Презентация, доклад по английскому языку

What is a Limerick ?Это короткие песенки, стихи-небылицы, нелепицы, происхождение которых по традиции связывают с ирландским городом Лимериком, в котором жил и творил Эдвард Лир.Классические английские лимерики принадлежат Эдварду Лиру. Основное предназначение лимериков - вызывать улыбку

Слайд 1L I M E R I C K S

L I M E R I C K S

Слайд 2What is a Limerick ?
Это короткие песенки, стихи-небылицы, нелепицы, происхождение которых

по традиции связывают с ирландским городом Лимериком, в котором жил и творил Эдвард Лир.

Классические английские лимерики принадлежат Эдварду Лиру.

Основное предназначение лимериков - вызывать улыбку и положительные эмоции
What is a Limerick ?Это короткие песенки, стихи-небылицы, нелепицы, происхождение которых по традиции связывают с ирландским городом

Слайд 3Edward Lear (1812 -1888) Выпустил «Книгу нонсенса» (A Book of Nonsense — «Книга

бессмыслиц») в Англии в 1821м году, включавшую забавные лимерики. Вскоре этот жанр приобрел значительную популярность. "Книга Нонсенса" Лира, вышедшая в 1846м, была переведена почти на все языки мира (на русский не менее трех раз)
Edward Lear (1812 -1888) Выпустил «Книгу нонсенса» (A Book of Nonsense — «Книга бессмыслиц») в Англии в 1821м

Слайд 4Edward Lear was a famous English writer and also an artist.

Here are some of his pictures.
Edward Lear was a famous English writer and also an artist.  Here are some of his

Слайд 6 В лимерике пять строчек, причем первая рифмуется со второй и

пятой, а третья с четвертой.

There was an old person of Fife, (a) Who was greatly disgusted with life; (a) They sang him a ballad, (b) And fed him on salad, (b) Which cured that old person of Fife. (a)

В лимерике пять строчек, причем первая рифмуется со второй и пятой, а третья с четвертой. There

Слайд 7Первая строчка рассказывает о том, кто и откуда :
There was a

young man of Peru …
Первая строчка рассказывает о том, кто и откуда :There was a young man of Peru …

Слайд 8вторая - что сделал, или что с ним произошло
Who wanted

to ride a kangaroo …
вторая - что сделал, или что с ним произошло Who wanted to ride a kangaroo …

Слайд 9и далее - чем все закончилось.
(В каноническом лимерике конец последней

строчки повторяет конец первой.)

But when he came to the zoo,
There was no kangaroo,
And that saved the young man of Peru.

и далее - чем все закончилось. (В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой.)But when he

Слайд 10There was a Young Lady whose nose Was so long that it

reached to her toes;      So she hired an Old Lady,      Whose conduct was steady, To carry that wonderful nose.  (Edward Lear)

Жила-была леди, чей нос До кончиков туфель дорос.      Во время гулянья      Специальная няня Несла этот редкостный нос.  (Эдвард Лир)


There was a Young Lady whose nose Was so long that it reached to her toes;      So

Слайд 12Some Russian Nonsense Rhymes
Одного старичка из Одессы Постоянно тревожили стрессы. Он не

ел и не спал, Всё пилюли глотал, Но спасли его только                       компрессы!

Несравненная мисс из Тольятти Двух ворон посадила на платье. "Пусть клюют, - говорит, -Что в карманах лежит. Им до вечера мусора хватит!"

Some Russian Nonsense RhymesОдного старичка из Одессы  Постоянно тревожили стрессы. Он не ел и не спал,

Слайд 13Один старичок из Одессы Был чертовски тяжёлого веса. А другой старичок

Лёгкий был, как сверчок - Вот такие вот два РАЗНОВЕСА!

Расторопная мисс из Тагила Отрастить себе косы решила. И для пущего роста, Хоть и было не просто, По макушке хлестала крапивой.

Один старичок из Одессы  Был чертовски тяжёлого веса.  А другой старичок  Лёгкий был, как

Слайд 14Очень юная леди, бывало, Даже летом к столу примерзала. Съест штук пять эскимо И

кричит: "Мо-мо-мо, Можно мне потеплей одеяло?"

Хитромудрые козы в Казани Ненавидят листочки герани И траву не едят, Как для малых ребят, Им блины преподносят в сметане.


Очень юная леди, бывало, Даже летом к столу примерзала. Съест штук пять эскимо И кричит:

Слайд 15 Была леди младая чью шляпку

Птицы мяли идя на посадку Но она говорила "И пусть!
Я не капельки их не боюсь,
И всех птиц приглашаюна шляпку .»

Жил-был старикашка в Монако.
Его не взлюбило собако.
Оно очень грубо
Рычало сквозь зубо -
И дело окончилось драко.

Была леди младая чью шляпку       Птицы мяли идя на посадку

Слайд 16


Спасибо за внимание!

Спасибо за внимание!

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть