Презентация, доклад Фразеологизмы устами разных народов

1. Что такое фразеологизм? 2. Приведите пример фразеологизма, как вы его понимаете? 3. Употребляете ли вы фразеологизмы? 4. Нужны ли в вашей речи фразеологизмы?

Слайд 1Фразеологизмы устами разных народов


Автор: Лаврищева Карина, 6 класс
Научный руководитель: Николаенко Н.

Е.







МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ САМАРСКОЙ ОБЛАСТИ
ПОВОЛЖСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ГБОУ СОШ пос. Черновский
государственное бюджетное общеобразовательное учреждение
Самарской области средняя общеобразовательная школа имени В.Д. Лёвина
пос. Черновский муниципального района Волжский Самарской области
 

2018

Фразеологизмы  	устами разных народовАвтор: Лаврищева Карина, 6 классНаучный руководитель: Николаенко Н. Е.МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ САМАРСКОЙ

Слайд 3 1. Что такое фразеологизм? 2. Приведите пример фразеологизма,

как вы его понимаете? 3. Употребляете ли вы фразеологизмы? 4. Нужны ли в вашей речи фразеологизмы? Зачем? 5. Как вы понимаете «оказать медвежью услугу», «подложить свинью», «сесть в калошу»?

Анкетирование

1. Что такое фразеологизм?  	2. Приведите пример фразеологизма,

Слайд 4Взрослые (98%) ответили, что фразеологизмы нужны в нашей речи, хотя не

все смогли объяснить значение предложенных идиом. 70% взрослых назвали разные фразеологизмы, которые они употребляют в своей речи. На вопрос: зачем мы их употребляем, они отвечают (100%) – для красоты нашей речи.

Учащиеся старших классов не все помнят(68%), что такое фразеологизм, хотя все отвечают, что они им нужны, они их используют.

Интереснее отвечали на вопросы шестиклассники(95%). У них недавно прошло знакомство с темой «Фразеологизмы», им эта тема понравилась.

Взрослые (98%) ответили, что фразеологизмы нужны в нашей речи, хотя не все смогли объяснить значение предложенных идиом.

Слайд 5
Цель:  ознакомление и

сравнение фразеологизмов в английском, русском, татарском, узбекском, и армянском языках. 

Задачи:
найти и выявить наиболее выразительные образы в пяти языках;
сопоставить образы во фразеологизмах русского, английского, татарского, узбекского и армянского языков;
провести анкетирование среди учащихся, чтобы узнать об употреблении фразеологизмов в повседневной жизни.


Практическая значимость исследования:
материалы работы могут быть использованы на уроках русского, английского языков и литературы, на уроках социального проектирования, на классных часах и внеклассных мероприятиях.
 

Цель: 	         ознакомление и сравнение фразеологизмов в английском,

Слайд 6Фразеологическая единица – идиома (от греческого idioma – особенность, своеобразие)- это

устойчивое выражение, значение которого отличается от буквального смысла входящих в него компонентов.
Фразеологическая единица – идиома (от греческого idioma – особенность, своеобразие)- это устойчивое выражение, значение которого отличается от

Слайд 7Родоначальник теории фразеологии – швейцарский лингвист французского происхождения Шарль Балли.
Шарль Балли


(1865 – 1947)
Родоначальник теории фразеологии – швейцарский лингвист французского происхождения Шарль Балли.Шарль Балли   (1865 – 1947)

Слайд 8В изучении фразеологии работали русские ученые
В.В.Виноградов
А.В.Кунин
А.И.Смирницкий

В изучении фразеологии работали русские ученыеВ.В.ВиноградовА.В.КунинА.И.Смирницкий

Слайд 9Фразеология развивается на базе отраслей языкознания

Фразеология развивается на базе отраслей 		   языкознания

Слайд 10 По-татарски :
Ике тамчы су кебек

охшаш
(похожи как две капли воды)

(по-русски)

По-английски

По-узбекски
Битта олманинг икки булагидай, бир-бирга жуда ухшан, бир туки хам узгамас
(точно так же, как две части одного яблока, очень похожи)

По-армянски
Ми тцари пдухин
(корни одного дерева)

По-татарски :Ике тамчы су кебек охшаш    (похожи как

Слайд 11


В английском языке:
Drop in the bucket
(капля в ведре)

 
Капля в море
 
Бер тамчы
(капля в море)

Денгиздан томчи
(капля в море)
 
Тцовиц ми катил джуре
(капля в море)

В русском языке:

В татарском языке:

В узбекском языке:

В армянском языке:

В английском языке:

Слайд 12 Английский вариант:

Buy a pig in a poke
(купить свинью в мешке)

Татарский вариант:
Юкны бушка туздыру
(купить кота в мешке)

Армянский вариант:
Арнел кату тобраки меч
(купить кота в мешке)

Русский вариант:
Купить кота в мешке

Узбекский вариант:
Курмай, билмай туриб сотиб олиш
(купи его, не видя его)

Английский вариант:      Buy a pig in a

Слайд 13По-русски
Нем как рыба
По-английски

Dumb as an oyster
(нем как устрица)

По-татарски
Авызына су капкан
( в рот воды набрал)

По-узбекски
Мум тишлагандай
(молчать как при
исполнении гимна)

По-армянски
Лезут кул твир
(проглотил язык)

По-русскиНем как рыба      По-английски    Dumb as an oyster

Слайд 14 Идиомы, которые часто употребляются в нашей речи:
нем

как рыба; не от мира сего; как собаке пятая нога; поставить в тупик; вот, где собака зарыта; взять себя в руки; вилами на воде написано; ждать у моря погоды; быть на седьмом небе; бить баклуши; спустя рукава; втирать очки; закосить уроки; ходить вокруг да около; как дважды два- четыре и многие другие.

Идиомы, которые часто употребляются в нашей речи:   нем как рыба; не от мира сего;

Слайд 15 Сравнение фразеологизмов в разных языках

Сравнение фразеологизмов в разных языках

Слайд 16 Заключение
Проанализировав фразеологизмы

в 5 языках, мы пришли к следующим выводам: 1) фразеологизмы многозначны и ярки. Они находятся вне времени и вне
классового деления; 2) фразеологизмы во всех языках довольно-таки трудны для перевода на
другие языки;
3) почти в любом языке можно подобрать фразеологизмы – аналоги;
4) многовековой опыт общения народов, говорящих и пишущих на различных
языках, свидетельствует о том, что хороший переводчик должен не только
понимать смысл переводимого текста, но и владеть фразеологическим
богатством языка; 5) фразеологизмы придают нашей речи лучшее, более красочное звучание.
Заключение  Проанализировав фразеологизмы в 5 языках, мы пришли к

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть