Слайд 1 «Что в имени тебе моём…»
Выполнила: ученица
6 В класса
Алимова Кристина
Научный руководитель: учитель немецкого языка
высшей категории Федчишина Л. А.
Слайд 2Актуальность темы :
обратить внимание изучающих немецкий язык на многочисленные
имена собственные, встречающиеся в учебных и художественных текстах;
преодолеть непонимание, непринятие другой языковой культуры
Слайд 3Цель работы :
рассмотреть историю происхождения и значения немецких имён
и фамилий;
изучить немецкие фамилии учащихся нашей школы
Слайд 4Задачи исследования:
изучить литературу по теме исследования;
рассмотреть связь между фамилией человека и
родом его деятельности;
провести анализ изменения фамилии;
провести исследование (анкетирование) среди учащихся школы;
оформить результаты исследования в виде письменной работы, мультимедийной презентации,буклета
Слайд 5Обьект исследования: имена и фамилии
Предмет исследования: значение немецких имен и фамилий
Слайд 6Тип проекта: информационно- исследовательский
Методы работы:
1)анализ литературы по вопросу;
2) поиск информации в книгах; журналах и сети Интернет;
3) обобщение фактических данных;
4) сравнительный анализ
Слайд 7
Содержание
Введение_____________________________________________
I.Что в имени тебе моём?
1.1. История возникновения немецких имён_______________
1.2. Значение
немецких имён___________________________
1.3. История происхождения немецких фамилий ___________
1.4. Значение немецких фамилий_________________________
1.5. Причины изменения фамилий и имён__________________
II. Результаты исследования
2.1.Результаты опроса___________________________________
2.2. Анализ фамилий учащихся____________________________
Заключение___________________________________________
Приложение___________________________________________
Литература.____________________________________________
Слайд 8
«Nomen est omen»
«Имя есть предзнаменование»
(латинское
изречение)
« Фамилия - это наследуемое семейное наименование, прибавляемое к личному имени». (С. И. Ожегов)
«Фамилия (от лат. слова familia-семья) – приобретаемое при рождении (или в браке) и переходящее по наследству родовое наименование лица» (Большая Советская энциклопедия Б. А. Введенского)
Слайд 9
Александра Васильевна Суперанская— советский и российский лингвист, доктор филологических наук, профессор .
Классик российской и советской ономастики.
Слайд 10
Плеве Игорь Рудольфович доктор исторических наук изучал значение
имён и фамилий «волжских немцев» и причины изменения фамилий
Известный немецкий лингвист В. Фляйшер
исследовал появление немецких фамилий
Слайд 11
7-9 век до н. э .- появление первых имён, которые
имели магический смысл: Wolfgang =gang + Wolf- («путь волка»), Bärhart =hart +Bär-(«крепкий,как медведь»)
15 век - активное заимствование библейских имен:
Furchtegott =Furchte+Got- («бог страха»), Gotthold=Gott+hold- («бог благосклонности»)
18 век- проникновение имён из Италии:
Viktor («победитель»), Blata («счастливая»)
В былые времена детям охотно давали имена монархов (в Пруссии- Friedrich, Wilhelm, в Саксонии –August, в Австрии-Johann, Albert)
Заимствовали имена из древнегерманской мифологии или из греческого эпоса (Siegfrid, Sigmund,Tristan, Isolda)
Слайд 12
Выбор личного имени в настоящее время:
романтически «нордические»: Кнут(Knut), Биргит (Birgit)
французские
имена: Аннете(Annette),Ивоне(Yvonne), Nikole
русские: Вера, Наташа(Vera, Natascha, Sascha, Artjom, Nikita)
англо-американские: Бэн, Патрик(Ben, Patrick)
все больше немцев выбирают для своих малышей «старомодные» имена, такие как Матильда, Фрида, Карл, Юлиус или Отто
креативные, экзотичные имена: Галаксина (Galaxina), Челси (Chelsea), Диор (Dior),Фанта (Fanta), November (Ноябрь), Драко (Draco), Йода (Yoda)
практикуется также сращение двойных имен: Marlene = Maria + Magdalene, Annegret = Anna + Margarete, Annemarie = Anna +Maria
в Германии можно давать детям по несколько имен (1-2 и даже 10-12; количество неограниченно), это предусмотрено законом. Например: Viktor, Georg, Helmut+ Schwarzmeyer (три имени + фамилия).
Слайд 13С
В 2013 году было изучено более 180 тысяч данных о
рождении детей и выявили, что родители чаще всего называли девочек – Миа (Mia), а мальчиков - Бэн (Ben).
Сейчас самые популярные имена в
Германии Лука (Luca) и Софи (Sophie)
В Германии, после рождения
малыша и появления у него
имени, существуют атрибуты:
дают объявление в газету
о рождении ребёнка
вешают на окно фигурку
аиста, который будто
возвещает миру :
«Здесь теперь живёт ещё один
маленький человек!»
Слайд 15Значение немецких имён
мужских
Heinrich, Heinz (Хайнрих/Генрих), Хайнц) – домоправитель
Wilhelm (Вильхельм/Вильгельм) – надежный
шлем, защита
Friedrich, Fritz (Фридрих, Фриц) – мирный правитель
Johann, Hans (Йоханн, Ханс/Ганс) – Иван. Также Johannes
Alfons(Альфонс) – благородный, готовый к бою
Walther (Вальтер) – управляющий людьми
Albert (Альберт) – благородный человек
Wolfgang (Вольфганг) - путь волка
Ludwig (Людвиг) – знаменитый воин
Karl (Карл) – свободный человек.
Adolf (Адольф) – благородный волк
Arnold (Арнольд) – парящий орел
Rudolf (Рудольф) – славный волк
Alfred (Альфред) – свободный
Helmut (Хельмут)
Sven (Свен)
Слайд 16Значение немецких имён
женских
Astrid (Астрид) — богиня красоты
Beate (Беата) — благословенная
Brunhild (Брунхильда)
— воинственная
Geraldine (Геральдина) — сильная
Greta (Грета) — жемчужина
Selma (Зельма) — шлем Бога
Ida (Ида) — добрая
Irma (Ирма) — мирная
Klotilde (Клотильда) — прославленная
Rosa (Роза) — румяная
Jasmin (Ясмин) — светлая, ясная
Trudi (Труди) — обнадеживающая
Frida (Фрида) — мирная
Helga (Хельга) — святая
Hilde (Хильда) — практичная
Слайд 17Соответствия русских и немецких имён
Георгий- Georg, Gottfried, Jorg,
Guido, Guеnther
Григорий - Georg, Gottfried, Jorg, Guido, Guеnther
Владимир- Waldemar, Wolfgang
Владислав - Walter, Wolfgang
Александр- Alexander, Axel
Артем - Arnold, Albert
Иван- Hans, Joachim, Heinz
Игорь- Johann
Андрей – Andreas
Алексей - Alfred, Alex
Борис- Bruno
Василий- Willi
Виталий- Wilhelm, Willi
Виктор - Viktor
Герман- German
Денис- Dietmar, Dietrich
Дмитрий- Dietmar, Dietrich
Евгений- Eugen, Erwin
Слайд 18Возникновение немецких фамилий
Немецкие фамилии сложились значительно позже, чем имена личные.
В.Фляйшер указывает, что с XII в. начинается появление немецких фамилий сначала в больших городах на западе у немецких феодалов
В начале XIX в. по указу Наполеона немецкие фамилии появились на севере Германии
Время формирования и происхождения немецких фамилий можно считать период с XVII по XIX век, когда основная часть жителей Германии получила фамилии
Слайд 19Учёный Плеве И.Р. определил приемы создания немецких фамилий:
Сущ+существительное=Augen+Blick=Augenblick (веко+взгляд=мгновение.)
Сущ+прилагательное=dick+Mann=Dickmann
(толстый +мужчина= толстый мужчина.)
Сущ+глагол=Tuch+verderben=Tuchverderber
(платок+ портить=портящий ткань).
Глагол+прилагательное=Biege+leisen=Biegeleisen
(гнуть+тихий=утюг)
Слайд 20Формирование немецких фамилий:
1.от личных имен, преимущественно мужских:. Walter, Hermann, Peters, Jacobi;
2.
от прозвищ,от описания внешности и характера: Klein-(маленький),Braun-(коричневый), Lange -(длинный), Krause- (кудрявый);Fuchs-(лиса, т. е. хитрый)
3.от наименования профессий: Müller -(мельник), Schmidt- (кузнец), Koch- (повар), Schuhmacher- (сапожник), Schröder–( портной) и т. д.
4. от названия городов, стран, флоры и фауны: Kassel (название деревни), Wesenmann(название реки – Wesen), Rosenbaum (розовое дерево), Schwarzwald (название гор);
5. от имени существительных Wolf- (волк), König-(король),Wassermann –(водолей,водяной) ;
6. от славянских фамилий по происхождению, адаптированных под немецкий язык, заканчивающиеся на«-иц», «-ов», «-оф», «-ек», «-ке» или «-ски» например - Денниц, Грабов, Дистергоф, Модров, Янке, Радецки и многие другие давно стали привычными, а общая доля их составляет пятую часть от общего числа немецких фамилий. В Германии их воспринимают как свои
Слайд 21Обращение:
Отчество в немецкой культуре не используется, а для обращения к человеку
применяются:
Frau + имя или фамилия - для женщин(Frau Emma)
Herr + имя или фамилия - для мужчин(Herr Müller)
Fräulein + имя или фамилия-для молодых девушек
Фамилия аристократов дворян включала частичку «von»- (из) : Frau von Barnhelm, Major von Tellheim
Прислуга имела обращение только по имени: Franziska, Just
Слайд 22Значение немецких фамилий
Einstein –Эйнштейн -(Однокамушкин)
Слайд 23Значение немецкиих фамилий:
Хофман, Гофман (Нoffmann)-придворный, человек при дворе
Бах (Bach) – ручей
Фишер (Fischer)- рыбак
Майер (Meier)-управляющий владением
Вагнер (Wagner)-каретный мастер, каретник
Циммерманн (Zimmermann)-плотник
Schumacher( Шумахер)- сапожник
Шеффер (Schafer)- пастух-овчар
Нойман (Neumann)-новый человек
Шифер (Schiffer) – моряк, лодочник
Беккер (Becker)-пекарь
Шульц (Schulz)- староста
Бауэр (Bauer)- крестьянин
Рихтер (Richter)-судья
Kёлер(Koehler)-угольщик
Крюгер(Krueger)-гончар
Шварц (Schwarz)-черный
Слайд 24Одна из знаменитых фамилий Weber (Вебер- ткач).
Известные её носители:
Вебер, Альбрехт
Фридрих(1825-1901)- немецкий лингвист.
Вебер, Альфред(1868-1958)- немецкий экономист и социолог.
Вебер, Беда(1798-1858)- немецкий духовный писатель.
Вебер, Бернгорд Ансельм(1766-1821)- немецкий композитор.
Вебер, Генрих Мартин(1842-1913)- немецкий математик.
Вебер, Карл Марил(1786-1826)- немецкий композитор.
Вебер, Карл Отто(1827-1867)-немецкий хирург и другие.
Слайд 26Анкетирование
При опросе учащихся и учителей нашей школы в анкете
присутствовали следующие вопросы:
1. Какие Вы знаете немецкие имена и фамилии?
2. Какое значение они имеют?
Слайд 28Самые узнаваемые фамилии
Адольф Гитлер
Иоган Бах, Моцарт, Бетховен
Гёте, Генрих Гейне, братья Гримм
Ангела
Меркель
Шумахер
Арнольд Шварцнегер, Тиль Швайгер
Альберт Эйштейн, Рентген, Кох, Герц, Ом
Цукерберг
Слайд 295 немецких фамилий учеников нашей школы:
Беккер (Bäcker)- пекарь, булочник
Шульц (Schulz)- староста
деревни
Шрайбер (Schreiber)-писарь, сочинитель
Гербер (Gerber)-дубильщик, кожевник
Штабрат ( Stabrat =Stab+Rat-штаб + совет)
Слайд 30Заключение
Изучение имён и фамилий даёт бесценный, неисчерпаемый материал для проникновения в
глубочайшие истоки языка, его историческое прошлое.
Позволяет понять особенности распространения немецких имен и фамилий.
Дает возможность проанализировать существующие личные имена и фамилии.
Слайд 31Практическая ценность:
Результаты работы могут использоваться учителями и учащимися на
уроках и факультативных занятиях немецкого языка
Данная работа способствует воспитанию языковой культуры, поскольку изучающие немецкий язык должны иметь представление о возможностях и закономерностях появления определенных типов личных имен и фамилий
Результаты исследования могут быть использованы в создании словарей собственных имен
Слайд 32Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit
Слайд 33Ресурсы
http://mgu-familiya.ru/pf015.html
http://kurufin.ru/html/german.html
https://ru.wikipedia.org/wiki/Заглавная_страница
http://www.deutschlanddeutsch.ru/raznoe/1554-nemetski
http://mgu-familiya.ru/pf015.html