Слайд 6The profession of a interpreter
Слайд 7You'll need to be educated to degree level, and will usually
need a postgraduate qualification in translation.
Слайд 8The aim of the Bachelor's Degree in Translation and Interpreting is
to provide training in the principal modes and areas of translation and interpreting, a profession that is present in many spheres and which requires multiple skills within different language combinations.
Слайд 9TO BECOME A GOOD interpreter YOU SHOULD:
1)to graduate from university
2)to practice
on special courses
3)and then you will get a good job
Слайд 10 IT IS POSSIBLE TO GET A QUALIFICATION AT THE UNIVERSITY
OR ON SPECIAL COURSES IN YOT OWN COUNTRY OT ABROAD
Слайд 11Translators typically do the following:
Convert concepts in the source language to
equivalent concepts in the target language
Speak, read, and write fluently in at least two languages, including English and one or more others
Relay style and tone
Manage work schedules to meet deadlines
Render spoken ideas accurately, quickly, and clearly
Слайд 12I CHOOSE THIS PROFESSION BECAUSE…
THE PROFESSION OF INTEPRETERS ALWAYS OPEN NEW
HORISONS
The work of a translator is almost never boring, because he constantly receives a lot of interesting information from various areas of life.
The INTEPRETER is always HAS a lot of interesting and useful MEETINGS in different countries.
Ability to realize creative potential
Слайд 13I WOULD LIKE TO WORK NOT ONLY IN MY HOME COUNTRY
BUT ABROAD TOO
SURELY,TO REALIZE THIS DREAM I NEED TO KNOW ENGLISH PERFECTLY AND I WILL DO ALL MY BEST TO ACHIVE ADVANCED LEVEL
Слайд 14I WOULD LIKE MASTERING ENGLISH AT CAMBRIDGE