Презентация, доклад Влияние англицизмов на русский язык

Содержание

Объект исследованияОбъектом исследования явились лексические единицы и их производные. Следует заметить, что исследуемый материал относится к наиболее подвижным лексическим пластам, поэтому мы не претендуем на полноту его рассмотрения в синхроническом аспекте.

Слайд 1 Англицизмы в современной молодёжной среде





Выполнила: Русанова И.М
Руководитель: Лутогина В.В

Англицизмы в современной молодёжной средеВыполнила: Русанова И.МРуководитель: Лутогина В.В

Слайд 2Объект исследования
Объектом исследования явились лексические единицы и их производные. Следует заметить,

что исследуемый материал относится к наиболее подвижным лексическим пластам, поэтому мы не претендуем на полноту его рассмотрения в синхроническом аспекте.

Объект исследованияОбъектом исследования явились лексические единицы и их производные. Следует заметить, что исследуемый материал относится к наиболее

Слайд 3Цель исследования
Изучение степени проникновения англицизмов в речь современных школьников.

Цель исследованияИзучение степени проникновения англицизмов в речь современных школьников.

Слайд 4Актуальность
 Заимствование иноязычных слов происходит постоянно. Мы все чаще ощущаем появление новых

понятий и иностранных слов-синонимов, которые заменяют наши русские слова. Мы чувствуем отлив истинно русских понятий, машинально заменяем их иностранными. Происходит это потому, что у человека постоянно растет потребность в чем-либо новом, в частности в новых словах
Актуальность Заимствование иноязычных слов происходит постоянно. Мы все чаще ощущаем появление новых понятий и иностранных слов-синонимов, которые заменяют

Слайд 5Задачи проекта
Определить причины появления англицизмов в русском языке

Рассмотреть способы образования англицизмов

Узнать

наиболее употребляемые англицизмы в разных сферах

Узнать, как заимствования распространяются



Задачи проектаОпределить причины появления англицизмов в русском языкеРассмотреть способы образования англицизмовУзнать наиболее употребляемые англицизмы в разных сферахУзнать,

Слайд 6Гипотеза: современная молодежь широко использует заимствованные слова в своей речи.
Предполагаемый результат:

англицизмы прочно вошли в стиль общения подростков.

Гипотеза: современная молодежь широко использует заимствованные слова в своей речи.Предполагаемый результат: англицизмы прочно вошли в стиль общения

Слайд 7Причины появления англицизмов в русском языке
1. Общемировая тенденция к интернационализации лексического

фонда;
2. Потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений (принтер, ноутбук, сканер);
3. Отсутствие соответствующего (более точного) наименования  в языке-рецепторе (спонсор, спрей, дайджест, виртуальный);
4. Необходимость выразить при помощи англицизма многозначные описательные обороты (термопот – термос и чайник в одном, пиллинг-крем – крем, убирающий верхний слой кожи,);
5. Пополнение языка более выразительными средствами (имидж - вместо образ, прайс-лист – вместо прейскурант, шоу – вместо представление);
6. Восприятие иноязычного слова как более престижного, “ученого”, “красиво звучащего” (презентация – вместо представление; эксклюзивный – вместо исключительный);
7. Необходимость конкретизации значения слова (сэндвич – гамбургер, фишбургер, чисбургер, чикенбургер; киллер – профессиональный убийца, убийца-наемник; плеер и проигрыватель – не эквивалентны по своей семантике).
8. Использование англицизмов в различных профессиональных сферах.
Причины появления англицизмов в русском языке1. Общемировая тенденция к интернационализации лексического фонда;2. Потребность в наименовании новых предметов,

Слайд 8Способы образования англицизмов
Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в

том же виде и в том же значении, что и в языке – оригинале. Это такие слова, как уик-энд – выходные, мани – деньги.
Гибриды. Данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания. В этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова – источника, например: спикать (to speak – говорить), бузить (busy – беспокойный, суетливый).
Калька. Слова, иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика. Это такие слова, как меню, пароль, диск, вирус, клуб.
Полукалька. Слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики (прибавляются суффиксы). Например: драйв – драйва (drive) «Давно не было такого драйва» - в значении «энергетика».
Экзотизмы. Отличительной особенностью данных слов является то, что они не имеют русских синонимов. Например: чипсы (chips), хот-дог (hot-dog), чизбургер (cheeseburger).
Иноязычные вкрапления. Данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, но стилистически от них отличаются и закрепляются в той или иной сфере общения как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию. Например: о’кей (ок), вау (wow).
Композиты. Слова, состоящие из двух английских слов, например: секонд-хэнд – магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении; видео-салон – комната для просмотра фильмов.
Жаргонизмы. Слова, появившиеся вследствие искажения каких-либо звуков, например: крезанутый (crazy) – сумасшедший.

Способы образования англицизмовПрямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том

Слайд 9Классификация иноязычных слов по сферам общения
Политика: Городами правят мэры и их

заместители — вице-мэры. Советы давно уступили место английскому названию — администрации. Главы администраций имеют собственных пресс-секретарей, которые рассылают пресс-релизы, выступают они теперь на пресс-конференциях, отвечают за организацию брифингов и эксклюзивных интервью своих шефов.
Средства массовой информации: Эта сфера заполняется англицизмами стремительно быстро. Интернет – "рекордсмен" по использованию заимствований, особенно в текстах рекламы, сообщениях о происшествиях.
Спорт: Те слова, к которым мы так привыкли, оказывается, пришли к нам из английского. Это такие слова, как спортсмен, футбол, бодибилдинг, фитнес, рефери, матч, гол.
Кино, музыка: Данная сфера является мощным источником популяризации английского языка, благодаря поп-культуре большинство англицизмов вошло в русский язык без каких-либо препятствий.
Экономика: В этой сфере есть такие заимствованные слова, как инвестиция, маркетинг, дилер, брокер, дефолт, прайс-лист, менеджер, босс, шеф.
Классификация иноязычных слов по сферам общенияПолитика: Городами правят мэры и их заместители — вице-мэры. Советы давно уступили

Слайд 10Общая сравнительная диаграмма заимствования иноязычных слов обучающимися 7, 9, 11 классов

и их процентное соотношение
Общая сравнительная диаграмма заимствования иноязычных слов обучающимися 7, 9, 11 классов и их процентное соотношение

Слайд 11Англицизмы с которыми мы встречаемся в повседневной жизни
Вывески, логотипы, посты в

социальных сетях
Англицизмы с которыми мы встречаемся в повседневной жизниВывески, логотипы, посты в социальных сетях

Слайд 12Заключение
Англицизмы полезны и нужны русскому языку, но не все. Если у

слова есть русский аналог, то не надо заменять его англицизмом.
Англицизм должен быть понятен тем, кто его употребляет.
Слово должно употребляться правильно, и в том значении, которое оно имеет в языковом источнике

ЗаключениеАнглицизмы полезны и нужны русскому языку, но не все. Если у слова есть русский аналог, то не

Слайд 13Продукт проекта
ЧАСТО УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ АНГЛИЦИЗМЫ
Смокинг - Smoking jacket - «пиджак, в котором

курят»
Джем - To jam — сжимать, давить ­– Аналог варенья
Крекер – To crack – ломать – ломкое хрустящее печенье
Панкейк – pan – сковорода, cake – торт – Американские блинчики
Дедлайн – deadline – крайний срок – Крайний срок сдачи работы
Дилер – dealer – агент по продаже - Компания, которая занимается оптовой закупкой товара и продажей его потребителям.
Инвестор – investor – вкладчик - Лицо или организация, вкладывающие денежные средства в проекты, с целью приумножения своего капитала.
Лизинг To lease — сдавать в аренду Форма кредитования для приобретения основных фондов предприятия, по сути это долгосрочная аренда с последующим правом выкупа.
Маркетинг - Marketing — продвижение на рынке, рыночная деятельность - Организация производства и сбыта товаров/услуг, которая основывается на изучении потребностей рынка.
Менеджмент - Management — управление Управление социально-экономическими организациями.

Продукт проектаЧАСТО УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ АНГЛИЦИЗМЫСмокинг - Smoking jacket - «пиджак, в котором курят»Джем - To jam — сжимать,

Слайд 14Список использованной литературы
1) Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и

перспективы.- Владивосток, 2004.
2) Ваулина Е.Ю., Скляревская Г.Н. Давайте говорить правильно!: Новейшие и наиболее распространенные заимствования в современном русском языке.- М., 2005.
3) Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке.// Язык и культура.- Новосибирск, 2004.
4) Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке.- М., 2008.
5) Новый англо-русский словарь / Под ред. В.К.Мюллер.- 9-е изд.- М., 2006.
6) Словарь иностранных слов / Под ред. В.В.Бурцева, Н.М. Семенова.- М., 2005.
7) Тимина С.А. «Фонетико-графические особенности экзотизмов (на материале современной англоязычной прессы)». http: \\ www.lingvomaster.ru

Список использованной литературы1) Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы.- Владивосток, 2004.2) Ваулина Е.Ю., Скляревская

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть