Презентация, доклад на тему Обучение чтению на иностранном языке

Содержание

Основная цель:Осветить некоторые вопросы теории обучения чтению на иностранном языке, как одного из видов осуществления основной функции языка – служить средством общения.

Слайд 1Обучение чтению
(английский язык)
Труднева Ольга Георгиевна

Обучение чтению(английский язык)Труднева Ольга Георгиевна

Слайд 2Основная цель:
Осветить некоторые вопросы теории обучения чтению на иностранном языке, как

одного из видов осуществления основной функции языка – служить средством общения.
Основная цель:Осветить некоторые вопросы теории обучения чтению на иностранном языке, как одного из видов осуществления основной функции

Слайд 3Виды чтения:
с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение, объём 600-700 слов);
с полным

пониманием содержания (изучающее чтение, объём 500 слов);
с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое/поисковое чтение, объём 350 слов);
Виды чтения:с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение, объём 600-700 слов);с полным пониманием содержания (изучающее чтение, объём 500

Слайд 4Уровни проникновения в содержание текста
Понимание основного содержания (уровень глобального понимания)

Уровни проникновения в содержание текстаПонимание основного содержания (уровень глобального понимания)

Слайд 5Жанры текстов
Научно-популярные;
Публицистические;
Художественные;
Прагматические.

Жанры текстовНаучно-популярные;Публицистические; Художественные;Прагматические.

Слайд 6Типы текстов
Статья;
Интервью;
Рассказ;
Объявление;
Рецепт;
Меню;
Проспект;
Реклама;
Стихотворение;
Деловое письмо;
Сообщение;
Диалог – интервью, допрос, расспрос и т.д.

Типы текстовСтатья;Интервью;Рассказ;Объявление;Рецепт;Меню;Проспект;Реклама;Стихотворение;Деловое письмо;Сообщение;Диалог – интервью, допрос, расспрос и т.д.

Слайд 7Чтение в естественной коммуникации

Чтение в естественной коммуникации

Слайд 8Отбор учебных текстов с учётом этапов обучения
Начальная школа: стихи, рифмовки, короткие

рассказы, сказки, комиксы; личное письмо ровесника из страны изучаемого языка, в том числе в газету и детский журнал, открытка; простой кулинарный рецепт, билеты (входные, проездные на транспорте), программы передач, афиши; карта страны изучаемого языка и др.
5-7 классы: названные выше типы текстов, а также указатели, вывески в магазинах, на вокзалах, этикетки к товарам, расписание поездов, указатели города, объявления, прогноз погоды; журнальные и газетные статьи страноведческого характера, каталоги, путеводители, отрывки из художественной литературы и др.
8-9 классы: названные в предыдущем пункте типы текстов, а также реклама, проспекты; публикации из подростковых газет и журналов различного характера (сообщения, обзоры, очерки, интервью, статистика и т.д) и др.
10-11 классы: указанные для предыдущих классов тексты, а также инструкции, публикации в периодике страноведческого и культуроведческого характера, по проблемам межличностных отношений и др.
Отбор учебных текстов с учётом этапов обученияНачальная школа: стихи, рифмовки, короткие рассказы, сказки, комиксы; личное письмо ровесника

Слайд 9Требования к содержанию текстов:
соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся;
иметь образовательную

и воспитательную ценность;
воздействовать на эмоциональную сферу школьников;
Требования к содержанию текстов: соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся;иметь образовательную и воспитательную ценность;воздействовать на эмоциональную сферу

Слайд 10Прочная база для чтения по иностранному языку

Прочная база для чтения по иностранному языку

Слайд 11Неразрывно связанные стороны овладения чтением

Неразрывно связанные стороны овладения чтением

Слайд 12Правила работы с текстом
Читать текст на иностранном языке – не значит

переводить каждое слово;
Для понимания любого текста важную роль играет имеющийся у школьника жизненный опыт;
Чтобы понять текст (или спрогнозировать, о чём будет идти речь в этом тексте), необходимо обратиться к помощи заголовка, рисунков, схем, таблиц и т.д., сопровождающих данный текст, его структуре;
При чтении текста важно опираться в первую очередь на то, что известно в нём (слова, выражения), и пытаться с опорой на известное прогнозировать содержание текста, догадываясь о значении незнакомых слов;
Обращаться к словарю следует лишь в тех случаях, когда все прочие возможности понять значение новых слов исчерпаны.
Правила работы с текстомЧитать текст на иностранном языке – не значит переводить каждое слово;Для понимания любого текста

Слайд 13Стратегии чтения – комплекс знаний, умений, владение которыми позволяет школьникам:
Понимать тип,

специфику и целевое назначение текстов;
Ориентироваться в этом тексте с учётом его специфики и в соответствиие с коммуникативной задачей (понять текст полностью или избирательно);
Извлекать информацию на разном уровне;
Пользоваться компенсаторными умениями:

1.догадываться о значении незнакомых слов по контексту, созвучию с родным языком, словообразовательным элементам, по используемым собеседником жестам и мимике (контекстуальная и языковая догадка); переспрашивать, просить повторить, уточняя их значение;
2.игнорировать незнакомые слова, не занимающие в тексте ключевых позиций;
3.пользоваться имеющимися в тексте опорами (ключевые слова, рисунки, пояснения, иллюстрации, сноски, план к тексту, тематический словарь и т.д.);
4.прогнозировать содержание текста на основе заголовка, предварительно поставленных вопросов;
5.использовать синонимы, антонимы, описания понятия при дефиците языковых средств;
6.пользоваться справочной литературой и словарями разного рода;.
Стратегии чтения – комплекс знаний, умений, владение которыми позволяет школьникам:Понимать тип, специфику и целевое назначение текстов;Ориентироваться в

Слайд 14Этапы работы над текстом
Предтекстовый – этап пробуждения и стимулирования мотивации к

работе с текстом;
Чтение текста (отдельных его частей);
Послетекстовый – использование содержания текста для развития умений школьников выражать свои мысли в устной или письменной речи (упражнения направлены на развитие умений репродуктивного плана, репродуктивно-продуктивного и продуктивного)
Этапы работы над текстомПредтекстовый – этап пробуждения и стимулирования мотивации к работе с текстом;Чтение текста (отдельных его

Слайд 15Этапы анализа незнакомого иноязычного текста:
Первичное чтение, цель которого – получить общее

представление о содержании текста на основе знания части слов, а также грамматических форм и конструкций;
Грамматический, лексический и фонетический анализ отдельных трудных предложений с последующим переводом их (обычно – дословным);
Перевод всего текста;
Этапы анализа незнакомого иноязычного текста:Первичное чтение, цель которого – получить общее представление о содержании текста на основе

Слайд 16Контроль домашнего (синтетического) текста:
Факт прочтения текста; при этом учитель должен

убедиться, что текст прочитан именно на ИЯ, а не на родном, что устанавливается вопросами учителя, на которые учащиеся находят ответы в тексте;
Глубина понимания текста; с этой целью учитель требует от учащихся пересказа текста на родном языке, ответов на вопросы по содержанию на иностранном языке;
Умение правильно читать текст вслух; умение читать текст выразительно отражает понимание его; кроме того, чтение вслух является хорошей тренировкой в развитии техники чтения;
Контроль домашнего (синтетического) текста: Факт прочтения текста; при этом учитель должен убедиться, что текст прочитан именно на

Слайд 17Благодарю за внимание!

Благодарю за внимание!

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть