Презентация, доклад айны английских идиом

актуальность   Английский язык популярен в современном мире. Мы сталкиваемся с выражениями, значения которых трудно уловить. Они состоят из отдельных слов. Это идиомы, которые украшают речь собеседника. Можно ли обходиться без идиом? Если

Слайд 1 Тайны английских идиом
Выполнила: Осадчая Марина

6 Б класса

Тайны английских идиом Выполнила: Осадчая Марина

Слайд 2 актуальность  
Английский язык популярен в современном мире. Мы сталкиваемся

с выражениями, значения которых трудно уловить. Они состоят из отдельных слов. Это идиомы, которые украшают речь собеседника. Можно ли обходиться без идиом? Если мы хотим сделать её яркой и эмоциональной, а так же показать уровень владения английским языком, то ответ будет отрицательным.
актуальность     Английский язык популярен в современном мире. Мы сталкиваемся с выражениями, значения которых

Слайд 3
Цель : познакомиться с происхождением английских идиом и основными идиоматическими оборотами.
Задачи:

1. Развивать интерес к истории английского языка.
2. Помочь ученикам расширить словарный запас с помощью использования идиом. 
3. Продемонстрировать разнообразие идиоматических выражений.

Цель : познакомиться с происхождением английских идиом и основными идиоматическими оборотами.Задачи: 1. Развивать интерес к истории

Слайд 4Объект исследования: перевод устойчивых идиом с английского языка на русский язык
 
Предмет

исследования: английская идиома как лингвистический феномен
 

Объект исследования: перевод устойчивых идиом с английского языка на русский язык Предмет исследования: английская идиома как лингвистический феномен 

Слайд 5Гипотеза: использование идиом в речи и умение их переводить указывает на

высокий уровень владения английским языком
 
Методы исследования:
-теоретический (анализ литературы)
-эмпирический (проведение опроса и его анализ, сравнение)
-иллюстративный метод
-метод оценки материала

Гипотеза: использование идиом в речи и умение их переводить указывает на высокий уровень владения английским языком Методы исследования:-теоретический

Слайд 6Определение идиомы
Пример: to see red - разгневаться
Понятие «идиома» с греческого «особенность,

своеобразие». Идиома-присущий только данному языку. Насчитывается около 15,000 идиом.
Определение идиомыПример: to see red - разгневатьсяПонятие «идиома» с греческого «особенность, своеобразие». Идиома-присущий только данному языку. Насчитывается

Слайд 7Источники происхождения идиомы:
-писатели;
-Библия;
-другие языки.

Источники происхождения идиомы:-писатели;-Библия;-другие языки.

Слайд 8Значения английских идиом
В своей работе я изучила английские идиомы, в составе

которых присутствуют части тела, животные, цвета палитры, цветы и забавные идиоматические выражения, связанные со школой и учёбой.
Значения английских идиомВ своей работе я изучила английские идиомы, в составе которых присутствуют части тела, животные, цвета

Слайд 9Идиомы с частями тела
Give / get the cold shoulder-холодно, безразлично отнестись.
Например:

I really needed his advice, but he has given me the cold shoulder.
Перевод: Мне очень был нужен его совет, но он проявил полное равнодушие ко мне.
To live from hand to mouth-еле сводить концы с концами; жить впроголодь.
Например: They lived from hand to mouth, never knowing when the next meal was coming.
Перевод: Они жили впроголодь, не зная, когда в следующий раз смогут поесть.

Идиомы с частями телаGive / get the cold shoulder-холодно, безразлично отнестись.Например: I really needed his advice, but

Слайд 10Идиомы о животных
It’s raining cats and dogs.-лить как из ведра.
Например: I

will stay at home! The weather is terrible! Just look, it’s raining cats and dogs.
Перевод: Я остаюсь дома! Погода отвратительная! Ты посмотри, льет как из ведра.
Monkey’s business-глупая выходка, чудачество.
Например: Stop doing monkey business and start your homework!
Перевод: Хватит дурачиться и начни свое домашнее задание!



Идиомы о животныхIt’s raining cats and dogs.-лить как из ведра.Например: I will stay at home! The weather

Слайд 11Цветовые идиомы
White–белый
White coffee, white tea-чай, кофе с молоком.
Например: I prefer

to drink white coffee in the morning.
Перевод: Я предпочитаю пить по утрам кофе с молоком.
A white lie-ложь во спасение.
Например: I know it was a white lie.
Перевод: Я знаю, это была ложь во спасение.
To show a white feather-показать страх, струсить.
Например: Young soldier showed a white feather.
Перевод: Молодой солдат струсил.
Purple– фиолетовый
To be born in purple-цвет purple считается королевским цветом, поэтому это выражение означает родиться в знатной семье, т.е. иметь знатное происхождение.

Цветовые идиомыWhite–белыйWhite coffee, white tea-чай, кофе с молоком. Например: I prefer to drink white coffee in the

Слайд 12«Цветочные идиомы»
А bed of roses-счастливая беззаботная жизнь.
Например: My childhood had been

a real bed of roses before I became a teenager and started to live my own life.
Перевод: Мое детство было счастливым беззаботным периодом, до тех пор, пока я не стал подростком и начал жить своей собственной жизнь.
Аs fresh as a daisy-свежий, отдохнувший.
Например:I feel as fresh as a daisy after the short afternoon nap.
Перевод: Я чувствую себя свежим как огурчик после короткого дневного сна.

«Цветочные идиомы»А bed of roses-счастливая беззаботная жизнь.Например: My childhood had been a real bed of roses before

Слайд 13Школьные идиомы
Teacher's pet-тот, кто плохо учиться
Например: There were some teacher's pets

in my class, who always got better marks than I did.
Перевод: В классе были несколько учительских "любимчиков", которые всегда получали лучшие отметки, чем я.
Cut class-отлынивать от занятий.
Например: I'm going to cut my English class because I haven't done my homework.
Перевод: Я собираюсь "закосить" английский, потому что не сделал домашнее задание.

Школьные идиомыTeacher's pet-тот, кто плохо учитьсяНапример: There were some teacher's pets in my class, who always got

Слайд 14Исследование

Исследование

Слайд 15 Результат №1

Результат №1

Слайд 16Результат №2

Результат №2

Слайд 17Вывод
Говорить о происхождении идиом можно бесконечно, находя все более интересные

и забавные истории.
Надеюсь, что некоторые истории помогут вам запомнить и освоить понравившиеся идиомы.
Ведь владение хотя бы одним иностранным языком в наши дни - это необходимость. Благодаря разработанной памятке речь учащихся станет более яркой и близкой к оригиналу. Мне интересно было бы в рамках изучения страноведческого материала познакомиться ближе с некоторыми значениями американских идиом.


Вывод Говорить о происхождении идиом можно бесконечно, находя все более интересные и забавные истории. Надеюсь, что некоторые

Слайд 18Знаешь сам-научи другого!!!

Знаешь сам-научи другого!!!

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть