Презентация, доклад по английскому языку на темуЭтимология географических названий графства Камберленд

Содержание

«Название- это народно - поэтическое оформление страны. Оно говорит о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта». Действительно адресная функция географического названия – это наиболее важная и необходимая человеческому обществу. Географическое название – это

Слайд 1Этимология географических названий графства Камберленд
Выполнил ученик 9 класса Нимгиров Лиджи

Этимология географических названий графства КамберлендВыполнил ученик 9 класса Нимгиров Лиджи

Слайд 2«Название- это народно - поэтическое оформление страны. Оно говорит о характере

народа, его истории, его склонностях и особенностях быта». Действительно адресная функция географического названия – это наиболее важная и необходимая человеческому обществу. Географическое название – это наиболее важный элемент карты, оно имеет пространственную привязку и нередко отображает природу ландшафта, говорят о характере заселения человеком новой территории, о природных богатствах.
«Название- это народно - поэтическое оформление страны. Оно говорит о характере народа, его истории, его склонностях и

Слайд 3Проблемами топонимики занимались такие российские лингвисты, как В.И.Даль, А.В.Суперанская, Л.В.Успенский. Большой

вклад в изучение английских топонимов внесли шведский лингвист Э. Эквол [E. Ekwall], английский лингвист Р. Коатс [R.Coates], английский топонимист . Геллинг [М.Gelling]. Также исследованием топонимов занимались такие английские и американские лингвисты, как О. Падел [О. Padel], Р. Рэмсэй [R.Ramsay], А. Смит [А.Smith], Г. Стюард [G.Stewart], В. Уотсон [W. Watson] и др.
Проблемами топонимики занимались такие российские лингвисты, как В.И.Даль, А.В.Суперанская, Л.В.Успенский. Большой вклад в изучение английских топонимов внесли

Слайд 4Глава 1. 1. Понятие топонима
В научной литературе, географическое название называют греческим

словом «топоним» (топо- место, онома- имя) – учение о географическом названии, его происхождение, закономерности образования, смысловом содержании, грамматическом оформлении. Каждый топоним несет разнообразную информацию: историческую, географическую, лингвистическую.
Глава 1. 1. Понятие топонимаВ научной литературе, географическое название называют греческим словом

Слайд 5Камберленд – графство на северо – востоке Шотландии

Камберленд – графство на северо – востоке Шотландии

Слайд 81.2. Типология топонимов
Согласно классификации выделяют следующие виды топонимов: гидронимы,
оронимы,
ойконимы,


урбанонимы,
макротопонимы,
микротопонимы,
антропотопонимы.
1.2. Типология топонимовСогласно классификации выделяют следующие виды топонимов: гидронимы, оронимы, ойконимы, урбанонимы, макротопонимы, микротопонимы, антропотопонимы.

Слайд 9
пелагонимы – названия морей (the North Sea, the Irish Sea),
лимнонимы

– названия озёр, прудов (Loch Ness, Loch Ney)
потамонимы – названия рек (Severn, Thames)
гелонимы – собственные имена болот, заболоченных мест (Lindow Moss).
оронимы (от греч. oros — гора) обозначают названия гор (the Grampians, Pennines).
ойконимы (от греч. oikos — жилище, обиталище). К ним относятся деревни (Cuxton, Buttsole) и города (Earlswood, Great Torrington).
пелагонимы – названия морей (the North Sea, the Irish Sea), лимнонимы – названия озёр, прудов (Loch Ness,

Слайд 10К названиям небольших незаселённых объектов, или микротопонимов (от греч. mikros —

малый), относятся физико-географические или внутригородские объекты (луга, поля, рощи, улицы, угодья, урочища, сенокоса, выгона, топи, лесосеки, гари, пастбища, колодца, ключа, омута, порога и т. д.)
Очень часто названия географических объектов образуются от личных имен, и в этом случае они называются антропотопонимами (от греч. antropos - человек). Например, названия городов: Ottery St Mary, St David's (Уэльс), Elizabethtown
К названиям небольших незаселённых объектов, или микротопонимов (от греч. mikros — малый), относятся физико-географические или внутригородские объекты

Слайд 111.3. Проблемы топонимики
Во-первых, может быть утеряна мотивация названия. Существуют названия, которые

изначально относились к ландшафтным особенностям, таким как река или холм, но исчезнувшим к нашему времени. Например, в названии города Whichford или Watford присутствует элемент ford, означающий реку, но местоположение реки давно не известно.
1.3. Проблемы топонимикиВо-первых, может быть утеряна мотивация названия. Существуют названия, которые изначально относились к ландшафтным особенностям, таким

Слайд 12Во-вторых, возможна ошибочная замена одних элементов другими по причине внешнего сходства.

Такие элементы топонимов как суффиксы den (долина) и don (холм), пришедшие из староанглийского языка, иногда путаются между собой и теряют изначальное значение. Например, город Croydon, расположенный в долине, и город Willesden, находящийся на холме, должны были иметь названия Croyden и Willesdon.
Во-вторых, возможна ошибочная замена одних элементов другими по причине внешнего сходства. Такие элементы топонимов как суффиксы den

Слайд 13В-третьих, толкование топонима может быть затруднено, если элементы его многозначны. Элементы

wich и wick имеют множество значений. В основном суффиксы wich/wick/wyke указывают на ферму или поселение (название города Keswick имеет значение поселения, в котором изготавливают сыр). Однако суффикс wich, также имеет связь с латинским словом vicus, обозначающим торговый пост. На побережье же, суффикс wick часто имеет норвежское происхождение и обозначает бухту или залив (город Lerwick).
В-третьих, толкование топонима может быть затруднено, если элементы его многозначны. Элементы wich и wick имеют множество значений.

Слайд 14Иногда мешает понять содержание топонима ложная аналогия. Данное явление можно наблюдать,когда

новые жители изменяют уже существующие названия. Это может быть вызвано тем, что жители произносят их согласно своему стилю произношения, не взирая на первоначальное значение топонима. Таким образом, староанглийский топоним Scipeton, имеющий значение «овечья ферма», в современном английском имел бы форму Shipton, но вместо этого преобразовался в Skipton, поскольку староанглийский элемент sc (произносится как 'sh') часто воспринимался и произносился как древнескандинавский элемент sk, не смотря на то, что древнескандинавское слово, обозначающее овцу было совершенно другим.
Иногда мешает понять содержание топонима ложная аналогия. Данное явление можно наблюдать,когда новые жители изменяют уже существующие названия.

Слайд 15Еще одна причина трудностей толкования топонимов – это обратное словообразо-вание, то

есть процесс, при котором названия производятся друг от друга в направлении, обратном ожидаемому. Зачастую река с устаревшим и забытым названием переименовывается в честь города, стоящего на её берегах, а не наоборот. Например, река, протекающая через город Rochdale, получила название «Roch» в результате этого процесса.
Еще одна причина трудностей толкования топонимов – это обратное словообразо-вание, то есть процесс, при котором названия производятся

Слайд 16В Северной Шотландии элементы топонимов имеют гаэльское происхождение, например loch (обозначение

озера) и glen. Приведем несколько примеров кельтских элементов и их значений: aber – устье реки, слияние рек (Aberystwyth, Aberdyfi, Aberdeen, Aberuthven); coombe – низкая долина (Woolacombe, Doccombe); glen – узкая долина (Rutherglen, Glenarm, Corby Glen); lan,lhan, llan – церковь; деревня, в которой есть церковь (Lanteglos, Lhanbryde, Lanercost, Llanbedr Pont Steffan, Llanybydder, Llanwenog, Llannwnen); keth,cheth – лес (Penketh, Culcheth)
В Северной Шотландии элементы топонимов имеют гаэльское происхождение, например loch (обозначение озера) и glen. Приведем несколько примеров

Слайд 17Глава 2.Этимология географических названий графства Камберленд.
элементы, обозначающие названия населенных пунктов –

ton, ham, leah первоначально означали « огороженное пространство»: «жилье», «вырубка».
Глава 2.Этимология географических названий графства Камберленд.элементы, обозначающие названия населенных пунктов – ton, ham, leah первоначально означали «

Слайд 18Их было принято делить на 2 группы:
– Слова, с древних времен

обозначающие «жилье» в прямом смысле (дом, ферма, поселок, укрытие, укрепление) Abbey Town –аббатство, Workinton – город в котором много рабочих (город рабочих)
– Слова, обозначающие объекты естественного, природного характера, значение которых на раннем этапе было перенесено на расположенные вблизи населенные пункты (поле, ручей, брод, вырубка, долина) Flimby– ферма «Флимби»,
Melmerby- «ферма на песке»
Appleby – «ферма среди яблонь»
Их было принято делить на 2 группы:– Слова, с древних времен обозначающие «жилье» в прямом смысле (дом,

Слайд 19«stock».
Его относят к тому периоду развития английских поселений, когда в связи

с необходимостью дальнейшего расширения приходских земель в конце 6 - начале 7 веков создавались удаленные постройки второстепенного значения, зависимые от основного поселения.
Greystoke – «Летнее серое пастбище»
Stoke – «место для летнего пастбища»
«stock».Его относят к тому периоду развития английских поселений, когда в связи с необходимостью дальнейшего расширения приходских земель

Слайд 20«wic»,
имеет значение не просто жилища, а постройки, связанный с каким-либо

видом производительного труда , с производством продуктов и изделий на продажу. В сложных наименованиях этот элемент сочетается со словами, указывающими род деятельности населения.
Keswick- “сыроварня”, Repwick - “рынок”
«wic», имеет значение не просто жилища, а постройки, связанный с каким-либо видом производительного труда , с производством

Слайд 21«thwaite».
Этот элемент также широко распространен на территории графства. Это, видимо

объясняется тем, что население занималось разведение крупного рогатого скота и овец. И удобные низменные пастбища называли топонимами с «thwaite»
Armathwaite, Thwaite- “луг, пастбище»
«thwaite». Этот элемент также широко распространен на территории графства. Это, видимо объясняется тем, что население занималось разведение

Слайд 22« mere”(граница),
этот элемент показывает возрастание миропонимания человеком окружающего и появление

у него частно- собствен-нических отношений.
Grassmere – граница трав,
Thirlmere – граница соседа
Kentmere
Windermere
« mere”(граница), этот элемент показывает возрастание миропонимания человеком окружающего и появление у него частно- собствен-нических отношений.Grassmere –

Слайд 23 Целью анализа было попытаться понять, почему предки шотландцев использовали именно

эти слова, а не другие. В ходе анализа выясняется, что вопрос создания топонима зависит от исторического периода и от отношения человека к объекту. И важную роль играет выбор признака, по которому дается название.
Человек выбирал тот признак, который отличал объект от других.
Целью анализа было попытаться понять, почему предки шотландцев использовали именно эти слова, а не другие. В

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть