А. Л. Асламбеков,
учитель английского языка
МБОУ «СОШ № 2 с. Валерик»
Чеченской Республики
А. Л. Асламбеков,
учитель английского языка
МБОУ «СОШ № 2 с. Валерик»
Чеченской Республики
«Путь усвоения языковых дисциплин должен пролегать от обучения языку к «образованию личности», так как именно культура составляет содержание образования, т. е. усвоение фактов культуры возможно через язык, а усвоение языка – через культуру»
(Е. И. Пассов)
В условиях мононациональной аудитории образовательных организаций Чеченской Республики важнейшим системоопределя-ющим фактором в обучении иностранному языку является объективно сложившееся двуязычие (родной и русский языки).
Овладение третьим языком, отличающимся от первых двух по основным параметрам, сопряжено с преодолением целого ряда трудностей обучающимися билингвами. Это, прежде всего, трудности, связанные с преодолением межъязыковой и внутриязыковой интерференции, с несовпадением языковых норм и правил.
Во всех школах республики с 1-го по 11 классы обучение ведется на русском языке, и не все обучающиеся поступают в школы с дошкольной подготовкой. В учебном процессе обучающимся первой ступени приходится переключаться с языкового кода родного языка на русский, а затем на изучаемый иностранный язык, что вызывает дополнительные затруднения.
Диссеминация собственного опыта, в том числе, и через профессиональные конкурсы «Учитель английского языка», «Молодой педагог», «Учитель года»
Изучение профессиональных стандартов учителя
Курсовая подготовка
Изучение международных образовательных стандартов
Диагностика собственного опыта
Саморазвитие, самообучение, самосовершенствование
Методика, Культурология, Интернет, классики педагогики, психологии, языка и литературы
Э. Роттердамский
Л.С.Выготский
К.Д. Ушинский
«Родное слово - основа всякого умственного развития и сокровищница всех знаний.
Обучение может выполнить образовательные и воспитательные задачи лишь в том случае, если оно будет соблюдать три основные условия: связь с жизнью, соответствие с природой ребенка и особенностями его психофизического развития, и обучения на родном языке».
Взгляд классиков истории педагогики на данную тему
«Язык – лучший посредник для установления дружбы и согласия»
2. Развивать коммуникативные компетенции у обучающихся, разнообразить формы деятельности обучающих в рамках предмета «Английский язык», способствовать развитию интереса к предмету.
3. Вовлечь обучающихся в деятельность для накопления ими опыта, осознания и принятия ценностей, умения вести конструктивного диалога, взаимопонимания, а также для становления и совершенствования навыков общения и взаимодействия.
6. Повысить результативность учебного процесса по предмету «Английский язык» посредством использования полилинвального подхода, который способствует повышению интереса детей к обучению и содержанию обучения, обеспечивает прирост их знаний, умений, навыков, способов деятельности и коммуникации.
4. Содействовать проявлению самостоятельности и сотрудничества обучающихся, посредством не только учебной, но и внеурочной деятельности.
5. Предоставить обучающимся больше возможностей для осуществления рефлексии и обратной связи, т.к. это один из наиболее эффективных способов воздействия на повышение интереса, мотивации и качество знаний обучающихся.
Задачи
Коммуникативная направленность способствует созданию условий для речемыслительной активности обучающихся в каждый момент изучения языка
Устная основа и устное опережение способствует реализации важнейшей закономерности, согласно которой каждый вид речевой деятельности усваивается главным образом на основе упражнений в этом же виде деятельности
Комплексность предполагает совместное усвоение всех четырех видов речевой деятельности.
Учет родного языка обучающихся и русского языка как языка обучения направлен на практическое овладение иноязычной речью. Этому служит организация речевого материала, которая способствует предотвращению интерференции со стороны родного языка и осуществлению соответствующей организации процесса усвоения иноязычных форм (фонетических и лексических единиц).
Три культуры. Три языка.
Одна планета Земля.
Методические аспекты оптимизации обучения английскому языку на основе полилинвального подхода:
Коммуникативно-ориентированный подход к обучению языка
Коммуникативное изучение иноязычной культуры
Культурно-деятельный и личностно-ориентированный подход к обучению языка
Принцип
Межъязыковая интеграция
(от простого - к сложному,
от понятного - к непонятному)
Межпредметная интеграция
(от близкого - к далёкому,
от знакомого - к незнакомому)
Создание
Полилингвальной картины мира
Целостной картины мира
Интелектуально-речевое развитие обучающихся в условиях полилингвизма
Результат
Задание № 2. Прочитайте слова и найти пары слов. Затем установите их различие:
Much, некъ, лерг, he, curl, буц, neck, кол, leg, мача, хи, boots.
Алгоритм применения ассоциативного метода:
Послушать слово.
2. Привести похожее по
звучанию слово из
русского или чеченского
языка.
3. Составить
предложение, которое
содержит перевод и
ассоциативное слово.
Например:
Leg [leg] – нога.
Ассоциативное слово чеченского языка: лерг (ухо).
Предложение: Нога и ухо являются частями тела.
Таблица № 1.
Единственное число
Таблица № 2.
Множественное число
В УМК «Английский язык», под авторством Ю. А. Комаровой, И. В. Ларионовой и Ж. Перрет, даются следующие виды упражнений:
Фрагмент урока (пройдите по ссылке , чтобы воспроизвести видео)
https://www.youtube.com/watch?v=0QXrr_6TLJc
Формирование бережного отношения к духовным, нравственным и культурным ценностям; развитие национального самосознания, а также уважительного отношения к культурам стран изучаемых языков.
Овладение тремя языками, где обучающиеся могут самостоятельно строить и переводить с родного на русский, с русского на английский язык, и наоборот: с английского на родной, затем – на русский.
Межъязыковая интеграция способствует формированию полилингвальной личности на основе создания целостной картины мира и последующий перенос интеллектуально-речевых умений на межпредметный уровень, создающий основу для формирования целостной картины мира.
Основу полилингвального обучения составляет личность, обладающая многоязычной и поликультурной компетенцией. Полилингвальное обучение является наилучшим средством для межъязыковой интеграции учебно-познавательного процесса, для формирования полиязыковой и поликультурной личности.
Знание сразу трех языков дает обучающимся возможность получать систематические сведения о мире, ибо в языке заложено видение мира, его осмысление и оценка. Развитие языка и рост творческих интересов и способностей позволяет развивать личность с лингвистическим сознанием.
Эффективность участия обучающихся 4-классов в научно-исследовательских конференция различного уровня за последние 3 года
(муниципальный этап и на базе республиканской стажировочной площадки):
4 «а» класс
«Общение - это не воздействие одного человека на другого, а их взаимодействие»
(Е.И. Пассов)
«Относись к людям так, как хочешь чтобы относились к тебе».
(Мэри Кэй Эш)
Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.
Email: Нажмите что бы посмотреть