Презентация, доклад по английскому языку на тему Английские пословицы о здоровье и их русские аналоги. (7 класс)

An apple a day keeps the doctor away. (английская пословица) Дословный перевод: Съедая одно яблоко в день, вы оставите вашего доктора без работы. Кто съедает одно яблоко в день экономит на враче…Good health is above wealth.

Слайд 1Английские пословицы о здоровье и их русские аналоги.

МОУ
«Грицовский ЦО

имени Д.С. Сидорова»

Учитель английского языка Шамаева О.В.

Маршинин Евгений
7 класс

Английские пословицы о здоровье и их русские аналоги.МОУ «Грицовский ЦО имени Д.С. Сидорова»Учитель английского языка Шамаева О.В.Маршинин

Слайд 2An apple a day keeps the doctor away. (английская пословица) Дословный перевод:

Съедая одно яблоко в день, вы оставите вашего доктора без работы. Кто съедает одно яблоко в день экономит на враче…
Good health is above wealth. (английская пословица) Дословный перевод: Доброе здоровье дороже богатства Русский аналог: Здоровье дороже денег. Здоровье всего дороже. Здоровье дороже всякого богатства.
An apple a day keeps the doctor away. (английская пословица) Дословный перевод: Съедая одно яблоко в день,

Слайд 3A sound mind in a sound body. (английская пословица) Дословный перевод: Здоровый

дух в здоровом теле. Русский аналог: В здоровом теле здоровый дух.
Beauty is only skin deep. (английская пословица) Дословный перевод: Красота не глубже кожи. Русский аналог: С лица воды не пить. Не родись красивой, а родись счастливой.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. Дословный перевод: Кто рано лег спать и рано встал утром, тот будет здоровым, богатым и мудрым. Русский аналог: Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет. Кто рано встает, тому бог подает.
A sound mind in a sound body. (английская пословица) Дословный перевод: Здоровый дух в здоровом теле. Русский

Слайд 4Cleanliness is next to godliness. (английская пословица) Дословный перевод: Чистота следует за

набожностью. Русский аналог: В здоровом теле здоровый дух.
You are what you eat. (английская пословица) Дословный перевод: человек – это то, что он ест. Русский аналог: скажи мне, что ты ешь, и я скажу, кто ты.
Wealth is nothing without health Дословный перевод: Богатство — ничто без здоровья. Русский аналог: Не рад больной и золотой кровати. Здоровье дороже денег. Здоровье — первое богатство. Здоровье дороже всякого богатства
Cleanliness is next to godliness. (английская пословица) Дословный перевод: Чистота следует за набожностью. Русский аналог: В здоровом

Слайд 5Hard work never did anyone any harm. (английская пословица) Дословный перевод: Упорная

работа никому ещё вреда не принесла. Русский аналог: Кашу маслом не испортишь. Русский антоним: От работы кони дохнут.
Health is not valued till sickness comes. (английская пословица) Дословный перевод: Здоровье не ценится, пока не приходит болезнь. Русский аналог: Тот здоровья не знает, кто болен не бывает.
Hard work never did anyone any harm. (английская пословица) Дословный перевод: Упорная работа никому ещё вреда не

Слайд 6Time is a great healer Дословный перевод: Время — лучший доктор. Русский аналог:

Время лечит. Всё прошло – и это пройдёт. (царь Соломон)
Worrying never did anyone any good Дословный перевод: Беспокойство еще никому не помогало. Русский аналог: Дурная голова ногам покоя не дает.
Sleep is a healing balm for every ill Дословный перевод: Сон является целительным бальзамом для каждой болезни Русский аналог: Сон — бальзам природы.
Time is a great healer Дословный перевод: Время — лучший доктор. Русский аналог: Время лечит. Всё прошло

Слайд 7Better ten times ill than one time dead. (английская пословица) Лучше десять

раз болеть, чем один раз умереть. Лучше сто раз болеть, чем один раз умереть.
Physician heal thyself. (английская пословица) Дословный перевод: Врач исцели самого себя Русский аналог: Врачу: исцелися сам.
The way to a man’s heart is through his stomach Дословный перевод:Путь к сердцу человека через его живот Русский аналог: Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.
Better ten times ill than one time dead. (английская пословица) Лучше десять раз болеть, чем один раз

Слайд 8Break a leg (английская поговорка) Дословный перевод: Чтоб ты ногу сломал(а). Русский аналог:

Ни пуха, ни пера!
It’s the early bird that gets the worm Дословный перевод: Ранняя пташка склюет червячка. Русский аналог: Кто рано встаёт, тому Бог подаёт. Кто раньше встал, того и тапки.
Life’s not all beer and skittles Дословный перевод: Жизнь это не только пиво и кегельбан. Русский аналог: Не все коту масленица, будет и великий пост. Часом с квасом, а порой с водой. Раз на раз не приходится.
Break a leg (английская поговорка) Дословный перевод: Чтоб ты ногу сломал(а). Русский аналог: Ни пуха, ни пера!It’s

Слайд 9A change is as good as a rest Дословный перевод: Изменение так

же хорошо, как отдых. Русский аналог: Лучший отдых — смена деятельности.
Don’t worry, be happy Дословный перевод: Не беспокойся, будь счастлив. Русский аналог: Утро вечера мудренее.
Let not the sun go down on your wrath Дословный перевод: Не позволяй солнцу закатиться, пока ты в гневе. Русский аналог: Не держи долго обиду, выясняй всё сразу.

A change is as good as a rest Дословный перевод: Изменение так же хорошо, как отдых. Русский

Слайд 10Health and cheerfulness mutually beget each other Дословный перевод: Здоровье и жизнерадостность

рука об руку идут.
A good rest is half the work Дословный перевод: Хороший отдых половина дела.
A man too busy to take care of his health is like a mechanic too busy to take care of his tools Дословный перевод: Человек слишком занят, чтобы позаботиться о своем здоровье, как механик, который слишком занят, чтобы позаботиться о своем инструменте.
Health and cheerfulness mutually beget each other Дословный перевод: Здоровье и жизнерадостность рука об руку идут.A good

Слайд 11Everybody wants to go to heaven but nobody wants to die Дословный

перевод: Все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать. Русский аналог: Хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть.
Happiness is nothing more than good health and a bad memory Дословный перевод: Счастье это всего лишь хорошее здоровье и плохая память.
Diseases are the interests of pleasures Дословный перевод: Болезни — это проценты за полученные удовольствия .
Everybody wants to go to heaven but nobody wants to die Дословный перевод: Все хотят попасть в

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть