Слайд 1Различия британского и американского английского языка
Слайд 2История разделения
Но как же произошло разделение? Оно произошло благодаря Нойу Уэбстеру
на рубеже 18 и 19 веков. В начале 1800-х годов Ной Уэбстер решил создать словарь американского английского, он сделал больше, чем просто добавил новые слова в британский английский: он также изменил написание многих общих слов, чтобы исключить ненужные буквы. Его новые правописания были приняты в США, но не в Великобритании, и эти правописания остаются до сих пор.
Слайд 3Интонация и акцент
Различия между диалектами есть не только в разнице
написания слов и их значений, но в первую очередь в американском акценте.
Американский акцент играет огромную роль в восприятии языка на слух.
Например, типичной особенностью британского английского можно назвать опускание звука [r] после гласной.
Показательными являются такие слова, как girl или part, по ним часто можно какого произношения
придерживается человек.
Слайд 4Грамматика
Особенности обозначения прошедшего времени глагола:
Когда речь идет о форме глагола в
прошедшем времени, британцы в письменной речи могут обозначить это двумя способами.
Например: learned – learnt, burned – burnt, dreamed – dreamt и т.д.
Тогда как американцы склонны использовать окончание –ed практически всегда, за исключением глаголов dream (dreamt) и smell (smelt).
Слайд 5Использование Past Participle:
В американском английском Past Participle, то есть, причастие прошедшего
времени глагола get, например, может быть выражено двумя способами: got/gotten. В то время как в британском английском допустимо использование формы gotten, но все же грамматически правильно будет использование формы got.
Например:
I’ve gotten a headache. – American English (talking about past events in general)
I’ve had a headache. – British English
Слайд 6Даты
My birthday is the 9th of September. – British English
My birthday
is September 9th. – American English
То есть, американцы не используют артиклей в этом случае, в то время как британцы пользуются формулой article + of (артикль плюс предлог).
Слайд 7События в прошедшем времени
Говоря о событиях в прошедшем времени, британцы будут
использовать время Past Perfect, в отличие от американцев, которые скажут это все через Past Simple + already/just/yet.
Например:
I just saw her. Vs. I have just seen her.
He already finished doing his homework. Vs. He has already finished his homework.
Did she leave yet? Vs. Has she left yet?
Слайд 8Лексика
Разница Британского и Американского английского заключается также и в лексике.
Множество одинаковых
по значению слов пишутся по совершенно по разному.
Дальше приведены примеры некоторых из нихю
Слайд 18Орфография
В американском и британском вариантах английского присутствует также и разница в
написании одних и тех же слов.
Дальше приведён список слов, которые пишутся по разному.
Слайд 27Так что же выбрать?
Лингвисты так и не пришли к единому мнению
в этом вопросе, но большинство из них сходятся в одном, американский и британский английский достаточно схожи и американец и британец всегда поймут друг друга ведь различия между их языками достаточно несущественны, поэтому можно выбирать любую из вариаций языка
Слайд 28На какие различия стоит обратить внимание?
Лингвисты считают, что студенты, изучающие английский
язык, должны знать ключевые различия в правописании, произношении и грамматике между британской и американской версиями английского. Это требование относится ко всем студентам, чей уровень английского выше среднего.
Что же касается различий в произношении, эксперты считают, что маловероятно, что не носитель английского будет говорить без акцента.
Слайд 29Заключение
Английский язык – самый популярный язык мира, но при этом так
называемые "носители языка" являются лишь меньшинством, поскольку большинство людей изучают английский в качестве дополнительного языка. Поэтому, неважно на какой вариации этого языка вы говорите, англоговорящие всё равно вас поймут. Изучайте английский язык!