Слайд 1Условные предложения
И их примеры.
Слайд 2Условные предложения
Условными предложениями называются сложноподчиненные предложения, в которых в придаточном предложении
называется условие, а в главном предложении - следствие, выражающее результат этого условия. И условие, и следствие могут относится к настоящему, прошедшему и будущему. Придаточные предложения условия чаще всего вводятся союзом if если. В отличие от русского языка, запятая в сложноподчиненном предложении ставится только в случае, если придаточное предложение находится перед главным, и то это правило не всегда соблюдается.
Слайд 3Общепринято делить условные предложения на три типа в зависимости от того,
какую степень вероятности выражает конструкция. Употребление конкретного типа условного предложения целиком зависит от того, как говорящий относится к передаваемым им фактам:
Тип I-(а) - реальные события (Придаточное – Present Indefinite; Главное – Future Indefinite.).
If I have a lot of money, I will by a car.Если у меня будет много денег, я куплю машину.
Говорящий считает такой ход событий вполне реальным, поэтому он, применяя условное предложение с if, использует сказуемые во вполне реальном (изъявительном) наклонении, а не в условном.
Тип I-(б) - маловероятные события (Придаточное – Subjunctive II-2 (should + инфинитив); Главное – Future Indefinite.).
If I should have a lot of money, I will buy a car. Если вдруг у меня будет (случись так, что у меня будет) много денег, я куплю машину.
Употребив should в придаточном, говорящий показал, что он считает маловероятным такой поворот событий. Однако употребление будущего времени, а не прошедшего, как в следующем ниже случае, показывает, что "надежда еще не умерла".
Слайд 4Тип II - почти нереальные события (Придаточное – Subjunctive I (Past
Subjunctive); Главное – Subjunctive II-1 (would + инфинитив).
If I had a lot of money, I would buy a car. Если бы у меня было много денег, я бы купил машину.
Сам говорящий не рассматривает событие в реальной плоскости, а просто предполагает, что было "бы" если "бы". Вдруг, например, выигрыш в лотерее или что-нибудь совершенно непредвидимое, тогда действие главного предложения станет реальностью.
Тип III - абсолютно нереальные события (Придаточное – Subjunctive I (Past Perfect Subjunctive); Главное – Subjunctive II-3 (would + Perfect инфинитив).
If I had (I’d) had a lot of money, I would have bought a car last year.Если бы у меня было много денег, я бы купил машину в прошлом году.
В прошлом уже ничего не изменить, но фантазировать не запретишь.
Слайд 5Существует еще и смешанный тип условных предложений
(Придаточное – Subjunctive I
(Past или Past Perfect Subjunctive);
Главное – Subjunctive II-1,3
(would + инфинитив или Perfect инфинитив).
If I had (I’d) had a lot of money yesterday, I would buy a car now.Если бы у меня было много денег вчера, я бы купил машину теперь.
If I earned a lot, I would have bought a car long ago.Если бы я много зарабатывал , я бы уже давно купил машину.
I -й тип условных предложений.
тип I - (а)
Условные предложения этого типа выражают полную возможность осуществления данного условия, относятся к настоящему и будущему времени, передаются формами изъявительного наклонения. Сказуемые в обеих частях предложения переводятся на русский язык формами будущего времени.
Слайд 6Придаточное предложение: Present Indefinite (очень редко Continuous).
Главное предложение: Future Indefinite =
will (shall) + инфинитив или глагол в повелительном наклонении
If I see him, I will (shall) speak to him.Если я увижу его, я поговорю с ним.
If you don’t take a taxi, you’ll miss your train.Если ты не возьмешь такси, то опоздаешь на поезд.
If it rains tomorrow, we won’t (shan’t) go to the forest.Если завтра будет дождь, мы не пойдем в лес.
Придаточное предложение может стоять и после главного:
It will be cheaper if you go back by train. Это будет дешевле, если вы поедете обратно поездом.
Слайд 7Сказуемое главного может быть в повелительном наклонении:
Ask him to wait if
he comes.Попросите его подождать, если он придет.
If I see him, I will (shall) speak to him.Если я увижу его, я поговорю с ним.
If you don’t take a taxi, you’ll miss your train.Если ты не возьмешь такси, то опоздаешь на поезд.
If it rains tomorrow, we won’t (shan’t) go to the forest.Если завтра будет дождь, мы не пойдем в лес.
Придаточное предложение может стоять и после главного:
It will be cheaper if you go back by train. Это будет дешевле, если вы поедете обратно поездом.
Слайд 8Сказуемое главного может быть в повелительном наклонении:
Ask him to wait if
he comes.Попросите его подождать, если он придет.
Главное предложение может содержать вопрос:
If he comes here now, what will (shall) we say?Если он сейчас придет сюда, что мы ему скажем?
Кроме союза if если в различных ситуациях могут использоваться также союзы: in case в случае, provided при условии, suppose предположим, on condition при условии и др.
I’ll leave the door ajar in case you call. Я оставлю дверь не закрытой на случай, если ты зайдешь.
Примечание: Союз if после in case не употребляется.
Условные предложения этого типа относятся к будущему времени и выражают гораздо меньшую степень вероятности того, что условия, выраженные в придаточном предложении, произойдут в действительности. Эта разновидность сослагательного наклонения называется Suppositional Mood (Предположительное наклонение), она употребляется для выражения действия, которое, возможно, произойдет в будущем, однако уверенности в реальности этого действия нет. Образуется при помощи вспомогательного глагола should для всех лиц и инфинитива смыслового глагола.
Слайд 9Придаточное предложение: Should + инфинитив
(Subjunctive II-2)
Главное предложение: Future Indefinite =
will (shall) + инфинитив или глагол в повелительном наклонении
Выражение if…should соответствует: вдруг; если так случится.
If I should see him, I’ll ask him about it.Если мне случится его увидеть, я спрошу его об этом.
If the weather should change, they will go boating.Если погода вдруг изменится, они поедут кататься на лодке.
Сказуемое главного может быть в повелительном наклонении:
If you should change your mind, let me know.Если вдруг передумаешь, дай мне знать.
Для более эмоционального высказывания может применяться измененный порядок слов (инверсия), когда союз if опускается. Более характерен для литературного стиля.
Should you come, I’ll be too glad.Случись вам зайти, я буду так рад.
Слайд 10II-й тип условных предложений.
Условные предложения этого типа выражают нереальность или совершенно
малую вероятность осуществления условия, относящегося к настоящему или будущему времени. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить, что необходимые условия для выполнения чего-либо практически отсутствуют, очень малы, а иногда вообще нереальны и противоречат действительности. На русский язык переводятся сослагательным наклонением ( формой прошедшего времени с частицей бы).
Придаточное предложение: форма совпадающая с Past Indefinite/Cont. (Subjunctive I -Past Subjunctive)
Главное предложение: would/ should/ could/ might + инфинитив
If it were possible, I would (should) do it.Если бы это было возможно, я сделал бы это.
If you worked hard, you would succeed.Если бы вы упорно трудились, вы преуспели бы.
If we had a car, we’d (would/should) go to the country.Если бы у нас была машина, мы бы поехали за город.
Слайд 11III-й тип условных предложений.
Условные предложения этого типа выражают нереальные условия, так
как в них речь идет о событиях, которые уже произошли или не произошли в прошлом. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить об упущенной возможности. Действие главного предложения также относится к прошлому (тот случай когда действие главного относится к настоящему или будущему рассматривается далее в разделе "Смешанный тип"). На русский язык переводятся сослагательным наклонением ( формой прошедшего времени с частицей бы).
Придаточное предложение: – had + III форма совпадающая с Past Perfect /Cont. (Subjunctive I -Past Perfect Subjunctive)
Главное предложение: would/ should/ could/ might + have III (Perfect инфинитив)
If I had been free yesterday, I would have joined you.Если бы я был свободен вчера, я бы присоединился к тебе.
If I had left earlier, I should have caught the train. Если бы я ушел раньше, я бы успел на поезд.
If she hadn't put on a short dress, she wouldn't have attracted such attention.Если бы она не надела короткое платье, она не привлекла бы такого внимания.
Слайд 12Смешанный тип условных предложений
Среди условных предложений могут быть и такие, когда
условие и следствие, т.е. придаточное и главное предложения, относятся к разному времени. Употребление форм сослагательного наклонения подчиняется в них общему правилу: настоящие или будущие действия передаются неперфектными формами, а действия, относящиеся к прошлому – перфектными.
Например, условие (придаточное) относится к прошлому времени, а следствие (главное предложение) – к настоящему или будущему.
If I had taken the medicine yesterday, I would be well now.
Если бы я принял лекарство вчера, я был бы здоров сегодня.
If you had seen the film, we could discuss it now.
Если бы вы (уже) видели фильм, мы могли бы сейчас его обсудить.