Слайд 1
Презентация на тему
«Лимерики как народное творчество Англии»
»
Учитель Гукасова Марина Владимировна
Класс
7
Учебник Кузовлев В.П.
Слайд 2Limerics
Юмористические стишки
Слайд 3Что такое лимерики
Лимерик - это популярная форма короткого юмористического стихотворения, построенного
на обыгрывании бессмыслицы, возникшая в Великобритании. Происхождение слова лимерик точно неизвестно, но предположительно заимствовано из названия хоровой песни ирландских солдат 18 в. «Приедешь ли в Лимерик? » (Лимерик – городок в Ирландии) .
Слайд 4Форма и история лимериков
в первой строке называется персонаж и место его
происхождения (как правило, употребляется географическое название);
во второй повествуется о том, что этот персонаж сделал, что с ним случилось или какова его особенность;
дальнейшее изложение рассказывает о последствиях его действий или свойств.
По-настоящему популярными лимерики стали благодаря Эдварду Лиру, которого называют родоначальником литературы абсурда и чепухи.
Слайд 5Эдвард Лир
Наиболее известным автором английских лимериков считается Эдвард Лир. Человек, талантливый во
всём, Эдвард Лир — английский поэт, художник и писатель.
Слайд 6Его книга A Book of Nonsense, была переведена на многие, да
почти на все, языки мира и оказала огромное влияние на литературу. Вслед за Эдвардом Лиром многие писатели стали развлекаться сочинением лимериков. И хотя лимерики распространились по всему миру, они все же считаются исключительно английским феноменом.
Слайд 7Некий старец из города Бристоля
По утрам сквернословил неистово.
Лишь удар
колотушкой
Старичку по макушке
Усмирял сквернослова из Бристоля.
Некий старец в проеме оконном
Руки к небу возвел изумленно;
Все кричат: «Из окна навернетесь!»
Храбрый старец в проеме оконном.
Поведение юной особы из Пармы
Было скромным, но очень и очень коварным;
На вопрос: «Плохо вам?»
Кратко рявкала: «Хам!»
Односложная леди из Пармы.
Слайд 8There was an Old Woman of Surrey,
Who was morn noon and
night, in a hurry,
Call'd her husband a Fool,
Drove her children to school;
The worrying Old Woman of Surrey.
Слайд 9There came an Old Woman from France,
Who taught grown up Children
to dance,
But they were so stiff,
She sent them home in a miff,
This sprightly Old Woman from France.
Слайд 10Лимерик
Лимерик входит в тройку крупных городов Ирландии. Это, к тому же,
и крупнейший торговый и административный центр страны. В честь города были названы шуточные короткие стишки – лимерики.
Слайд 11
LITTLE FISHES
Little fishes in a brook,
Father caught them on a hook,
Mother
fried them in a pan,
Jimmie eats them like a man.
Маленькие рыбки в речке (ручейке),
Папа поймал их на крючок,
Мама пожарила на сковородке,
Джимми ест их как мужчина.
Слайд 12YANKEE DOODLE
Yankee Doodle came to town,
Riding on a pony;
He stuck a
feather in his cap
And called it macaroni.
Янки Дудль в городке
На пони прокатился.
В шляпу он воткнул перо
И в денди превратился.
Слайд 13Спасибо за внимание!
Thank you for attention!