Презентация, доклад на тему Оптимизация обучения английскому языку на основе полилингвального подхода

Содержание

Причины и условия возникновения педагогического опыта (актуальность темы) Переход российских школ к обучению иностранного языка в качестве обязательной дисциплины, что вызывает необходимость поиска путей интенсификации и оптимизации учебного процесса, обновления средств и содержания обучения, повышения мотивации

Слайд 1Всероссийский конкурс «Учитель года России - 2015»
Тема методического семинара:
«Оптимизация обучения

английскому языку на основе полилингвального подхода»



А. Л. Асламбеков,
учитель английского языка
МБОУ «СОШ № 2 с. Валерик»
Чеченской Республики

Всероссийский конкурс  «Учитель года России - 2015»Тема методического семинара: «Оптимизация обучения английскому языку на основе полилингвального

Слайд 2Причины и условия возникновения педагогического опыта (актуальность темы)
Переход российских школ

к обучению иностранного языка в качестве обязательной дисциплины, что вызывает необходимость поиска путей интенсификации и оптимизации учебного процесса, обновления средств и содержания обучения, повышения мотивации и поддержания интереса на протяжении всего срока обучения.

«Путь усвоения языковых дисциплин должен пролегать от обучения языку к «образованию личности», так как именно культура составляет содержание образования, т. е. усвоение фактов культуры возможно через язык, а усвоение языка – через культуру»
(Е. И. Пассов)

В условиях мононациональной аудитории образовательных организаций Чеченской Республики важнейшим системоопределя-ющим фактором в обучении иностранному языку является объективно сложившееся двуязычие (родной и русский языки).

Овладение третьим языком, отличающимся от первых двух по основным параметрам, сопряжено с преодолением целого ряда трудностей обучающимися билингвами. Это, прежде всего, трудности, связанные с преодолением межъязыковой и внутриязыковой интерференции, с несовпадением языковых норм и правил.

Во всех школах республики с 1-го по 11 классы обучение ведется на русском языке, и не все обучающиеся поступают в школы с дошкольной подготовкой. В учебном процессе обучающимся первой ступени приходится переключаться с языкового кода родного языка на русский, а затем на изучаемый иностранный язык, что вызывает дополнительные затруднения.

Причины и условия возникновения педагогического опыта (актуальность темы) Переход российских школ к обучению иностранного языка в качестве

Слайд 3 Факторы, повлиявшие на становление педагогического опыта
Введение ФГОС
второго поколения
Изучение опыта


коллег

Диссеминация собственного опыта, в том числе, и через профессиональные конкурсы «Учитель английского языка», «Молодой педагог», «Учитель года»

Изучение профессиональных стандартов учителя

Курсовая подготовка

Изучение международных образовательных стандартов

Диагностика собственного опыта

Саморазвитие, самообучение, самосовершенствование

Методика, Культурология, Интернет, классики педагогики, психологии, языка и литературы

Факторы, повлиявшие на становление педагогического опыта  Введение ФГОС второго поколенияИзучение опыта

Слайд 4
«Изучение нескольких языков, отклоняющихся друг

от друга, является фактором благоприятствующим психическому развитию ребенка, и различие двух языков способствует лучшему пониманию родного языка.
Параллельное усвоение двух языков возможно. Причем овладение двумя языковыми культурами касается как фонетической стороны языка, так и его грамматических и стилистических форм».

Э. Роттердамский

Л.С.Выготский

К.Д. Ушинский

«Родное слово - основа всякого умственного развития и сокровищница всех знаний.
Обучение может выполнить образовательные и воспитательные задачи лишь в том случае, если оно будет соблюдать три основные условия: связь с жизнью, соответствие с природой ребенка и особенностями его психофизического развития, и обучения на родном языке».

Взгляд классиков истории педагогики на данную тему

«Язык – лучший посредник для установления дружбы и согласия»

«Изучение нескольких  языков, отклоняющихся  друг  от  друга, является фактором благоприятствующим

Слайд 5Цель
Формирование у обучающихся полилингвальных и поликультурных компетенций; речевой культуры, целостного, социально

ориентированного взгляда на мир в его органичном единстве и разнообразии природы, народов, культур и религий, уважительного отношения к иному мнению, истории и культуре других народов.
ЦельФормирование у обучающихся полилингвальных и поликультурных компетенций; речевой культуры, целостного, социально ориентированного взгляда на мир в его

Слайд 61. Познакомить с теоретической и практической основами представляемого опыта и показать

основные принципы и особенности полилингвального подхода к обучению английского языка (сравнение и сопоставление чеченского, русского и английского языков).

2. Развивать коммуникативные компетенции у обучающихся, разнообразить формы деятельности обучающих в рамках предмета «Английский язык», способствовать развитию интереса к предмету.

3. Вовлечь обучающихся в деятельность для накопления ими опыта, осознания и принятия ценностей, умения вести конструктивного диалога, взаимопонимания, а также для становления и совершенствования навыков общения и взаимодействия.

6. Повысить результативность учебного процесса по предмету «Английский язык» посредством использования полилинвального подхода, который способствует повышению интереса детей к обучению и содержанию обучения, обеспечивает прирост их знаний, умений, навыков, способов деятельности и коммуникации.

4. Содействовать проявлению самостоятельности и сотрудничества обучающихся, посредством не только учебной, но и внеурочной деятельности.

5. Предоставить обучающимся больше возможностей для осуществления рефлексии и обратной связи, т.к. это один из наиболее эффективных способов воздействия на повышение интереса, мотивации и качество знаний обучающихся.

Задачи

1. Познакомить с теоретической и практической основами представляемого опыта и показать основные принципы и особенности полилингвального подхода

Слайд 7 Полилингвальный подход обеспечивает отказ от произвольного заучивания; развивает

речепроизводство, эвристичность и продуктивность речевых умений обучающихся, вызывает интерес к учебной, познавательной деятельности; живой интерес к своеобразию, культурным особенностям и различиям стран и народов.

Коммуникативная направленность способствует созданию условий для речемыслительной активности обучающихся в каждый момент изучения языка

Устная основа и устное опережение способствует реализации важнейшей закономерности, согласно которой каждый вид речевой деятельности усваивается главным образом на основе упражнений в этом же виде деятельности

Комплексность предполагает совместное усвоение всех четырех видов речевой деятельности.

Учет родного языка обучающихся и русского языка как языка обучения направлен на практическое овладение иноязычной речью. Этому служит организация речевого материала, которая способствует предотвращению интерференции со стороны родного языка и осуществлению соответствующей организации процесса усвоения иноязычных форм (фонетических и лексических единиц).

Три культуры. Три языка.
Одна планета Земля.

Методические аспекты оптимизации обучения английскому языку на основе полилинвального подхода:

Полилингвальный подход обеспечивает отказ от произвольного заучивания; развивает речепроизводство, эвристичность и продуктивность речевых умений

Слайд 8
- Коммуникативный системно-деятельностный подход к обучению английскому языку.

-

Оборудование кабинета английского языка.

- Личностно-ориентированный подход в обучении английскому языку.

- Социокультурный компонент содержания обучения как средство повышения мотивации и оптимизации изучения английского языка в средней школе.

- Перцептивно-мыслительная деятельность (при аудировании и смысловом восприятии письменного текста).

- Формально-грамматические, речемыслительные формы (при выполнении заданий по грамматическому анализу, применению правил, межъязыковым сравнениям).

- Изучение национальных особенностей иноязычной культуры.


Решение большинства задач требует серьезных усилий, и этот факт не должен скрываться от обучающихся. Дело в том, что моих учеников, да и любых школьников тоже наверное, привлекает атмосфера преодоления трудностей, упорства и самостоятельности.
Всегда стараюсь заострить внимание на проблемности решаемых задач, стимулировать возникновение интеллектуальных эмоций, подчеркивать значение совершаемых детьми интеллектуальных усилий для их общего, умственного развития.

- Коммуникативный системно-деятельностный подход к обучению английскому языку.- Оборудование кабинета английского языка.- Личностно-ориентированный подход

Слайд 9Технологии обучения английскому языку на основе полилингвального подхода
Речевая деятельность, межъязыковая

и межкультурная интеграция предполагает развитие умений:

осмысливать тему высказывания, основную мысль, задачу общения, контролировать логику развития мысли;

ориентироваться в речевой ситуации;

планировать высказывание (определять его границы, обдумывать тему высказывания);

умение вести речеподготовительную работу (отбор нужного материала, выписки из словаря, составление плана высказывания);

умение осуществлять самоконтроль;

устанавливать схожести и различия в фонетике, лексике языков;

уважать языки и культуру других народов.


Коммуникативно-ориентированный подход к обучению языка

Коммуникативное изучение иноязычной культуры

Культурно-деятельный и личностно-ориентированный подход к обучению языка

Технологии обучения английскому языку на основе полилингвального подхода Речевая деятельность, межъязыковая и межкультурная интеграция предполагает развитие умений:

Слайд 10 Полиязыковая и поликультурная личность = Взаимопонимание + Коммуникативность + Взаимодействие
Без

знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах. Только культура в различных ее проявлениях содействует формированию личности человека.
(Е. И. Пасов)
Полиязыковая и поликультурная личность = Взаимопонимание + Коммуникативность + Взаимодействие   Без знания социокультурного фона

Слайд 11Структура полилингвального подхода к обучению английского языка:
Чеченский язык
Русский язык
Английский язык
Формирование
Полилингвальная личность
Субъект

познания

Принцип

Межъязыковая интеграция
(от простого - к сложному,
от понятного - к непонятному)

Межпредметная интеграция
(от близкого - к далёкому,
от знакомого - к незнакомому)

Создание

Полилингвальной картины мира

Целостной картины мира

Интелектуально-речевое развитие обучающихся в условиях полилингвизма

Результат

Структура полилингвального подхода к обучению английского языка:Чеченский языкРусский языкАнглийский языкФормированиеПолилингвальная личностьСубъект познанияПринципМежъязыковая интеграция(от простого - к сложному,

Слайд 12 1. Изучение фонетических единиц
Сравнение фонетических единиц:

1. Изучение фонетических единиц Сравнение фонетических единиц:

Слайд 13
Задание № 1. Выделите одинаковые звуки в словах:

Man, cat, sad -

аьрзу, даьтта, жIаьла.
House, have, hat - хlорд, хlара, хlинца.
Work, girl, shirt - оьзда, оьпа, воьду.

Задание № 2. Прочитайте слова и найти пары слов. Затем установите их различие:

Much, некъ, лерг, he, curl, буц, neck, кол, leg, мача, хи, boots.

Задание № 1. Выделите одинаковые звуки в словах:Man, cat, sad - аьрзу, даьтта, жIаьла.House, have, hat -

Слайд 14 2.Ударение
Сравнение ударения:
Задание № 3. Прочитайте чеченские и английские слова, делая ударение

на первый слог:

Чеченские слова: нана, дешархо, мача, хьаша, хьал.
Английские слова: mother, study, beautiful, brother, many.

2.Ударение Сравнение ударения:Задание № 3. Прочитайте чеченские и английские слова, делая ударение на первый слог: Чеченские

Слайд 15 3. Изучение лексики
Ассоциативный метод основан на том, что английские слова легко

ассоциируются с чеченскими словами и словами других языков по звучанию. Этот метод очень эффективно действует, так как в разных языках имеются похожие по звучанию слова.


Алгоритм применения ассоциативного метода:

Послушать слово.
2. Привести похожее по
звучанию слово из
русского или чеченского
языка.

3. Составить
предложение, которое
содержит перевод и
ассоциативное слово.


Например:
Leg [leg] – нога.
Ассоциативное слово чеченского языка: лерг (ухо).
Предложение: Нога и ухо являются частями тела.

3. Изучение лексики Ассоциативный метод основан на том, что английские слова легко ассоциируются с чеченскими словами

Слайд 16 4. Изучение глагола to be.
Спряжение глаголов - связок в английском,

чеченском и русском языках:

Таблица № 1.

Единственное число

Таблица № 2.

Множественное число

4. Изучение глагола to be. Спряжение глаголов - связок в английском, чеченском и русском языках:Таблица

Слайд 17Можно заучивать спряжение глагола to be вместе со спряжением классовой принадлежности

чеченского языка при помощи музыки

В УМК «Английский язык», под авторством Ю. А. Комаровой, И. В. Ларионовой и Ж. Перрет, даются следующие виды упражнений:

Фрагмент урока (пройдите по ссылке , чтобы воспроизвести видео)

https://www.youtube.com/watch?v=0QXrr_6TLJc

Можно заучивать спряжение глагола to be вместе со спряжением классовой принадлежности чеченского языка при помощи музыкиВ УМК

Слайд 18Результаты или что это дает и к чему я стремлюсь:
В результате

обучения английскому языку на основе полилингвального подхода происходит формирование
коммуникативных умений.

Формирование бережного отношения к духовным, нравственным и культурным ценностям; развитие национального самосознания, а также уважительного отношения к культурам стран изучаемых языков.

Овладение тремя языками, где обучающиеся могут самостоятельно строить и переводить с родного на русский, с русского на английский язык, и наоборот: с английского на родной, затем – на русский.

Межъязыковая интеграция способствует формированию полилингвальной личности на основе создания целостной картины мира и последующий перенос интеллектуально-речевых умений на межпредметный уровень, создающий основу для формирования целостной картины мира.

Основу полилингвального обучения составляет личность, обладающая многоязычной и поликультурной компетенцией. Полилингвальное обучение является наилучшим средством для межъязыковой интеграции учебно-познавательного процесса, для формирования полиязыковой и поликультурной личности.

Знание сразу трех языков дает обучающимся возможность получать систематические сведения о мире, ибо в языке заложено видение мира, его осмысление и оценка. Развитие языка и рост творческих интересов и способностей позволяет развивать личность с лингвистическим сознанием.

Результаты или что это дает и к чему я стремлюсь:В результате обучения английскому языку на основе полилингвального

Слайд 19Динамика сдачи переходного экзамена по английскому языку обучающимися 4-х классов:
Количество выпускников

и качество знаний по английскому языку у обучающихся 4-х классов:
Динамика сдачи переходного экзамена по английскому языку обучающимися 4-х классов:Количество выпускников и качество знаний по английскому языку

Слайд 20Результаты республиканского тестирования обучающихся 4-х классов
по английскому языку:
Динамика уровня обученности

обучающихся английскому языку на основе полилингвального подхода за последние 3 года:
Результаты республиканского тестирования обучающихся 4-х классов по английскому языку:Динамика уровня обученности обучающихся английскому языку на основе полилингвального

Слайд 21Эффективность участия обучающихся 4-классов в олимпиадах за последние 3 года
(школьный и

муниципальный уровень):

Эффективность участия обучающихся 4-классов в научно-исследовательских конференция различного уровня за последние 3 года
(муниципальный этап и на базе республиканской стажировочной площадки):

Эффективность участия обучающихся 4-классов в олимпиадах за последние 3 года(школьный и муниципальный уровень):Эффективность участия обучающихся 4-классов в

Слайд 22Комплексная оценка достижений планируемых результатов и формирование коммуникативных навыков
обучающихся 4-х

классов (максимальный балл - 3):

4 «а» класс

Комплексная оценка достижений планируемых результатов и формирование коммуникативных навыков обучающихся 4-х классов (максимальный балл - 3):4 «а»

Слайд 234 «б» класс

4 «б» класс

Слайд 25 «Педагогическое воздействие, направляющая роль воспитания нигде не приобретает

такого решающего значения для всей судьбы детской речи и детского интеллектуального развития, как в случаях двуязычия и многоязычия» (Л. С . Выготский)

«Общение - это не воздействие одного человека на другого, а их взаимодействие»
(Е.И. Пассов)

«Педагогическое воздействие, направляющая роль   воспитания  нигде не  приобретает такого

Слайд 26Взаимодействие с коллегами и родителями обучающихся
Только совместные усилия

педагогов и родителей позволяют добиться успехов в образовании детей. Поэтому, чтобы вырастить полноценного человека, культурную, творческую и социально зрелую личность, необходимо, чтобы педагоги и родители действовали как союзники, делясь своей добротой, опытом, знаниями.    

«Относись к людям так, как хочешь чтобы относились к тебе».
(Мэри Кэй Эш)

Взаимодействие с коллегами и родителями обучающихся   Только совместные усилия педагогов и родителей позволяют добиться успехов

Слайд 27Список использованной литературы
Алхастова Т.С. Вокализм и консонантизм чеченского и английского языков:

типологические особенности. /Вестник Адыгейского государственного университета/ Серия «Филология и искусствоведение». Майкоп, 2009.

Ю.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка, Москва, «Просвещение», 1990.

Арсаханов И.Г. Современный чеченский язык. Лексикология, фонетика, морфология. Учебное пособие для студентов Чечено-Ингушского Государственного пединститута, Грозный, 1965.

Будагов Р.А. Введение в науку о языке, Москва, 1965.

Вагапов А.Д., Вагапова К.А. Некоторые англо-чеченские глагольные сходства. Вестник ЧТУ, № 2, Грозный, 2008.

Вагапов А.Д. English-Chechen Dictionary /Ингалс-Нохчийн дешнижайна/. Грозный, 1999.

Дешериева Т.Н. Сравнительно-типологическая фонетика чеченского и русского языков. Грозный, 1965. 

 Маскевич Е. А. Природа диалектов английского языка, Санкт-Петербург, 1989 г.









Список использованной литературыАлхастова Т.С. Вокализм и консонантизм чеченского и английского языков: типологические особенности. /Вестник Адыгейского государственного университета/

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть