Презентация, доклад на тему Лекция в контексте ФГОС 11 класс

Содержание

Предмет исследованиягруппа наименований грибов в составе лексики современного французского и русского языковОбъект исследованияструктурно-семантическая организация и функционирование номинаций грибов с учетом сопоставительных материалов из французского и русского языковЦель исследованиявыделение и описание группы наименований грибов с учетом их

Слайд 1Сопоставительный анализ названий грибов во французском и русском языках

Лекция в контексте

ФГОС для учеников 11 класса филологического факультета

Составитель –
Желтикова Ирина Семеновна
учитель французского и английского языков
МБОУ-гимназии№1 г.Тулы

Сопоставительный анализ названий грибов во французском и русском языкахЛекция в контексте ФГОС для учеников 11 класса филологического

Слайд 2Предмет исследования

группа наименований грибов в составе лексики современного французского и русского

языков

Объект исследования


структурно-семантическая организация и функционирование номинаций грибов с учетом сопоставительных материалов из французского и русского языков

Цель исследования


выделение и описание группы наименований грибов с учетом их структурных, семантических, этимологических и стилистических особенностей

Предмет исследованиягруппа наименований грибов в составе лексики современного французского и русского языковОбъект исследованияструктурно-семантическая организация и функционирование номинаций

Слайд 3Настоящая работа посвящена исследованию лексики на материале наименований грибов во французском

и русском языках.

Актуальность темы непосредственно связана с перспективно развивающимися отраслями современного языкознания. Описание микологической лексики в аспекте синхронии остается задачей современной лексикологии.
Новизна исследования состоит в отсутствии сопоставительных исследований в области микологических терминологических систем французского и русского языков как в отечественной, так и зарубежной лингвистике.

Настоящая работа посвящена исследованию лексики на материале наименований грибов во французском и русском языках.  Актуальность темы

Слайд 4Задачи исследования:
рассмотреть сущностные и содержательные особенности терминосистем;
выделить специфику терминологии как способа

номинации миконима;
изучить способы номинации грибов на русском и французском языках;
выделить структурные особенности миконимов русского и французского языков;
выделить семантические особенности миконимов русского и французского языков;
выделить стилистические особенности миконимов в русском языке;
выделить особенности лексико-семантического поля миконимов во французском языке


Задачи исследования:рассмотреть сущностные и содержательные особенности терминосистем;выделить специфику терминологии как способа номинации миконима;изучить способы номинации грибов на

Слайд 5В первой главе рассматриваются теоретико-методологические аспекты изучения наименований грибов во французском

и русском языках



термин

терминология

полисемичны

В первой главе рассматриваются теоретико-методологические аспекты изучения наименований грибов во французском и русском языкахтерминтерминологияполисемичны

Слайд 6термин
Логический словарь Кондакова: «Термин – это слово или словосочетание, являющееся точным названием

строго определенного понятия; специальное слово или выражение, принятое для обозначения чего-нибудь в той или иной среде, профессии»

Г. Рондо: «Термин — это языковой знак в смысле Соссюра, т.е. языковая единица, имеющая означаемое и означающее.»

Философский энциклопедический словарь: «Термин (лат. terminus «граница», «предел», «конец») - имя с оттенком специального (научного) его значения, уточняемого в контексте какой-либо теории или отрасли знания»

Т.Л. Канделаки : «Термин – слово или лексикализованное словосочетание, требующее для установления своего значения в соответствующей системе понятий построения дефиниции».

терминЛогический словарь Кондакова: «Термин – это слово или словосочетание, являющееся точным названием строго определенного понятия;  специальное

Слайд 7терминология
совокупность или некоторое неопределенное множество терминов-слов
совокупность терминов (понятий и названий)

какой-либо определенной отрасли знания

общее терминологическое учение

учение об образовании, составе и функционировании терминов

учение об образовании, составе и функционировании терминов определенной отрасли знания, употребляющихся в определенном языке, и их эквивалентах в других языках

терминологиясовокупность или некоторое неопределенное множество терминов-слов совокупность терминов (понятий и названий) какой-либо определенной отрасли знания общее терминологическое

Слайд 8Ученые о термине «терминология»
Н.Б. Вассоевич предложил совокупность терминов определенной отрасли знания

обозначать словом терминклатура (по модели номенклатура).

В.П. Петушков предложил слово терминоведение поддержанное Б.Н. Головиным и П.Н. Денисовым, для обозначения «учения об образовании, функционировании и составе терминов».

Декондолл предложил заменить термин терминология на глоссология

Ученые о термине «терминология»Н.Б. Вассоевич  предложил совокупность терминов определенной отрасли знания обозначать словом терминклатура (по модели

Слайд 9Определение, взятое за основу
Термин – это слово или словосочетание, являющееся точным

названием строго определенного понятия; специальное слово или выражение, принятое для обозначения чего-нибудь в той или иной среде, профессии (определение Кондакова)

Определение, взятое за основуТермин – это слово или словосочетание, являющееся точным названием строго определенного понятия;  специальное

Слайд 10Миколо́гия (от др.-греч. μύκης — гриб) — раздел биологии, наука о грибах.
Миконимика –наука, изучающая названия грибов

Миконим –

это объект миконимической терминологической системы


Миколо́гия (от др.-греч. μύκης — гриб) — раздел биологии, наука о грибах.Миконимика –наука, изучающая названия грибов Миконим – это объект миконимической терминологической системы

Слайд 11Номинация миконима


научная
Обыденно-когнитивная

отражение особенности менталитета народа применительно к миру растений

Структура номинации показывает,

что лежит в основе мотивации наименований растений


цвет - наиболее выделен в систематике мотивационных признаков как во французском, так и в русском языках и превалирует над такими признаками, как форма, размер


Метаязык - латино-греческая основа

Номинация микониманаучнаяОбыденно-когнитивнаяотражение особенности менталитета народа применительно к миру растенийСтруктура номинации показывает, что лежит в основе мотивации наименований

Слайд 12в основе названия гриба
Пригодность-непригодность в пищу (на материале русского языка)
место их

произрастания

внешние данные

в основе названия грибаПригодность-непригодность в пищу (на материале русского языка)место их произрастаниявнешние данные

Слайд 13Структурные особенности названий миконимов во французском языке




Производные
9%
Непроизводные
2%
Сложные слова
4%

Лексикализованные словосочетания
85 %

Структурные особенности названий миконимов во французском языкеПроизводные9%Непроизводные2%Сложные слова4%Лексикализованные словосочетания85 %

Слайд 14Структурные особенности названий миконимов в русском языке

Производные
16%
Непроизводные
3%
Сложные слова
6%
Лексикализованные словосочетания
75%

Структурные особенности названий миконимов в русском языкеПроизводные16%Непроизводные3%Сложные слова6%Лексикализованные словосочетания75%

Слайд 15 Oronge,n. f, de l'occit. ouronjo, proprement «orange» (Цезарский гриб).


Cèpe,

n.m. du gascon cep “tronc” (Боровик);


Сoulemelle,n.f. du lat. class. Columelle “petite colonne” (Гриб-зонтик).
 

Непроизводные миконимы

Oronge,n. f, de l'occit. ouronjo, proprement «orange» (Цезарский гриб). Cèpe, n.m. du gascon cep “tronc” (Боровик);Сoulemelle,n.f.

Слайд 16Производные миконимы
Суффикс –et:
jaunet (Рядовка желто-зеленая)




verdet (Сыроежка зеленоватая)

Производные миконимыСуффикс –et: jaunet (Рядовка желто-зеленая)verdet (Сыроежка зеленоватая)

Слайд 17Производные миконимы
Вариант суффикса -et: –ette:
oreillette (Вешенка устричная)
nonette (Масленок поздний)
chevrette (Ежовик желтый)
vachette

(Молочай)

grisette (Поплавок серый)

Производные миконимыВариант суффикса -et: –ette:oreillette (Вешенка устричная)nonette (Масленок поздний)chevrette (Ежовик желтый)vachette (Молочай)grisette (Поплавок серый)

Слайд 18Сложные слова
langue-de-boeuf
pied-de-mouton
fausse-girolle
tête-de-nègre
vesse-de-loup

Сложные словаlangue-de-boeufpied-de-moutonfausse-girolletête-de-nègrevesse-de-loup

Слайд 19Миконимические лексикализованные словосочетания
Структурные типы:
N + N: Amanite toupie
N + N+ Adj:

Clitocybe terre cuite;
N + N + de + N: Coprin pied - de- lièvre,
N + Adj: Clitocybe squamuleux
N + Adj + Adj: Clitocybe anise pâle
N + Adj + et + Adj: Bolet jaune et bleu; Bolet rouge et jaune;
N + Adj + et + Adj + Adj: Russule pourpre et noire décolorée

Миконимические лексикализованные словосочетанияСтруктурные типы:N + N: Amanite toupieN + N+ Adj: Clitocybe terre cuite;N + N +

Слайд 20Миконимические лексикализованные словосочетания бывают 2 видов:
Двухкомпонентные
Трехкомпонентные
N + Adj:
Russule

émétique
(Сыроежка жгуче-едкая)

N +Adj +Adj:
Amanite citrine blanche
(Мухомор бело-желтый)

Миконимические лексикализованные словосочетания бывают 2 видов:ДвухкомпонентныеТрехкомпонентные  N + Adj: Russule émétique(Сыроежка жгуче-едкая)N +Adj +Adj: Amanite citrine

Слайд 21Предложные словосочетания
Ganoderme du sapin (Трутовик мясистый)
Laccaire de Moeller (Лаковица ближайшая)
Bolet à

pied creux (Болетинус полоножковый)

Russule à odeur de miel (Сыроежка медовая)

Tricholome en touffes (Рядовка скученная)

Mycène en casque (Мицена колпаковидная)

Предложные словосочетанияGanoderme du sapin (Трутовик мясистый)Laccaire de Moeller (Лаковица ближайшая)Bolet à pied creux (Болетинус полоножковый)Russule à odeur

Слайд 22Союзные лексикализованные словосочетания
Tricholome jaune-vert (Рядовка желто-зеленая)
Lactaire brun-violet (Млечник бело-фиолетовый)
Tricholome noir et

blanc (Меланолейка бело-черная)

Collybie pourpre et or
(Коллибия золотисто-пурпурная)

Союзные лексикализованные словосочетанияTricholome jaune-vert (Рядовка желто-зеленая)Lactaire brun-violet (Млечник бело-фиолетовый)Tricholome noir et blanc (Меланолейка бело-черная)Collybie pourpre et or

Слайд 23Миконимика (от др.-греч. μύκης — гриб) (в лексико-семантической системе национального языка) - значительная по

объему группа названий грибов, входящих в состав народного словаря лексики природы.


