Презентация, доклад Основы перевода текста

Содержание

ПЕРЕВОД КАК ВИД ЯЗЫКОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИОПРЕДЕЛЕНИЕПЕРЕВОДА

Слайд 1ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА ТЕКСТА

ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА ТЕКСТА

Слайд 2ПЕРЕВОД КАК ВИД ЯЗЫКОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
ПЕРЕВОДА

ПЕРЕВОД КАК ВИД ЯЗЫКОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИОПРЕДЕЛЕНИЕПЕРЕВОДА

Слайд 3«Язык — это присущий человеку не инстинктивный способ выражения мыслей, чувств

и желаний при помощи системы звуков и символов в целях общения».
«Язык — это присущий человеку не инстинктивный способ выражения мыслей, чувств и желаний при помощи системы звуков

Слайд 4Кириллица:
Б (буки)
Ж (живете)
Y (червь)
Ъ (ер)
Ь (ерь)
Ы (еры)

Кириллица: Б (буки)Ж (живете)Y (червь)Ъ (ер)Ь (ерь)Ы (еры)

Слайд 5Латиница:
A, B, C, D, E,
F, H, I, K, L,
M,

N, O, P, Q,
R, S, T, U, X
G, Z, Y
U,V
W
Латиница:A, B, C, D, E, F, H, I, K, L, M, N, O, P, Q, R, S,

Слайд 6Фонема (графема) как единица перевода:
Транскрипция



Транслитерация



Смешанный способ

Фонема (графема) как единица перевода: Транскрипция Транслитерация Смешанный способ

Слайд 7ТранслитерациЯ:

ТранслитерациЯ:

Слайд 8ЯЗЫКОВОЕ ОБЩЕНИЕ
ГОВОРЕНИЕ

АУДИРОВАНИЕ

ЧТЕНИЕ

ПИСЬМО

ЯЗЫКОВОЕ ОБЩЕНИЕГОВОРЕНИЕАУДИРОВАНИЕЧТЕНИЕПИСЬМО

Слайд 9ТРИ ЭТАПА ПЕРЕВОДА:
АНАЛИЗ

ОСМЫСЛЕНИЕ

СИНТЕЗ

ТРИ ЭТАПА ПЕРЕВОДА:АНАЛИЗОСМЫСЛЕНИЕСИНТЕЗ

Слайд 10
«The writer has his ups and downs, and I was but

too conscious that at the moment I was not in the public eye».
(Somerset Maugham)
«The writer has his ups and downs, and I was but too conscious that at the moment

Слайд 11
Перевод — выражение средствами другого языка всего того, что уже выражено

или выражается средствами языка оригинала.
Перевод — выражение средствами другого языка всего того, что уже выражено или выражается средствами языка оригинала.

Слайд 12Роль контекста при переводе

Роль контекста при переводе

Слайд 13 Загадка НИУЭ
В 2500 будрах

к востоку от Австралии, пишет газета Нейс-рейн-цейтунг,отпешился островок Ниуэ. Год назад один ученый подрогозил доланные сутирки дошлаковать на этом острове некоторые лоскуны растений. Размакованный вахней, он послал Новозеландскому ученому Эрнесту Марсдену мокляции почвы для вытокания. Почва оказаласть столатунной! С этого дня остров Ниуэ приплочил к себе внимание научных логовазий. Ученые обнаружили высокую столатунность, которая почти в сто раз куляризирует заболонную!
Загадка НИУЭ   В 2500 будрах к востоку от Австралии, пишет газета

Слайд 14

Сто врачей, размежных сестер, ученых

живут сейчас на острове. Они торцеваются только той лахтой которую доспонарывают каждый день свою столатунную шатировку и при этом теле покровнательных оставов, могут дальше работать и работу выполняют перенительнее. Все они высокие, даже многие женщины леменяют звонодельного роста. Жителям Ниуэ подшлемнонны хирагры, терсаловые для возмаленных остравов.
Сто врачей, размежных сестер, ученых живут сейчас на острове. Они торцеваются только

Слайд 16«Предложение есть слово или группа слов, выражающее законченную мысль».

«Предложение есть слово или группа слов, выражающее законченную мысль».

Слайд 18
They were regularly tested in the swimming - pool after work.


My watch has a black face.
They were regularly tested in the swimming - pool after work. My watch has a black face.

Слайд 19

Переводятся не слова, а то, что они выражают.

Переводятся не слова, а то, что они выражают.

Слайд 20 Классификация перевода

Классификация перевода

Слайд 21Качество перевода:
Дословный - I go to school every day.
- Я

хожу в школу каждый день.
Буквальный - Every bird likes its own nest.
- Каждой птице нравится свое собственное гнездо.
Вольный - You sit there eating something.
Адекватный




Качество перевода: Дословный - I go to school every day.- Я хожу в школу каждый день.Буквальный -

Слайд 22Что еще надо учитывать при переводе:
Перевод пословиц, поговорок.
Перевод игры

слов.
Перевод интернациональных слов.
Перевод традиционных сочетаний.
Что еще надо учитывать при переводе: Перевод пословиц, поговорок. Перевод игры слов.Перевод интернациональных слов.Перевод традиционных сочетаний.

Слайд 23Краткая характеристика словарей.
Рабочие источники информации и порядок пользования ими.

Краткая характеристика словарей.Рабочие источники информации и порядок пользования ими.

Слайд 24ОБЩИЕ ИСТОЧНИКИ ИНФОРМАЦИИ
I. Словари общего назначения.
А. Двуязычные

словари.
1. Англо-русские и русско-английские неспециальные словари.
2. Фразеологические словари. Б. Одноязычные словари.
1. Толковые словари.
а) Толковые словари русского языка. Толковые словари английского языка.
б) Словари иностранных слов.
2. Вспомогательные словари.
а) Словари синонимов.
б) Словари антонимов.
в) Орфографические, словари.
3. Энциклопедические словари общего назначения. II. Общие энциклопедии.
ОБЩИЕ ИСТОЧНИКИ  ИНФОРМАЦИИI. Словари общего назначения.  А. Двуязычные словари.

Слайд 25СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИСТОЧНИКИ ИНФОРМАЦИИ
I. Специальные словари.
А. Двуязычные специальные словари.

Политехнические словари.
Отраслевые словари.
Вспомогательные словари (например, словари сокращений).
Б. Одноязычные специальные словари (например, «Краткий политехнический словарь»).
II. Специальные энциклопедии.
А. Политехнические энциклопедии.
Б. Отраслевые энциклопедии.
Справочники.
Специальная литература.
V. Прочие источники информации.
А. Предшествующий опыт.
Б. Консультации со специалистами.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИСТОЧНИКИ ИНФОРМАЦИИI. Специальные словари.  А. Двуязычные специальные словари.    Политехнические словари.

Слайд 26

DI-LO-SE

DI-LO-SE

Слайд 27Словообразовательные ресурсы

Словообразовательные ресурсы

Слайд 28. . . активное владение способами словообразования в значительной степени облегчает

работу переводчика, повышают качество его работы, способствует более точной передаче содержания переводимого текста . . .
. . . активное владение способами словообразования в значительной степени облегчает работу переводчика, повышают качество его работы,

Слайд 29морфологический и неморфологический способы словообразования
Аффиксация
Словосложение
(аббревиация)
Конверсия

морфологический и неморфологический способы словообразованияАффиксацияСловосложение(аббревиация) Конверсия

Слайд 30HAPPY NEW YEAR AND

MERRY CHRISTMAS
!!!!!!

HAPPY NEW YEAR AND MERRY CHRISTMAS!!!!!!

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть