Презентация, доклад на тему Межпредметные связи на уроках иностранного языка

Содержание

Цель:Исследовать межпредметные связи и пути их внедрения в учебный процесс на уроках иностранного языка (английского и латинского)

Слайд 1Межпредметные связи на уроках иностранного языка (латинского и английского языков)
Хваткова В.Ю.


Межпредметные связи  на уроках иностранного языка (латинского и английского языков)Хваткова В.Ю.

Слайд 2Цель:
Исследовать межпредметные связи и пути их внедрения в учебный процесс на

уроках иностранного языка
(английского и латинского)
Цель:Исследовать межпредметные связи и пути их внедрения в учебный процесс на уроках иностранного языка  (английского и

Слайд 3Задачи:
Рассмотреть межпредметные связи и возможности их применения на уроках иностранного языка;
Изучить,

углубить и расширить знания по греко-латинской и английской лексике;
Воспитывать профессиональные качества будущего медицинского специалиста

Задачи:Рассмотреть межпредметные связи и возможности их применения на уроках иностранного языка;Изучить, углубить и расширить знания по греко-латинской

Слайд 4Метод исследования:
анализ латинской и английской медицинской терминологии при изучении анатомии

и физиологии человека.
Метод исследования: анализ латинской и английской медицинской терминологии при изучении анатомии и физиологии человека.

Слайд 5Английский язык под влиянием латинского языка обогатился элементами латинской терминологии, которые

используются при образовании медицинских терминов.
Английский язык под влиянием латинского языка обогатился элементами латинской терминологии, которые используются при образовании медицинских терминов.

Слайд 6В медицинском училище студенты разных специальностей знакомятся с латинской терминологией, изучая

на II курсе дисциплину «Латинский язык с медицинской терминологией»
В медицинском училище студенты разных специальностей знакомятся с латинской терминологией, изучая на II курсе дисциплину «Латинский язык

Слайд 7На семинарских занятиях по «Английскому языку» также изучается медицинская терминология в

различных областях медицины. Хочется отметить, что при изучении тем «Человек», «Части тела», «Внутренние органы», «Лекарственные растения», «Медицинские средства и препараты» используется английская терминология, имеющая латинские корни.
На семинарских занятиях по «Английскому языку» также изучается медицинская терминология в различных областях медицины. Хочется отметить, что

Слайд 8Выполняя задания по теме «Части тела человека» и «Скелет», мы находим

многочисленные случаи употребления латино -греческой терминологии или однокоренных слов. Например, лексические единицы
Выполняя задания по теме «Части тела человека» и «Скелет», мы находим многочисленные случаи употребления латино -греческой терминологии

Слайд 9Parts of the body

Parts of the body

Слайд 10Partis corporus

Partis corporus

Слайд 11Части тела человека Задание: напишите названия частей тела на английском и латинском

языках
Части тела человека Задание: напишите названия частей тела на английском и латинском языках

Слайд 12Английский Латинский Перевод

muscle musculus мышца nerve нерв ventricular желудочек dental зубной thorax грудная клетка оccipital затылочный femur бедро coccyx копчик pelvis таз phalanges фаланги

Задание: Напишите однокоренные слова на латинском языке.

Английский     Латинский     Перевод muscle

Слайд 13Английский Латинский Перевод

muscle musculus мышца nerve nervus нерв ventricular ventriculum желудочек dental dental зубной thorax thorax грудная клетка оccipital occipitalis затылочный femur femur бедро coccyx coccyx копчик pelvis pelvis таз phalanges phalanges фаланги

Образец выполненного задания:

Английский     Латинский     Перевод muscle

Слайд 14В процессе исследования проведен анализ употребления греко-латинской и английской терминологии. Несколько

групп лексических единиц убедительно доказывают, что в основном они используются в различных областях медицинских знаний.
Межпредметные связи на уроках иностранного языка формируют комплексный подход к учебным предметам.

Выводы:

В процессе исследования проведен анализ употребления греко-латинской и английской терминологии. Несколько групп лексических единиц убедительно доказывают, что

Слайд 15 Используемая литература и информационные ресурсы:

Аванесян Э.М.,

Английский язык для старших курсов медицинских училищ и колледжей. – М.: «АНМИ», 2006- 229 с.

2. Англо-русский медицинский словарь (под ред. проф. И.Ю. Морковиной, проф. Э.Г. Улумбекова. – М.: ГЭОТАР- Медиа, 2010.- 496 л.

3. Городкова Ю.Н. Латинский язык, Москва «Медицина» 1988

4. Маслова А.М., Вайнштейн З.И., Плебейская Л.С. Учебник английского языка для медицинских вузов. – Изд.: Лист Нью, 2006-320 с.

5. Мюллер В.К. Англо- русский и русско-английский словарь. – М.: Экомо, 2008

6. http://en.wikipedia.org
7.http://www.onestopenglish.com
Используемая литература и    информационные ресурсы:Аванесян Э.М., Английский язык для старших курсов медицинских

Слайд 16СПАСИБО
ЗА
ВНИМАНИЕ

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть