Презентация, доклад Почему англичане так говорят?

Содержание

ВВЕДЕНИЕ Кто такие англичане? «Англичане – народ, составляющий основное население Великобритании. На самом же деле это объяснение далеко не полностью раскрывает всей сути. Англичане  – самое необычное, самое загадочное племя. Они – виртуозы

Слайд 1«Почему англичане так говорят?»

«Почему англичане  так говорят?»

Слайд 2ВВЕДЕНИЕ
Кто такие англичане? «Англичане – народ, составляющий основное население Великобритании. На

самом же деле это объяснение далеко не полностью раскрывает всей сути. Англичане  – самое необычное, самое загадочное племя. Они – виртуозы самообмана. Они страдают врожденным расстройством функций общительности. Они любят своих домашних питомцев больше, чем детей. Они не плачут на похоронах. Сдержанностью и учтивостью англичан восхищаются во всем мире, но они также известны своей бестактностью и жестокостью. А ещё у англичан есть чувство юмора, поэтому они всегда могут посмеяться над собой. Чтобы понять их, нужно родиться в Англии и всю жизнь прожить бок о бок с ними. В своей работе я постараюсь разобраться в смысле некоторых английских выражений.

ВВЕДЕНИЕ  Кто такие англичане? «Англичане – народ, составляющий основное население Великобритании. На самом же деле это

Слайд 31.В Англии всё наоборот или невероятные правила чтения английских звуков
In England

everything is the other way round.
George Mikes
В Англии все шиворот-навыворот.
Джордж Микеш
Обычно во всех языках существуют определённые различия между написанием слов и их произношением: в русском слово корова произносят как [карова], пошёл — [пашол], сердце — [серце].
Но такой неразберихи с правилами чтения слов, как в английском, вы, пожалуй, не найдёте ни в одном другом языке. Если, конечно, не брать языки, которые умерли.
Было подсчитано: на семь правил чтения буквы U в различных буквосочетаниях приходится пять исключений!
Имея в своей алфавитной кладовой всего лишь 26 букв, они с их помощью ухитрились так запутать правила написания и чтения английских слов, что вместо одного Английского Языка приходится учить два, причём совершенно разных языка: Письменный английский и Устный английский.

1.В Англии всё наоборот или невероятные правила чтения английских звуковIn England everything is the other way round.George

Слайд 4В доказательство этого приводим несколько примеров на правила чтения английских букв.

Можете ли вы представить, что, скажем, русское слово «читать» в одном случае вам следует, вернее, просто необходимо произносить как [чИтать], а в другом — [чЕтать]? Нет? А вот английское слово read (читать) иногда надочитать как [ri:d], а иногда — [red]! Или возьмём глаголы gone и done – очень похожие по написанию слова. Но тем не менее в слове gone букву О англичане читают как [о] — [gon], а в слове done эту же букву произносят как [Λ] — [d Λ n]. И поверьте, никто из них вразумительно вам не объяснит почему.
В доказательство этого приводим несколько примеров на правила чтения английских букв.   Можете ли вы представить,

Слайд 5А кто-нибудь может сказать, почему в разных словах одно и то

же сочетание букв читают по-разному? Например, буквосочетание ough: cough         enough         bough         though         through         ought [kof]               [i'n Λ f]              [baυ]                [ðəu]                  [θru:]                  [ot] Кто объяснит, почему разные сочетания букв дают один и тот же звук? Например, в словах seed, beam, field, key, machine и these все выделенные буквы и буквосочетания читаются как звук [i:].
А кто-нибудь может сказать, почему в разных словах одно и то же сочетание букв читают по-разному? Например,

Слайд 6Если же вы зададите эти вопросы англичанам, то они с гордостью

ответят, что вся эта неразбериха с правилами написания и чтения английских слов в действительности не что иное, как ещё одна дань английским традициям.

Англичане и сами понимают, что зашли
слишком далеко с правилами чтения своих
слов. Недаром у них даже появилась
поговорка:
Пишется Ливерпуль, а читается Манчестер.





Письменный и разговорный английский — совершенно разные вещи. Поэтому, для того чтобы вас понимали англичане, надо не только постараться заучить множество значений английских слов, научиться правильно их писать, но необходимо ещё знать, как их правильно читать.
Если же вы зададите эти вопросы англичанам, то они с гордостью ответят, что вся эта неразбериха с

Слайд 7Три самых длинных слова английского языка или как произвести впечатление на

англичан

In nonsense is our strength.                                                                                               Vonnegut В бессмыслице наша сила.                                                                                                           К.Воннегут Джордж Микеш как-то сказал, что самый лучший способ произвести на англичан впечатление высокообразованного человека — это начать употреблять в речи многосложные слова. Во-первых, в английском языке огромное количество латинских и греческих выражений. А во-вторых, эти бесконечно длинные слова, как правило, производят колоссальное впечатление на продавцов фруктов, носильщиков и страховых агентов. Я хотела бы представить вашему вниманию эти слова.

Три самых длинных слова английского языка или как произвести впечатление на англичан  In nonsense is our

Слайд 81.     AEQUEOSALINOCALINOCERACEOALUMINOSOCUPREOVITRIOLIC (52 буквы) Данное слово является описанием состава воды из минеральных источников

в Бристоле, в Англии. Представляете, если вы спросите кого-нибудь на курорте: «А нет ли у вас Aequeosalin.......................?»
1.     AEQUEOSALINOCALINOCERACEOALUMINOSOCUPREOVITRIOLIC (52 буквы)  Данное слово является описанием состава воды из минеральных источников в Бристоле, в

Слайд 92. (100 букв)    
С этого слова начинается первая страница одной из книг

известного английского писателя Джеймса Джойса. Для тех, кто жаждет прочитать всю книгу в оригинале, в которой можно встретить и другие слова, состоящие из ста букв, приводим ее полное название "Finnegans Wake".
2. (100 букв)     С этого слова начинается первая страница одной из книг известного английского писателя Джеймса Джойса.

Слайд 103. (160 букв) Данное слово – является английским переводом греческого слова, обозначающего "гуляш,

состоящий из остатков еды двухнедельной давности". Это слово вы можете встретить в книге Аристофана "The Ecclesiazusae".
3. (160 букв)  Данное слово – является английским переводом греческого слова, обозначающего

Слайд 11 3.Можно ли упасть в любовь или как любят в Англии


Начнём

с довольно странного вопроса, можно ли в любовь упасть? Скорее всего, вы думаете, что нет. Ошибаетесь. Оказывается, можно. Например, если вы живёте в Англии или в Америке. Дело в том, что если мы, живя в России, время от времени влюбляемся, то англичане с не меньшей периодичностью в любовь падают. Об этом они так и заявляют: «I am falling in love» — "Я падаю в любовь". При этом, как правило, англичанин падает в любовь не один, а обязательно с кем-нибудь, поэтому у них, например, принято говорить так: «I am falling in love with you» — «Я падаю в любовь с тобой».
3.Можно ли упасть в любовь или как любят в Англии   Начнём с довольно

Слайд 12Высшее счастье для обоих — это свалиться в любовь одновременно и

находиться там долго-долго. «I am in love with you» — «Я нахожусь в любви с тобой», — констатируют они состояние, в котором пребывают после совместного падения. Иногда бывают случаи, когда после неудачного падения в любовь одному из партнеров это надоедает, и он решает из любви выпасть, о чем прямо и заявляет второму упавшему (или упавшей): «I am falling out of love with you», т. е. «Я вываливаюсь из любви с тобой».
Высшее счастье для обоих — это свалиться в любовь одновременно и находиться там долго-долго. «I am in

Слайд 13

Следовательно, весь любовный
процесс у англичан можно
разделить на три этапа: 1) падение в любовь:
I am falling in love with you. — Я в тебя влюбился. 2) пребывание в любви: I am in love with you. — Я люблю тебя. 3) выпадение из любви: I am falling out of love with you. — Я тебя разлюбил. Вот такие странные эти люди англичане.

Слайд 14Часть национального достояния или почему англичане любят дождь
Англичане словом «дождь» очень

дорожат, считая его частью своего национального достояния. В русском языке слово дождь обозначает атмосферные осадки в виде капель. Англичане на то и англичане, чтобы быть оригинальными. У них дождь фигурирует во многих фразах. Приводим некоторые из них. It rains. — Идёт дождь. It looks like rain. — Кажется, дождь начинается. Rain or shine. — В любую погоду. It never rains but it pours. — Беда не ходит одна. It rains cats and dogs.  —  Дождь льёт как из ведра.
Часть национального достояния или почему англичане любят дождь Англичане словом «дождь» очень дорожат, считая его частью своего

Слайд 15It rains cats and dogs.  —  Дождь льёт как из ведра.
О

этой фразе хотелось бы сказать отдельно. Если мы переведём её дословно, то получится – Дождь поливает и кошек и собак. Почему англичане так говорят? В скандинавской мифологии кошка считалась дьявольским животным, которое водило дружбу с ведьмами. Предполагали, что она имеет какое-то влияние на погоду. Многие мифы приписывали кошке способность предсказывать погоду. Кошка была также символом приближающейся грозы. В 16 веке британские улицы были настолько узкими и загруженными, что во время сильных дождей они заполнялись бездомными бродячими кошками, собаками и крысами, которые умирали раньше или же погибали во время потопа.
It rains cats and dogs.  —  Дождь льёт как из ведра.О этой фразе хотелось бы сказать отдельно.

Слайд 16Почему же англичане любят говорить о погоде?
Вот, как сами они отвечают

на этот вопрос: «Во-первых, погода — тема разговора, которая универсальна и не зависимо от убеждений, пола, расы, политических взглядов, эта тема не несет в себе риска оскорбить собеседника. Во-вторых, английская погода непредсказуема, она не вызывает столько проблем и не преподносит столько сюрпризов другим странам, как UK (вспомнить прошлогодний снегопад, который пролезовал весь наземный транспорт в Лондоне и подарил школьникам 2 выходных дня), и, поэтому является постоянным предметом разговора англичан».  

Почему же англичане любят говорить о погоде? Вот, как сами они отвечают на этот вопрос: «Во-первых, погода

Слайд 17Погода в Англии очень переменчива. Ясное утро может перейти в дождливые

день и вечер. А ненастное утро может превратиться в ясный день. Англичане любят использовать выражение -переменчивый, как погода. Так говорят о человеке, который часто меняет свое мнение или настроение. Еще одно выражение: "В других странах — климат; у нас в Англии — погода". Этим утверждением англичане часто описывают метеорологические условия своей страны.
Погода в Англии очень переменчива.  Ясное утро может перейти в дождливые день и вечер. А ненастное

Слайд 18Почему английские слова произносят не по правилам?
Вспомним древнюю шутку, о которой

мы уже говорили, что англичане «пишут Манчестер, а читают Ливерпуль». И, как ни странно, это недалеко от правды, потому что у англичан система произношения/прочтения слов отличается от их системы письма. Письменный и устный английский, как говорят в Одессе, это «две большие разницы».
 
Как-то мне попалась одна очень интересная статья о том, почему в английском языке такая огромная пропасть между правописанием и произношением. И там приводились очень интересные причины, которые я перечислю ниже.
 
 

Почему английские слова произносят не по правилам? Вспомним древнюю шутку, о которой мы уже говорили, что англичане

Слайд 19Причина 1. В основу английского алфавита лег латинский, в котором гораздо

меньше букв, чем в английском языке звуков.
Причина 2. Английские земли поочередно завоевывались то одними народами, то другими. Вот и появилось в английском множество слов с огромным количеством лишних букв. А произношение иностранных слов, характерное для правил чтения французского, немецкого и т.д. языка остались, правда, с английским акцентом.
Причина 3. Пожалуй, самая невероятная причина искажения написания слов на английском языке и большей оторванности написания слов от произношения, произошла при появлении печати. Говорят, самые большие жертвы английский понес, когда работники печатного бизнеса решили размещать слова по всей ширине колонок в газетах, чтобы добавить им эстетики. Их не особо волновали правила произношения, так как печатным делом изначально занимались иностранцы, поэтому, если не все слово помещалось в колонку, то его «купировали» – могли откинуть заднюю часть слова, или, наоборот, два слова соединить в одно, чтобы они красиво заполнили собой нужное печатнику пространство. А могли и просто слово разбить на несколько частей. Так и появилось современное написание слов. Правда, произношение их осталось старым.  
Так что теперь, благодаря такой интересной эволюции английского языка, мы испытываем трудности с произношением английских слов.  

Причина 1. В основу английского алфавита лег латинский, в котором гораздо меньше букв, чем в английском языке

Слайд 20ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Англичане – особая тайна, о них нельзя написать так, как, скажем,

о немцах или об итальянцах. Они уже давно сломали стереотипы о своей чопорности и заменили их вежливым дружелюбием. Взяв от немцев здоровый практицизм, от испанцев – желание страстей, от финнов – веру в сказку, они дополнили картину абсолютной уверенностью в себе и завтрашнем дне. В них заложена очаровательная неприспособленность к жизни, к быту, к отношениям. Они путаются в трёх улицах, прожив в родном городе всю жизнь, не говорят на других языках – и никогда не знаешь что это: наглость, гордость, привычка, лень или безграмотность? Такие странные и такие замечательные…
ЗАКЛЮЧЕНИЕ Англичане – особая тайна, о них нельзя написать так, как, скажем, о немцах или об итальянцах.

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть