Die Herkunft der Russlanddeutschen
По мере обострения отношений между СССР и Германией отношение к немцам в СССР изменялось: в конце 1930-х гг. за пределами АССР НП были закрыты все национально-территориальные образования - немецкие национальные сельсоветы и районы, а школы с преподаванием на родном немецком языке переведены на русский. С началом Великой Отечественной войны началось депортация российских немцев в отдаленные регионы страны (Казахстан, Узбекистан, Сибирь) с ликвидацией немецких школ и техникумов, библиотек, и изданий .
28 августа 1941 г. был издан Указ Президиума Верховного Совета СССР «О переселении немцев, проживающих в районах Поволжья»
Немцы в СССР
Прощай Россия …
Что из себя представлял национальный костюм немцев Поволжья? Во что были одеты первые переселенцы? Какие немецкие национальные традиции нашли отражение в крестьянском костюме колонистов? Как долго они сохранялись?
Чтобы ответить на эти вопросы необходимо разглядеть колонистов ,ступивших на волжскую землю ещё в середине 1760-х гг., или , как принято говорить, «встретить их по одёжке»
Приехавшие представляли собой на редкость неоднородную массу. Здесь, на новой родине, волей судеб в едином потоке слились и удивительным образом перемешались выходцы из многочисленных местечек германских земель: Пфальца, Гессена, Шлезвиг-Гольштейна… Обстоятельства складывались порою так, что в одной колонии оказывались уроженцы 70-80-ти разных мест. К моменту же эмиграции на их Родине уже сформировались типы народных костюмов, характерные для каждой местности. Но даже в пределах одной небольшой территории существовали различия в одежде среди людей разного социального происхождения. Кого только среди них не было: землепашцы и кузнецы, плотники и... Кроме всего прочего, основная часть поволжских немцев были выходцами из беднейших слоёв населения, никогда не имевшими ни гроша в кaрманe, ни приличной одежды. Не следует сбрасывать со счетов длительное путешествие иностранцев к местам поселения. Несколько месяцев пути, зимовки, первые трудности обустройства в Поволжье привели одежду переселенцев в полную негодность и заставили их поспешно экипироваться у местных крестьян в соответствии с
похожий на хозяйство русских крестьян. Ему соответствовал и новый образ жизни. Изменились и сами колонисты. Очень точную характеристику возникшему этническому народу «российские немцы» дал Я.Дитц: «Это новый народ, даже новая раса, создавшаяся в особых жизненных условиях…» По его словам, немцы уже не были похожи на германцев, но и не стали русскими.
Изменилась жизнь, изменились люди, изменился народный костюм- образовался новый народ.
Heiligenkalender Russlanddeutschen
Российская немецкая литература. Есть ли она или нет? И если да, то что это за явление? Дискуссии по этому поводу ведутся нередко, особенно в последнее время на страницах российской немецкоязычной прессы, а также в германских изданиях. Ответом на эти вопросы могли бы быть слова литератора Рейнгольда Кайля, работавшего в 60-е в республиканской немецкоязычной газете «Фройндшафт»(Целиноград) и эмигрировавшего в 1976 году в Западную Германию. «Und dennoch solten dieEiferer nicht rätseln, ob es eine Literatder Deutschen in Russland gibt. Es gab und gibt diese Literatur der Russlanddeutschen, dafűr stehen viele Namen, die schon vor und nach der Zeitenwende einen guten Klang in der Literatur hatten und haben… Die Russlanddeutschen haben in den 225 Jahren des Gettrenntseins eine eigenständige russlanddeutsche Literatur geschaffen, die in ihren Grrundmotiven zwar in der deutschen Kultur und Geschichte wurzeln, nach Form aber von der heutigen Dichtung des Mutterlandes stark abweicht. Allein die Tatsache, dass die Kolonisten, losgerissen von ihrer Heimat, in den unűbersehbaren Weiten des Russischen Reiches den Mut nicht verloren und die Kraft aufgebracht haben, aus ihrer Mitte immer wieder neue Dichter und Schriftsteller hervorzubringen, spricht fűr ihren Lebenswillen und ihre Schaffens – und Lebes energie.»
Reinhold Keil
Russlanddeutsche
Literatur.
К самым ранним авторам относится Бернгард Людвиг фон Платен, который прибыл в Россию с первым потоком переселенцев. Свои записки и хроники о событиях 18-19 веков потомкам оставили также Франц Бранбандер, Фридрих Шварц, Филипп Вильгельм Азмус, Август Штальбаум, Генрих Эрфурт, Иоганн Меринг, Иоганнес Бек. Передаваемые из уст в уста или в письменной форме, они имели большое значение для становления российских немцев.
Новой формой народного творчества, характерной только для российских немцев, были четверостишия наподобие русских частушек. Литераторы, которые жили в 18-19 веках и впитали в себя немецкую и русскую культуру, на основе чего и зарождалась литература российских немцев: Иван Борн, Иван Хемниц,Владимир Даль, Эдуард Губер,
Вильгельм Кюхельбеккер, Антон Дельвиг, Елизавета Кульман и др.
После Октябрьской революции российские немцы сумели организовать ещё более разветвлённую сеть немецкоязычной прессы. Советско-немецкая литература объединила произведения, написанные на немецком языке с позиций так называемого социалистического реализма .Она была частью Ленинской национальной политики, частью социалистической системы. Это имена: Георга Люфта, Франца Баха, которые восторженно восприняли идеи социолизма.,а также Александр Вульф, Адам Рейхерт, Готлиб Шнайдер, Павел Рау, Франц Шиллер,Эдмунд Гюнтер и др.
«Период с 1917 по 1935гг. Был несомненно самым интересны в истории российской немецкой литературы»,пишет Аннелоре Энгель.Но несмотря на это также как и русская, советско-немецкая литература изначально несла на себе печать трагичности и страданий. Павел Рау покончил с собой в 1930 году. Пётр Зиннер, Август Лонзингер, Георг Дингес,Гергардт Завадский, Адам Эмих и десятки других попали в сибирскую ссылку, и каждый по своему трагично ушёл из жизни.
Война, развязанная фашистской Германией , стала для российских немцев роковой. Вместе с другими представителями своего народа писатели и поэты оказались в ссылке_ в Сибири и Казахстане. Горькая чаша трудармии – в сибирской тайге или угольных шахтах – тоже не обошла литераторов. Совсем немногие из них имели возможность в труднейших , экстремальных военных условиях, продолжать литературную деятельность Большинство из них, униженные и растоптанные, замолчали надолго, если не навсегда.
IV.1957-1995.Попытка нового начала, годы неоправданных ожиданий.
И только во второй половине 60-ых годов, творческий потенциал советско-немецкой литературы начинает медленно восстанавливаться. Несмотря на все трудности, унижения, оскорбления и жертвы, литература российских немцев выжила. Она выстояла и сумела подняться и служила своему народу, как могла верно и преданно.
Виктор Клейн «Завоёванная земля»,
Доминик Гольман «Сброшенные оковы»,
Виктор Шнитке «Стихотворения, поэмы»
Виктор Шнитке
(1937-94г.)
Russlanddeutsche Malerei hat auch sein eigenes Gesicht . Am 28.August 1941 verabschiedete das Präsidium des Obersten Sowjets der UdSSR den Erlass “Űber die Aussiedlung der Deutschen, Die in den Wolga-Rayons leben”. Dieses Datum begehen die Russlanddeutschen als Gedenk- und Trauertag. Sie gedenken derjenigen, die in der “Arbeitsarmee” unter den unmenschlichen Bedingungen leben und arbeiten mussten.
Von diesen Tag gibt es traurige Gedichte und Bilder.Dieses Bild ist von Alfred Friesen gemalt worden und heisst “Witwen”
Первые переселенцы брали с собой свои песенники и Библии. Музыканты приезжали со своими инструментами и нотным материалом. Но уже в конце ХIX века все большие колонии немцев России имели свои «собственные» церковные песенники, во многом отличавшиеся от их германских предшественников. Уже сам факт того, что различные немецкие поселения в России издают свои собственные песенники, свидетельствует о том, что музыкальное мышление российских немцев становится самостоятельным, что они и сами сочиняют свои религиозные песни. Георг Шюнеман- немецкий музыковед и этнолог во время первой мировой войны писал, что изумлялся, слушая исполнение песен российскими немцами в плену, казалось бы знакомые мелодии уже тогда содержали мелодические обороты и особенно внутрислоговые распевы, совершенно не типичные для германского пения.
В 1928 году был организован ансамбль симфонической музыки при клубе им. Ст. Халтурина, затем Немгосфилармония под управлением А.И.Климова В их программе произведения Гайдна, Моцарта, Бетховена, Чайковского.
Корни их диалекта, как диалекта именно поволжских немцев, особого характера, быта, во многом были связаны с тем географическим пространством, в котором происходил синтез своеобразной культуры колонистов. Это было целостное, интегрированное образование, складывающееся на протяжении более двух столетий, с общностью исторической судьбы, языка, традиций, фольклора, быта, земледельческого уклада, развитой социальной и гуманитарной инфраструктурой, компактным проживанием.
К ,сожалению, это понятно не всем и понятие «российский немцы» стоит на грани исчезновения в ближайшие десятилетия, если ,конечно, государством пригласившим их некогда не будут приняты меры. Если оно в конце-концов не поймёт, немцы и самой России нужны.
Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.
Email: Нажмите что бы посмотреть