Иностранный язык, в общем и английский язык в частности нужно рассматривать как литературный английский Standard English и разговорный английский Spoken English. Standard English применим лишь в деловой и академической сфере, во всех других случаях используется разговорный английский язык.
А сock-and-bull story.
Дословный перевод: история курицы и быка.
Значение: неправдоподобная история.
А dead duck.
Дословный перевод: мертвая утка.
Значение: напрасное дело.
Rabbit’s foot.
Дословный перевод: заячья лапка.
Значение: талисман на удачу.
Purple – фиолетовый. To be born in purple. Значение: цвет purple считается королевским цветом, поэтому это выражение означает родиться в знатной семье, т.е. иметь знатное происхождение.
Black – черный. Что такое black look – черный взгляд? Представьте себе, в какой ситуации вы одарите кого-то «черным взглядом». По-русски мы скажем мрачный, угрожающий взгляд.
Red – красный. Одна из наиболее употребительных идиом – to see red. Дословный перевод: увидеть красное, что же это может значить?
To count noses.
Дословный перевод: подсчитывать носы. Значение: подсчитать количество учеников.
Teacher's pet.
Дословный перевод – любимчик учителя Значение – тот, кто плохо учиться.
Cut class.
Дословный перевод: резать урок. Значение: отлынивать от занятий.
Говорить о происхождении идиом можно бесконечно, находя все более интересные и забавные истории. Нашей же главной целью было показать, что выражения, в которых на первый взгляд нет никакой логики, чудесным образом ее приобретают, если посмотреть на них более внимательно.
Заключение.
Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.
Email: Нажмите что бы посмотреть