Презентация, доклад путешествие в страну английских стишков , рифмовок . песен , сказок

Содержание

1. Повышение мотивации к изучению английского языка.2. Совершенствование навыков произношения и восприятия иноязычной речи на слух.3. Воспитание талантливого читателя

Слайд 1


Выполнил:
Учитель английского языка
Селина Руслана Адамовна
Творческий проект : « Путешествие

в страну английских стишков, рифмовок , песен, сказок »
Выполнил:Учитель английского языка Селина Руслана Адамовна Творческий проект :  « Путешествие в страну английских стишков, рифмовок

Слайд 21. Повышение мотивации к изучению английского языка.
2. Совершенствование навыков произношения и

восприятия иноязычной речи на слух.
3. Воспитание талантливого читателя

Цели:

1. Повышение мотивации к изучению английского языка.2. Совершенствование навыков произношения и восприятия иноязычной речи на слух.3. Воспитание

Слайд 31) Подготовка учителя:
-предварительный отбор литературного материала,
сканирование и распечатка копий;
-поиск иллюстраций

и наглядного материала к внеклассному уроку;
2) Подготовка детей:
-объяснение задач
, распределение ролей;
-предъявление учебного материала (поэтических отрывков):
- чтение учителем
- чтение детьми
- отработка фонетики
– перевод и снятие трудностей языкового плана

Этапы работы над проектом учителя:

1) Подготовка учителя:-предварительный отбор литературного материала, сканирование и распечатка копий;-поиск иллюстраций и наглядного материала к внеклассному уроку;2)

Слайд 41) Домашнее задание:
-Выучить свои стишки(роли);
2) Репетиция
3)Подготовить иллюстрации к стихотворениям, рисунки
4) Предъявление

результата творческой работы в виде праздничного выступления

Этапы работы над проектом учащихся:

1) Домашнее задание:-Выучить свои стишки(роли);2) Репетиция3)Подготовить иллюстрации к стихотворениям, рисунки4) Предъявление результата творческой работы в виде праздничного

Слайд 5На чудесных стихах Агнии Барто, К .Чуковского , С.Я. Маршака выросло

ни одно детское поколение в России
На чудесных стихах Агнии Барто,  К .Чуковского , С.Я. Маршака выросло ни одно детское поколение в

Слайд 6The Ball
Little Tanya’s sadly sobbing, On the waves her ball is bobbing. Please,

don’t cry and wipe your tear, Rubber balls don’t drown, my dear.
The BallLittle Tanya’s sadly sobbing, On the waves her ball is bobbing. Please, don’t cry and wipe

Слайд 7The Elephant

Time for bed! The Calf’s asleep, In his basket, snug and

deep. Teddy’s sleeping in his cot, But the elephant is not. He nods his head and looks askant At the Lady Elephant
The ElephantTime for bed! The Calf’s asleep, In his basket, snug and deep. Teddy’s sleeping in his

Слайд 8My Horse
How I love my little horse! I shall brush it well,

of course, I shall comb its tail and mane, And go riding out again.
My HorseHow I love my little horse! I shall brush it well, of course, I shall comb

Слайд 9В Англии в 1760 году был издан сборник детских стихотворений («Nursery

rhymes» - 52 штуки) под названием «Мелодии Матушки Гусыни»

На каких детских стихах выросли английские малыши?

Mother Goose Gems

В Англии в 1760 году был издан сборник детских стихотворений («Nursery rhymes» - 52 штуки) под названием

Слайд 10Что такое фольклор?
Сборник детских стихов » Матушки гусыни» включает в себя

фольклорные поэтические произведения .
«Фольклор» в переводе с английского означает «народная мудрость»
В фольклоре воплощены воззрения, идеалы и стремления народа.
Фольклор прославился: песенками, потешками, небылицами, считалками, сказками , договорками. скороговорками.
Что такое фольклор?Сборник детских стихов » Матушки гусыни» включает в себя фольклорные поэтические произведения .«Фольклор» в переводе

Слайд 11Сейчас мы отправимся с вами в необычное путешествие: в страну английских

стишков и сказок, песен и рифмовок. Англичане называют их “Mother Goose Rhymes” – стишки матушки Гусыни
Сейчас мы отправимся с вами в необычное путешествие: в страну английских стишков и сказок, песен и рифмовок.