Часть народных миконимов - отражение культурно-символических кодов, с помощью которых в языке выражается символический образ природы.





Цветовой код

Антропоними-ческий код

Этнический код

Зоонимический код


Птичий код

Семантические особенности

Миконимика (от др.-греч. μύκης — гриб) (в лексико-семантической системе национального языка) - значительная по объему группа названий грибов, входящих в

Слайд 24Цветовой код
Cèpe blanc
Гриб белый еловый

Цветовой кодCèpe blanc Гриб белый еловый

Слайд 25Антропонимическая идея в миконимике
Боровик Келе
Bolet de Quélet

Антропонимическая идея в миконимикеБоровик КелеBolet de Quélet

Слайд 26Этнический код
Russule des dryades
Сыроежка едкая

Этнический кодRussule des dryades Сыроежка едкая

Слайд 27Зоонимический код
Amanite panthère Зонтик пестрый
Cortinaire des renards Паутинник лисий

Зоонимический кодAmanite panthère  Зонтик пестрыйCortinaire des renards Паутинник лисий

Слайд 28Птичий код
Agaric pintade
(цесарка) шампиньон пестрый

Птичий кодAgaric pintade (цесарка)  шампиньон пестрый

Слайд 29Пример культурной нагруженности миконима во фр язке
гриб-«трубач»
Craterellus cornucopioides

Вороночник

воронковидный.
Лисичка серая


Trompette-de-la-mort
Trompette-des-morts
(Труба мертвых)

образ

Внешний вид

Мифологическая связь грибов с потусторонним миром

Пример культурной нагруженности миконима во фр язке гриб-«трубач» Craterellus cornucopioides Вороночник воронковидный. Лисичка серая Trompette-de-la-mortTrompette-des-morts(Труба мертвых)образВнешний видМифологическая

Слайд 30Пример культурной нагруженности миконима
Говорушка (clitocybe) girolle крутиться вращаться
образ
Форма шляпки уподобляется открытому

рту

Пригодность в пищу только в вареном виде (исх. варушка)

Ассоциация с темой вещания (говорит, сообщает о начале грибного сезона)

Пример культурной нагруженности миконима Говорушка (clitocybe) girolle крутиться вращатьсяобразФорма шляпки уподобляется открытому ртуПригодность в пищу только в

Слайд 31Girol(l)e (Cantharellus cibarius) (Лисичка обыкновенная)
Словарь Nouveau dictionnaire étymologique

et historique Альбера Доза, Жана Дюбуа и Анри Миттерана [1971], как и Dictionnaire étymologique de botanique [1999] дают гипотезу образования миконима girole от старо-французского глагола 'girer', что означает 'tourner' вращаться, в силу того, что шляпка этого гриба имеет форму, которая формируется при круговом вращении вокруг своей оси. Trésor de la langue francaise датирует слово 1513 годом и рассматривает суффикс -olle и указывает на образование от старо-провансальского существительного gir - 'tournement‘.

Girol(l)e (Cantharellus cibarius)  (Лисичка обыкновенная)   Словарь Nouveau dictionnaire étymologique et historique Альбера Доза, Жана

Слайд 32Merci de votre attention!!!
Спасибо за внимание!!!

Merci de votre attention!!!Спасибо за внимание!!!

Слайд 33Комментарий к презентации.
«В душе каждого ребенка есть невидимые струны.  Если

их тронуть умелой рукой, они красиво зазвучат» В.А. Сухомлинский
Федеральные стандарты делают акцент на деятельностный подход, т.е. способности быть автором, творцом, уметь ставить цель, искать способы её достижения, максимально использовать свои способности. Важно направить одарённого ребёнка не на получение определённого объёма знаний, а на творческую его переработку, воспитать способность мыслить самостоятельно на основе полученного материала. 
У одарённых детей чётко проявляется потребность в исследовательской и поисковой активности – это одно из условий, которое позволяет учащимся погрузиться в творческий процесс обучения и воспитывает в нём жажду знаний, стремление к открытиям, активному умственному труду самопознанию.
Данный материал поможет заинтересовать одаренных учащихся филологических факультетов, покажет алгоритм работы с любым пластом лексики в подобном ключе, воспитает способность мыслить самостоятельно и творчески на основе полученного материала в зависимости от своих предпочтений.

 

Комментарий к презентации.  «В душе каждого ребенка есть невидимые струны.  Если их тронуть умелой рукой, они

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть