы, которые употребляет

ваш учитель;
Ищите русские эквиваленты;
По возможности, отслеживайте историю возникновения;
Старайтесь употреблять их как можно чаще.

Как запомнить идиомы:Подмечайте идиомы в ваших учебных пособиях;Записывайте идиомы, которые употребляет ваш учитель;Ищите русские эквиваленты;По возможности, отслеживайте

Слайд 22“Your English is very idiomatic!”

“Your English is very idiomatic!”

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть