Слайд 1РУССКИЕ И БРИТАНСКИЕ ПРИМЕТЫ И СУЕВЕРИЯ
Работу выполнили
учащиеся 6А класса Волков Богдан, Мелехов Андрей
Научные руководители: Губаренко И.И., учитель иностранного языка,
Китайчик О.А., учитель русского языка
Слайд 2АКТУАЛЬНОСТЬ ТЕМЫ
Многие ли из вас верят в народные приметы? Суеверий существует
множество, и большая часть человечества, вопреки развитию науки и техники, полётам в космос и достижениям нанотехнологий, продолжает суеверно сплёвывать три раза через плечо и заглядывать в зеркало, вернувшись домой. Так с чем же связана такая устойчивость суеверий?
Слайд 3ПРИЧИНЫ ЖИВУЧЕСТИ ПРИМЕТ И СУЕВЕРИЙ
Проблема примет и суеверий неоднозначна и вызывает много
споров, ведь при рассмотрении этих вопросов затрагиваются такие темы, как религия, психология, культурная и духовная жизнь людей, вопросы о предопределении судьбы и нечистой силе.
2. Вторая причина, по которой тема достойна рассмотрения – это интерес к культуре и обычаям другой страны, в частности Великобритании. Знание фольклора, например пословиц, примет, сказок, народных песен и легенд, расширяет наше представление о стране, дает понять ее историю и нравы народа.
Слайд 4ЦЕЛЬ РАБОТЫ
Целью исследовательской работы мы определили установить сходство и различие
между английскими и русскими суевериями и приметами, чтобы показать общность и различия в культуре России и Великобритании.
Слайд 5
Примета от глагола «примечать» -наблюдения наших предков за окружающим миром, природой,
поведением животных и установление взаимосвязи между событиями. (приметы о погоде, урожае, некоторых бытовых событиях (хотя и не всегда объяснимых с точки зрения логики)).
Суеверие - предрассудок, в силу которого многое происходящее представляется проявлением сверхъестественных сил, знамением судьбы или предзнаменованием будущего.
Предрассудок - ставший привычным ложный взгляд на что-нибудь.
Слайд 8СХОДСТВО АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ПРИМЕТ И ПРЕДРАССУДКОВ
Слайд 9СХОДСТВО АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ПРИМЕТ И ПРЕДРАССУДКОВ
Слайд 10РАЗЛИЧИЕ АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ПРИМЕТ И ПРЕДРАССУДКОВ
1. If a
black cat crosses your path, you will have good luck- Если чёрная кошка перебежит вам дорогу, то вам будет сопутствовать удача.(англ.)
2. Если чёрная кошка перебежит вам дорогу, то вас будут преследовать несчастья и неудачи.(русск.)
Слайд 11РАЗЛИЧИЕ АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ПРИМЕТ И ПРЕДРАССУДКОВ
1. If you scratch
your left hand, you will give money away.-Если у вас чешется левая рука, то вы потеряете деньги. (англ.)
2. Если у вас чешется левая рука, то вы получите деньги. (русск.)
Слайд 12АНГЛИЙСКИЕ ТАЛИСМАНЫ
Кроличья лапка приносит удачу. Кролик является символом доброты, уюта, подарков
и защиты. (англ.)
Слайд 13Коготь медведя. Медведь – царь леса, злые духи его боятся, а
человек, носящий с собой медвежий коготь, берет себе силу этого зверя. (русск.)
РУССКИЕ ТАЛИСМАНЫ
Слайд 16АНКЕТА
1. Верите ли Вы в приметы?
2. Каких примет Вы сами (или
Ваши друзья, родные) придерживаетесь?
3 .Назовите три самые распространённые, на Ваш взгляд, приметы.
Слайд 17РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТИРОВАНИЯ
Было опрошено взрослых людей (учителя, работники школы)- 22 человека, из
них верят в приметы-13 человек, 9- не верят.
Среди 16 человек 10 класса верят в приметы-5, не верят-11.
Среди 24 шестиклассников верят в приметы- 18, не верят-6.
Самая распространённая примета среди названных о том, что чёрная кошка, перешедшая дорогу, предвещает несчастье-15 взрослых, 22-шестиклассника и 12-десятиклассников.
Слайд 18РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТИРОВАНИЯ
По частотности употребления других примет мнения разделились. У взрослых на
втором месте примета о том, что нельзя возвращаться, если что-то забыли, а если всё-таки вернулись, то нужно посмотреть в зеркало-12 опрошенных,
третье место заняла примета: рассыпал соль-быть ссоре-11.
Десятиклассники называли эти же приметы, только в другом порядке: рассыпанная соль-7 голосов, нельзя возвращаться, если что-то забыли-4.
У шестиклассников на втором месте примета: если столовый предмет(вилка, ложка, нож) падают на пол, то следует ждать гостей-10, третье место разделили две приметы-по 7 голосов: не смотреть в разбитое зеркало и не убирать дом, не выносить мусор вечером.
Слайд 19ВЫВОДЫ
Из всего перечисленного выше можно сделать вывод, что сколько бы
мы не говорили о суевериях и приметах, не уверяли вслух, что мы в них не верим, но всё-таки в глубине души мы остаёмся детьми, которым хочется верить в сказку, нечто волшебное и таинственное.
Слайд 20СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!
Thank you for your attention!