Слайд 12Mother goose’s house

“Mother Goose Rhymes”

Mother Goose’s son

Mother goose’s house          “Mother Goose Rhymes”Mother Goose’s son

Слайд 14Let’s go down the crooked mile

Let’s go down the crooked mile

Слайд 15 Mother goose’s

market
Mother goose’s market

Слайд 18Текстильная промышленность Великобритании обогатила страну. Именно поэтому в Англии сохранилась забавная

традиция: в парламенте премьер министр сидит на красной подушечке, набитой овечьей шерстью, являющейся символом богатства нации

Матушка Гусыня рассказывает о черном барашке

Текстильная промышленность Великобритании обогатила страну. Именно поэтому в Англии сохранилась забавная традиция: в парламенте премьер министр сидит

Слайд 19Что такое “Baa, baa”? Так кричит английский барашек - sheep

Что такое “Baa, baa”? Так кричит английский барашек - sheep

Слайд 20 Sing a song of six

pence
Sing a song of six pence

Слайд 21Вот песня за полпенса
Вот песня за полпенса, я спеть ее готов, Запек

в пирог пирожник две дюжины дроздов. Едва пирог поставили и стали резать вдоль, Как все дрозды запели: «Да здравствует король!» Король тогда в подвале считал свою казну, А королева в спальне готовилась ко сну. Служанка возле замка сажала кустик роз; Примчался дрозд, вертлявый хвост, и откусил ей нос!
Вот песня за полпенсаВот песня за полпенса, я спеть ее готов, Запек в пирог пирожник две дюжины

Слайд 22 Traveler:
- Pussy-cat, pussy-cat Where have you been? - I’ve been

to London To look at the Queen. - Pussy-cat, pussy-cat What did you do there? - I frightened a little. mouse Under her chair

Излюбленным персонажем английского детского фольклора является Pussy cat (киска )

Traveler:- Pussy-cat, pussy-cat Where have you been? - I’ve been to London To look

Слайд 23

I love little pussy
I love little pussy

Слайд 24Излюбленным персонажем английского детского фольклора является Pussy cat или киска

Излюбленным персонажем английского детского фольклора является Pussy cat или киска

Слайд 25 Dickery, dickery

,dock

Детская считалочка Hickory, dickory, dock, The mouse ran up the clock. The clock struck one, The mouse ran down, Hickory, dickory, dock

Dickery, dickery ,dockДетская считалочка Hickory, dickory, dock, The

Слайд 26 Rat-a-tat

,who is that?

Rat-a-tat-tat,
- Who is that?
- Only grandma’s pussy cat.
- What do you want?
- A bottle of milk- Where is your money?
- In my pocket.
- Where is your pocket?
- I forgot it.
- Oh, you silly pussy cat


Rat-a-tat ,who is that?Rat-a-tat-tat,- Who is that?-

Слайд 27 Humpty- Dumpty

Humpty- Dumpty

Слайд 28 Ladybird
Lady – bird,

lady – bird, Fly to your home, Your house is on fire, Your children all have gone
LadybirdLady – bird, lady – bird, Fly to your

Слайд 32 Rain

,rain, go away

RAIN, RAIN, GO TO SPAIN.
Rain, rain, go to Spain,
And never come back again.

Rain  ,rain, go away RAIN, RAIN, GO

Слайд 33Hector protector
Hector – Protector Was dressed in green; Hector – Protector Was sent to

the queen. The Queen did not like him, No more did the King; So Hector – Protector Was sent back again.
Гектор – Протектор Во всем был зеленом. Гектор – Протектор Предстал перед троном. Увы, королю  Не понравился он, И Гектор – Протектор Отправился вон.

Hector protectorHector – Protector Was dressed in green; Hector – Protector Was sent to the queen. The

Слайд 34

Sweet porridge hot

Pease porridge hot. Pease porridge cold. Pease porridge in the pot Nine days old.
Some like it hot. Some like it cold. Some like it in the pot Nine days old.

Sweet porridge hotPease porridge

Слайд 35 This is the house that

Jack built
This is the house that Jack built

Слайд 36 Where have you been Billy

Boy?
Where have you been Billy Boy?

Слайд 37Segal At

the zoo

I saw, I saw ,I saw
A lion at the zoo
I saw ,I saw , I saw
A baby tiger too
I saw, I saw, I saw
A grey big kangaroo
I saw, I saw , I saw
I saw them at the zoo

Segal          At the zoo I saw, I saw

Слайд 38Edith Segal “ Toys and fingers”
We have fingers,
We have toys,
How many

of these? Ten
How many of those? Ten
We have eyes
How many? Two
When they look at you
They say How do you do?

Edith Segal “ Toys and fingers”We have fingers,We have toys,How many of these? TenHow many of those?

Слайд 39What are little boys made of?
Вы и не подозревали, что оригинал

стихов - английский?
What are little boys made of?Вы и не подозревали, что оригинал стихов - английский?

Слайд 40 Алан Александр Милн
Алан Александр Милн (1882-1956) - прозаик, поэт и драматург,

классик литературы ХХ столетия, автор знаменитого "Винни-Пуха". Английский писатель, шотландец по происхождению

«Винни-Пух»-один из самых известных героев детской литературы XX века. В 1960—1970-е годы, благодаря переводу Бориса Заходера «Винни-Пух и все-все-все», а затем и фильмам студии «Союзмультфильм», где мишку озвучивалЕвгений Леонов, Винни-Пух стал очень популярен и в Советском Союзе.

 Алан Александр МилнАлан Александр Милн (1882-1956) - прозаик, поэт и драматург, классик литературы ХХ столетия, автор знаменитого

Слайд 42Джон Фостер Magic Horse
Magic horse

Джон Фостер - один

из известнейших и любимейших современных детских поэтов Великобритании. Он   написал уже 12 детских книг. Джон также является автором многочисленных антологий поэзии для детей. До того, как стать профессиональным писателем, он 20 лет проработал учителем английского в Оксфордшире, где и живет поныне. Его стихотворения отличаются легкостью и простотой запоминания

Black horse, Magic horse, Carry me away, Over the river, Across the bay To the sandy beach Where I can play.

Джон Фостер    Magic HorseMagic horse Джон Фостер - один из известнейших и любимейших современных детских

Слайд 43Расширение словарного запаса через разучивание детских стихов, песен и рифмовок -

это один из эффективных приемов обучения, снимает напряжение, непроизвольно побуждает к активному участию в познавательном процессе

Заключение:

Расширение словарного запаса через разучивание детских стихов, песен и рифмовок - это один из эффективных приемов обучения,

Слайд 44http://en.wikipedia.org/wiki/Nursery_rhyme
http://www.librarysupport.net/mothergoosesociety/who.html
http://www.personbio.com/view_post.php?id_info=661


Используемые ресурсы:

http://en.wikipedia.org/wiki/Nursery_rhyme http://www.librarysupport.net/mothergoosesociety/who.htmlhttp://www.personbio.com/view_post.php?id_info=661Используемые  ресурсы:

Слайд 451) выставка книг стихов Матушки гусыни, Маршака и Чуковского с переводами детских

английских стихов
2) детские рисунки с иллюстрациями
3) маски для инсценировок,
4) магнитофон
5)мультимедиа

Оборудование:

1) выставка книг стихов Матушки гусыни, Маршака и Чуковского с переводами детских английских стихов2) детские рисунки с иллюстрациями3)

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть