Презентация, доклад Фразеологизмы в английском языке

Содержание

Содержание Введение Глава 1. Значение фразеологизмов в современном языкеГлава 2. Английская и русская лексика о погоде

Слайд 1«Погода» в русской и английской языковых картинах мира
МБОУ гимназия №2
Фокина И.Н.
г.

Сургут 2017
«Погода» в русской и английской языковых картинах мираМБОУ гимназия №2Фокина И.Н.г. Сургут 2017

Слайд 2Содержание
Введение
Глава 1. Значение фразеологизмов в современном языке
Глава 2. Английская

и русская лексика о погоде


Содержание Введение Глава 1. Значение фразеологизмов в современном языкеГлава 2. Английская и русская лексика о погоде

Слайд 3 Введение
Погода - очень популярная тема для разговора в англоязычных странах. Этой

темой можно начать почти любой разговор, особенно в США, где погода меняется очень часто (как, впрочем, и в Великобритании!). Это объясняет, почему в английском языке много слов и выражений, связанных с погодой. Использование фразеологизмов делает Вашу речь богаче и ставит Вас на ступеньку ближе к уровню носителей языка.
Введение Погода - очень популярная тема для разговора в англоязычных странах. Этой темой можно начать почти

Слайд 4Объект исследования
Английские и русские идиомы, связанные с погодой.

Объект исследованияАнглийские и русские идиомы, связанные с погодой.

Слайд 5Цель
Сопоставить русские и английские фразеологизмы о погоде.

ЦельСопоставить русские и английские фразеологизмы о погоде.

Слайд 6Гипотеза
В русском и английском языках есть схожие фразеологизмы о погоде.

ГипотезаВ русском и английском языках есть схожие фразеологизмы о погоде.

Слайд 7Задачи
Найти английские фразеологизмы о погоде, научиться их употреблять
Подобрать к ним русские

аналоги
ЗадачиНайти английские фразеологизмы о погоде, научиться их употреблятьПодобрать к ним русские аналоги

Слайд 8Актуальность темы
Данная тема очень актуальна, так как английский язык востребован, на

нем говорят много людей, но не каждый знает известные у носителей языка выражения. А без них речь скучна и некрасива.
Актуальность темыДанная тема очень актуальна, так как английский язык востребован, на нем говорят много людей, но не

Слайд 9Глава 1. Значение фразеологизмов в современном языке
Английский язык имеет тысячелетнюю историю.

За это время накопилось большое количество выражений, которые наши люди считают удачными, меткими и красивыми. Так возник особый слой языка – фразеология, совокупность устойчивых выражений, имеющих самостоятельное значение.
Глава 1. Значение фразеологизмов в современном языкеАнглийский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время накопилось большое количество

Слайд 10Глава 2. Английская и русская лексика о погоде

Глава 2. Английская и русская лексика о погоде

Слайд 11Raining cats and dogs
дословно: дождь из собак и кошек
значение: льет как

из ведра
Например:
It was raining cats and dogs all the weekend so it was pointless going for a picnic.
Raining cats and dogsдословно: дождь из собак и кошекзначение: льет как из ведраНапример:It was raining cats and

Слайд 12Дождь льёт как из ведра
Льёт как из ведра: так говорят об

очень сильном дожде.
Дождь льёт как из ведраЛьёт как из ведра: так говорят об очень сильном дожде.

Слайд 13Глава 2. Английская и русская лексика о погоде

Глава 2. Английская и русская лексика о погоде

Слайд 14A storm in a teacup
A storm in a teacup / A

tempest in a teapot — дословно «буря в чайной чашке»
Например: The new law caused a storm in a teacup-It’s really not that need.
A storm in a teacupA storm in a teacup / A tempest in a teapot — дословно

Слайд 15Буря в стакане
Буря в стакане — выражение, обозначающее шум, переполох,

большое волнение, поднятые по слишком незначительному поводу.
Буря в стакане Буря в стакане — выражение, обозначающее шум, переполох, большое волнение, поднятые по слишком незначительному

Слайд 16Делать из мухи слона
Делать из мухи слона - преувеличивать что-либо, придавать

чему-либо неоправданно большое значение.

Делать из мухи слонаДелать из мухи слона - преувеличивать что-либо, придавать чему-либо неоправданно большое значение.

Слайд 17Глава 2. Английская и русская лексика о погоде

Глава 2. Английская и русская лексика о погоде

Слайд 18Face like thunder
Face like thunder (досл. «лицо как гром»).
Face like thunder-так

говорят об очень злом человеке
Например: When he’s angry, he’s got a face like thunder.
Face like thunderFace like thunder (досл. «лицо как гром»).Face like thunder-так говорят об очень злом человекеНапример: When

Слайд 19Мрачнее тучи
Фразеологизм «Мрачнее тучи» употребляют в значении — очень сердитый.

Мрачнее тучиФразеологизм «Мрачнее тучи» употребляют в значении — очень сердитый.

Слайд 20Глава 2. Английская и русская лексика о погоде

Глава 2. Английская и русская лексика о погоде

Слайд 21Indian summer
Indian summer - золотая осень, бабье лето.
Например: July, August and

September have been cold and wet, so we're hoping for an Indian summer this year.
Indian summerIndian summer - золотая осень, бабье лето.Например: July, August and September have been cold and wet,

Слайд 22Бабье лето
Бабье лето - тёплые, солнечные дни в начале осени.

Бабье летоБабье лето - тёплые, солнечные дни в начале осени.

Слайд 23Глава 2. Английская и русская лексика о погоде

Глава 2. Английская и русская лексика о погоде

Слайд 24To save for a rainy day
To save for a rainy day

- копить, откладывать что-либо (обычно, деньги) на черный день, на крайний случай.
Например: She has a couple of thousand pounds kept aside which she's saving for a rainy day.
To save for a rainy dayTo save for a rainy day - копить, откладывать что-либо (обычно, деньги)

Слайд 25Откладывать на черный день
Откладывать на черный день - копить, откладывать что-либо

(обычно, деньги) на крайний случай.

Откладывать на черный деньОткладывать на черный день - копить, откладывать что-либо (обычно, деньги) на крайний случай.

Слайд 26Глава 2. Английская и русская лексика о погоде

Глава 2. Английская и русская лексика о погоде

Слайд 27On cloud nine
On cloud nine - выражение, означающее высшую степень радости,

счастья, блаженства.
Например: He was on cloud nine after she agreed to marry him.
On cloud nineOn cloud nine - выражение, означающее высшую степень радости, счастья, блаженства. Например: He was on

Слайд 28На седьмом небе от счастья
На седьмом небе от счастья - выражение,

означающее высшую степень радости, счастья, блаженства.

На седьмом небе от счастьяНа седьмом небе от счастья - выражение, означающее высшую степень радости, счастья, блаженства.

Слайд 29Глава 2. Английская и русская лексика о погоде

Глава 2. Английская и русская лексика о погоде

Слайд 30The tip of the iceberg
Например: I've tidied the kitchen but it's

just the tip of the iceberg – the rest of the house is a mess.
The tip of the icebergНапример: I've tidied the kitchen but it's just the tip of the iceberg

Слайд 31Вершина айсберга
Вершина айсберга - явная, видная всем часть какого-либо явления, основная

часть которого неизвестна.
Вершина айсбергаВершина айсберга - явная, видная всем часть какого-либо явления, основная часть которого неизвестна.

Слайд 32Good luck!!! Study hard!!!

Good luck!!! Study hard!!!

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть