Презентация, доклад к научно-исследовательской работе по английскому языку на тему Англицизмы за или против

Содержание

Предмет исследования: Английские слова, употребляемые в речи учащихся, учителей, в местной прессе и в детских журналах.Объект исследования: Учителя, родители и учащиеся Лицея с.Ургуш, детские журналы «Непоседа» и «Колобок» и местная газета «Караидель»Гипотеза: использование английских слов в

Слайд 1 Англицизмы – «да» или «против»?

Англицизмы – «да» или «против»?

Слайд 2Предмет исследования: Английские слова, употребляемые в речи учащихся, учителей, в местной

прессе и в детских журналах.


Объект исследования:
Учителя, родители и учащиеся
Лицея с.Ургуш, детские журналы
«Непоседа» и «Колобок» и
местная газета
«Караидель»

Гипотеза: использование английских слов в речи учащихся, учителей и в детской прессе
затрудняет
понимание речи и смысла текстов и оказывают влияние на культурную жизнь и поведение детей.

Предмет исследования: Английские слова, употребляемые в речи учащихся, учителей, в местной прессе и в детских журналах.Объект исследования:

Слайд 3Цель моего исследования:

1.Изучить причины возникновения англицизмов в русском языке.

2.Выяснить, засоряют

ли они наш язык обогащают его.

3. Выделить оправданные и неоправданные заимствования из английского языка в русской речи.

Цель моего исследования:  1.Изучить причины возникновения англицизмов в русском языке. 2.Выяснить, засоряют ли они наш язык

Слайд 4ЗАДАЧИ МОЕГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1. Проанализировать теоретические материалы о заимствованиях.
2.Рассмотреть способы образования и

причины заимствований английских слов в русском языке.
3. Изучить и проанализировать употребление англицизмов в повседневной речи учащихся, учителей и родителей МОБУ Лицея с.Ургуш.
4. Изучить и проанализировать употребление англицизмов в детских журналах «Колобок» и «Непоседа» и в местной прессе «Караидель».
5. Провести анкетирование учащихся 2-х и 9, 10-х классов, учителей и родителей МОБУ Лицея с.Ургуш и выяснить их отношение к англицизмам.

ЗАДАЧИ МОЕГО ИССЛЕДОВАНИЯ1. Проанализировать теоретические материалы о заимствованиях.2.Рассмотреть способы образования и причины заимствований английских слов в русском

Слайд 5Методы и приёмы:
1. Описательный метод с приёмами наблюдения языковых явлений.
2. Систематизация

и классификация данных.
3. Анкетирование и опрос учащихся, учителей и родителей МОБУ Лицей с.Ургуш.
4.Анализирование 1)речи учащихся и
учителей МОБУ Лицей с.Ургуш              2) средства виртуального общения:
СМС, диалоги в сети интернета
"Контакт», «Аська»              3) средства массовой информации:
детские журналы«Колобок» и
«Непоседа» и местную газету «
Караидель».
5. Составление диаграмм по полученным результатам.

Методы и приёмы:1. Описательный метод с приёмами наблюдения языковых явлений.2. Систематизация и классификация данных. 3. Анкетирование и

Слайд 6Английские слова = англицизмы

Английские слова = англицизмы

Слайд 7Способы образования англицизмов
Прямые заимствования – слова в том же виде и

в том же значении: тинэйджер (teenager) -  подросток, мани (money)- деньги, уик-энд (weekend) - выходной

Гибриды –к иностранному корню присоединяются русский суффикс, приставка или окончание: креативный (creative – творческий), бузить (busy - беспокойный), аська (ask -спрашивать)

Кальки –сохранение их фонетического и графического облика.
Пример: меню – menu , диск - disk, пароль- parol, вирус - virus.

Экзотизмы –для описания национальных обычаев
других народов, не имеют русских синонимов. Пример:
чизбургер – cheeseburger , чипсы -chips, хот-дог – hot-dog.

Иноязычные вкрапления.
выразительное средство, придающее речи особую
экспрессию. Примеры: о’кей  (ОК), вау (Wow!)

Композиты –из двух английских слов. Пример:
супермаркет (supermarket) – универсам, секонд-
хэнд (second hand) – магазин, торгующий
подержанной одеждой

Жаргонизмы – слова с искажением каких-либо звуков и
существующие для быстрой передачи информации в
определённых кругах людей. Пример: клевый (clever) – умный.

Способы образования англицизмовПрямые заимствования – слова в том же виде и в том же значении: тинэйджер (teenager)

Слайд 8ПРИЧИНЫ заимствования
ВНУТРИЯЗЫКОВЫЕ
связаны с процессами, происходящими
в языке
(появление новых понятий и областей)

Нельзя

заменить

Оправданные заимствования

ВНЕШНЕЯЗЫКОВЫЕ
связаны с процессами, происходящими
вне языка
(политическими, культурными и экономическими)

Можно заменить без потери смысла

Неоправданные заимствования

ПРИЧИНЫ заимствованияВНУТРИЯЗЫКОВЫЕсвязаны с процессами, происходящими в языке(появление новых понятий и областей)Нельзя заменитьОправданные заимствованияВНЕШНЕЯЗЫКОВЫЕсвязаны с процессами, происходящими вне

Слайд 9Англицизмы в Детских журналах «колобок» и «непоседа».
Пазл
Кроссворд
Симпатичный
Классный
Момент
Фрагмент
Старт
Финиш
Информация
Хулиган
Клёвый
Джунгли
Турист
Атаковать
Декорация
Дистанция
Проблема
Хобби
Публиковать
Интервью
Фанат
активный

Англицизмы в Детских журналах «колобок» и «непоседа».ПазлКроссвордСимпатичныйКлассныйМоментФрагментСтартФинишИнформацияХулиганКлёвыйДжунглиТуристАтаковатьДекорацияДистанцияПроблемаХоббиПубликоватьИнтервью Фанатактивный

Слайд 10Англицизмы в Местной прессе - газете «Караидель»
Проект


Кредит
Менеджер
Вице-премьер
Дизайн
Маркетинг
Кандидат
Инвестор
Оператор
Инновация
Бизнес
Программист
Визит
Презентация
Рейтинг
Президиум
Альтернатива
Креативность
Конференция
Супермаркет
Спонсор
Коммуникация
Престиж
Комфортное
Активист
Интерактивный
Конференция
Адаптированный
Англицизмы в Местной прессе -  газете «Караидель»Проект      Кредит

Слайд 11Слова, имеющие синонимы в русском языке
 
Реконструкция ( от англ. reconstruction

) – перестройка
Презентация ( от англ. presentation ) – представление
Дизайн ( от англ. design) – рисунок, узор
Тинейджер ( от англ. teenager) – подросток
Департамент ( от англ. department ) – отдел
Конструктивный (от англ. constructive ) – созидательный
Дефицит ( от англ. deficit ) – нехватка
Регион ( от англ. region ) – область
Сезон ( от англ. season ) – время года
Коммуникации ( от англ. communication ) – сообщение
Эксклюзивный ( от англ. exclusive ) - исключительный
Субсидия ( от англ. subsidy) – дотация.
 

Неоправданные заимствования!

Слова, имеющие  синонимы в русском языке  Реконструкция  ( от англ. reconstruction ) –  перестройка

Слайд 12Бытовая техника
Сферы деятельности

Бытовая техникаСферы деятельности

Слайд 13 СПОРТ
рекордсмен
баскетбол
фитнес
сёрфинг
кикбоксинг
армрестлинг
фристайл

скейтборд
чемпион
спринтер

Оправданные заимствования

СПОРТрекордсменбаскетболфитнессёрфингкикбоксингармрестлинг фристайл скейтбордчемпионспринтерОправданные заимствования

Слайд 14Музыка, кинематограф, мода
диджей
хит
рейтинг
саундтрек
постер
презентация
номинация
спонсор
видео
видеоклип
видеокассета
Видеосалон
шоу
ток –шоу
шоумен
триллер
хоррор
хит
дискотека
диск-жокей.
синглхоррор
Блокбастер
вестерн
















прайм-тайм
киборг
бренд
топ
хэнд-мейд
секонд-хэнд
спрей
эксклюзивный;
топ-модель
лифтинг

крем
имидж


Музыка, кинематограф, модадиджейхитрейтингсаундтрекпостерпрезентация номинация спонсорвидео видеоклипвидеокассетаВидеосалоншоу ток –шоушоумен триллерхоррор хитдискотекадиск-жокей.синглхоррорБлокбастервестернпрайм-таймкиборгбрендтопхэнд-мейдсеконд-хэндспрейэксклюзивный; топ-модельлифтинг кремимидж

Слайд 15ИНФОРМЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ
скайп
Браузер
Блог
Блогер
Спам
Сайт
Файл
Дисплей
Файл
Интерфейс
Принтер
Сканер
ноутбук
браузер
сайт
Интернет
Интерактивный
Мультимедийный









Ксерокс
Отксерить
Интернет
Монитор
Хакер
Процессор







Он-лайн
дисплей

Оправданные заимствования

ИНФОРМЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИскайпБраузерБлогБлогерСпамСайт ФайлДисплейФайлИнтерфейсПринтерСканерноутбукбраузерсайтИнтернетИнтерактивныйМультимедийный КсероксОтксеритьИнтернетМониторХакерПроцессорОн-лайндисплей Оправданные заимствования

Слайд 16Словарь учителя
Мониторинг (знаний)
Интерактивный (доска)
Мультимедийный (аппаратура)
Рейтинг (оценок)
Презентация
Конференция
Коммуникативный (методы)
Лидер
Портфолио
номинация
Оправданные
заимствования

Словарь учителяМониторинг (знаний)Интерактивный (доска)Мультимедийный (аппаратура) Рейтинг (оценок)Презентация КонференцияКоммуникативный (методы)ЛидерПортфолиономинацияОправданные заимствования

Слайд 17Словарь начальных классов
Супермен
Спайдермен
Смурфнуть
Супергерой
Пазл
Хулиган
Клёвый

Геймер
мобильник
Смайлик
Винкс
Бэтмен
Бэби
монки
неОправданные
заимствования

Словарь начальных классовСуперменСпайдерменСмурфнутьСупергеройПазлХулиганКлёвыйГеймермобильникСмайликВинксБэтменБэбимонкинеОправданные заимствования

Слайд 18Словарь старшеклассников лицея села ургуш
« клевый» от clever – умный;
«крейзимонки» -

от crazy monkey чокнутая обезьяна
« перенсы «от parents – родители;
«фигнюшка» от things – вещи.
«шузы» от shoes – туфли;
«бутсы» от boots – ботинки;
«супермен» от superman – сверх-человек;
«драйв» – от drive « запал», « энергетика»
«инглиш»- "English" - английский язык ("На инглиш идешь?") «холидей»- от "holiday" - каникулы
«маус» - от "mouse" - компьютерная мышь ("У тебя такой навороченный маус") «френд, френдиться»- от "friend" - друг, дружить ("Он мой лучший френд") «боты» - от "boot" - обувь, туфли ("Столько ботов, а бутиться не во что") «фейс» - от "face" - лицо ("На уроке главное - фейсом в грязь не упасть")
«комп» - от "computer" - компьютер ("Опять мой комп завис") «дивидишник» - от "DVD-player" - DVD плейер           
«тинейджер» - (англ. "teenager") - по-русски "подросток" «бэби»- (англ. "baby") - по-русски "ребенок, малыш"
«лузер» (англ.loser) - неудачник
«аутсайдер» англ.outside неудачник
«презент» - (англ. "present") - по-русски "подарок
«мейкап»- (англ. "make-up" - внешний вид, облик)
«респект» от respect - уважение


Неоправданные заимствования!

Словарь старшеклассников  лицея села ургуш« клевый» от clever – умный;«крейзимонки» - от crazy monkey чокнутая обезьяна«

Слайд 19крутые сочинения старшеклассников
Лузер захавал хот-дог, оделся гламурненько и

пошел на бёздипати своей гёрл. Её мейкап на фейс был супер и поразил всех тинейджеров.Он подарил ей мобильник и плеер. Они ели хотдог и пили коктейль. Вернувшись он сел за комп, залез в аську, слушал позитивную музыку и чатился со своей гёрлой до утра. Но оказалось, что у неё был бойфренд, причём супермен. Он чуть не крезанулся. Вот такой вот хэппи энд.
* * *
Клёвый парень познакомил свою гёрлу с перенсами. Но от её гламурного имиджа и никнейма они крезанулись. Короче, она не прошла фейсконтроль. Ведь она не знала инглиш, вечно аськала за компом. Её мобильник олвиз звонил на весь хаус.
* * *
Юзер открыл гейм на компе в уикэнд и крезился целый день. Сегодня он оказался лузером, но на самом деле он был супергеймер. Когда ему надоело кликать по маусу, он пошел шопинг и купил хотдог. А затем смотрел суперфильм с хэппиэндом целый день.
крутые сочинения старшеклассников    Лузер захавал хот-дог, оделся гламурненько и пошел на бёздипати своей гёрл.

Слайд 20 РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТИРОВАНИЯ

«Употребляете ли вы англицизмы в

своей
русской речи?»
РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТИРОВАНИЯ  «Употребляете ли вы англицизмы в своей русской речи?»

Слайд 21 РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТИРОВАНИЯ

«Раздражает ли Вас обилие английских слов в

современном русском языке ?»
РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТИРОВАНИЯ  «Раздражает ли Вас обилие английских слов в современном русском языке ?»

Слайд 22РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТИРОВАНИЯ

«Англицизмы обогащают или обедняют русский язык, коверкая его?»

РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТИРОВАНИЯ  «Англицизмы обогащают или обедняют русский язык, коверкая его?»

Слайд 23 РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТИРОВАНИЯ

« Почему вы их используете?»

РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТИРОВАНИЯ « Почему вы их используете?»

Слайд 241. Употреблять англицизмы стало привычно и удобно.
2. Они имеют как

положительное, так и отрицательное значение.
3. Старшеклассники с их помощью стремятся подражать американским подросткам, а взрослые шагать в ногу с введением новых технологий.
4.Старшеклассники употребляют очень много неоправданных заимствований, которые следует исключить из повседневной речи.
5.В местной прессе и в детских журналах англицизмы не мешают пониманию статей, хотя некоторые из них можно заменить русскими словами.

 
Заключение

1. Употреблять англицизмы стало привычно и удобно. 2. Они имеют как положительное, так и отрицательное значение.3. Старшеклассники

Слайд 25 Язык – это саморазвивающийся механизм, который умеет

самоочищаться, избавляться от лишнего и ненужного. Поэтому не стоит бояться наплыва англицизмов – это явление, скорее всего, временное.

При этом и не надо забывать, что чтобы сохранить свой язык мы должны употреблять как можно меньше английских слов в нашем итак

БОГАТОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ!
 



 
ГЛАВНЫЙ ВЫВОД

Язык – это саморазвивающийся механизм, который умеет самоочищаться, избавляться от лишнего и ненужного.

Слайд 26Спасибо за внимание!

Спасибо за внимание!

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть