Презентация, доклад на тему Урок русского языка в 10 классе: Официально – деловой стиль речи.

Содержание

Клише́ (от фр. cliché)— речевой оборот, шаблонная фраза, речевой штамп, легко воспроизводимые в определённых условиях и контекстах. Клише образует конструктивную единицу со своей семантикой.Шкредова Елена Александровна

Слайд 1Тема: Официально – деловой стиль речи. Публицистический стиль речи. Художественный стиль речи.
Шкредова

Елена Александровна
Тема: Официально – деловой стиль речи.   Публицистический стиль речи. Художественный стиль речи. Шкредова Елена Александровна

Слайд 2Клише́ (от фр. cliché)
— речевой оборот, шаблонная фраза, речевой штамп, легко воспроизводимые в

определённых условиях и контекстах. 
Клише образует конструктивную единицу со своей семантикой.

Шкредова Елена Александровна

Клише́ (от фр. cliché)— речевой оборот, шаблонная фраза, речевой штамп, легко воспроизводимые в определённых условиях и контекстах. Клише образует конструктивную единицу

Слайд 3 Официально – деловой стиль речи.
Официально-деловой стиль в жизни встречается гораздо

чаще, чем можно подумать. Вы видите его в инструкциях, в любых документах организаций (неважно, государственных или коммерческих), в законодательных актах, в методических разработках и так далее.
Главной функцией этого стиля является информирование – сообщение предельно точно и сжатой информации. Поэтому информационная насыщенность текстов, написанных официально-деловым стилем, очень велика, хотя и сложна для восприятия.

Шкредова Елена Александровна

Официально – деловой стиль речи.  Официально-деловой стиль в жизни встречается гораздо чаще, чем можно подумать.

Слайд 4Характеристики официально-делового стиля
Среди главных стилевых черт следует назвать такие:
информативная направленность –

для того, чтобы оставаться в исключительно административно-правовой сфере деятельности;
точность и стандартность формулировок – порой в ущерб простоте восприятия;
жесткая логическая структура и предложений, и самого текста в целом;
отсутствие эмоциональности и оценочности – в текстах, написанных официально-деловым стилем присутствуют либо факты, либо обоснованные гипотезы, и полностью исключен субъективный подход к излагаемым вещам.

Шкредова Елена Александровна

Характеристики официально-делового стиляСреди главных стилевых черт следует назвать такие:информативная направленность – для того, чтобы оставаться в исключительно

Слайд 5На языковых уровнях стилевые черты проявляются следующим образом:
в лексике – как

правило, в текстах используются преимущественно слова и термины официально-деловой сферы;
в морфологии – активно эксплуатируются канцеляризмы и языковые клише (устойчивые выражения); сложные предлоги;
в синтаксисе – тексты названного стиля составлены главным образом значительными по длине, объемными предложениями, как правило, сложными и различным образом осложненными.

Шкредова Елена Александровна

На языковых уровнях стилевые черты проявляются следующим образом:в лексике – как правило, в текстах используются преимущественно слова

Слайд 6Разберем примеры:
Отрывок из документа:
Согласно Гражданскому кодексу Республики Казахстан обществом с ограниченной

ответственностью (далее – ООО) признается утвержденная одним или несколькими лицами коммерческая организация, уставный капитал которой разделен на доли, определенные учредительными документами. В отличие от акционерного общества, право на долю подтверждается не ценной бумагой, акцией, а лишь свидетельством, которое, в соответствии с уставом ООО, может выдаваться его участникам учредителям.

Шкредова Елена Александровна

Разберем примеры:Отрывок из документа:Согласно Гражданскому кодексу Республики Казахстан обществом с ограниченной ответственностью (далее – ООО) признается утвержденная

Слайд 71. В лексике приведенного отрывка можно выделить такие пласты:
1.Слова, которые называют общеупотребительными:

участники, документы, общество, лица, ограниченный;

2.Термины: доли, общество с ограниченной ответственностью, кодекс, учредитель, уставный капитал, акция, коммерческая организация;

3.Речевые клише: согласно кодексу, в отличие от, в соответствии с.

Шкредова Елена Александровна

1. В лексике приведенного отрывка можно выделить такие пласты:1.Слова, которые называют общеупотребительными: участники, документы, общество, лица, ограниченный;2.Термины: доли,

Слайд 82. Разберем морфологию указанного отрывка из документа. Тут следует выделить такие моменты:
отглагольные

существительные преобладают: организация, учредители, участники;
часто встречаются существительные с общим значением лиц: лица, участники;
нанизывание существительных в творительном и родительном падеже: В отличие от акционерного общества, право на долю подтверждается не ценной бумагой, акцией, а лишь свидетельством, которое, в соответствии с уставом ООО, может выдаваться его участникам учредителям;
преобладание причастий и деепричастий над глаголами.

Шкредова Елена Александровна

2. Разберем морфологию указанного отрывка из документа. Тут следует выделить такие моменты:отглагольные существительные преобладают: организация, учредители, участники;часто встречаются

Слайд 93. Синтаксис. Здесь есть тоже интересные моменты:
Предложения, как правило, объемные (в данном

случае мы имеем два таких предложения, и они полностью составляют приведенный отрывок);
в предложениях используется прямой порядок слов: обществом с ограниченной ответственностью признается…, уставный капитал… разделен;
по цели высказывания в приведенном отрывке все предложения повествовательные;
 сложноподчиненное предложение дополнительно осложнено, во-первых, причастным оборотам (определенные учредительными документами), а во-вторых, однородными членами (Согласно Гражданскому кодексу Республики Казахстан, обществом с ограниченной ответственностью (далее – ООО) признается утвержденная одним или несколькими лицами коммерческая организация, уставный капитал которой разделен на доли).

Шкредова Елена Александровна

3. Синтаксис. Здесь есть тоже интересные моменты:Предложения, как правило, объемные (в данном случае мы имеем два таких предложения,

Слайд 10Разберем примеры:
Отрывок из документа:
За время войны в с. Боровом уцелело 45

домов из 77. В наличии у колхозников оставались 4 коровы, 3 телки, 13 овец, 3 поросенка. Большинство садов на приусадебных участках, а равно и фруктовый сад общей площадью в 2,7 га, принадлежащий колхозу «Красная заря», оказались вырубленными. Ущерб, причиненный немецко-фашистскими захватчиками собственности колхоза и колхозников, исчисляется приблизительно в 230 700 рублей. Жителей в селе к приходу наших воинских частей числилось 64 из 370. Имели место случаи насильственного увоза жителей на работы для оккупантов… В настоящее время полностью восстановлено в с. Боровом хозяйство колхоза «Красная заря».

Шкредова Елена Александровна

Разберем примеры:Отрывок из документа:За время войны в с. Боровом уцелело 45 домов из 77. В наличии у

Слайд 11 1. В лексике отметим следующие пласты:
 слова общего употребления: уцелело, жителей, садов.
термины и

устоявшиеся выражения: ущерб, увоз, общей площадью, немецко-фашистские захватчики.
частые речевые клише: в наличии оставались, причиненный ущерб исчисляется, имели место, большинство садов.
несмотря на редкую инверсию (имели место случаи насильственного увоза), порядок слов, чаще всего, прямой: большинство садов… оказались вырубленными, ущерб … исчисляется, жителей… числилось;
большое количество числительных, выражающих статистические данные: оставались 4 коровы, 3 телки, 13 овец, 3 поросенка.

Шкредова Елена Александровна

1. В лексике отметим следующие пласты:  слова общего употребления: уцелело, жителей, садов.термины и устоявшиеся выражения: ущерб, увоз,

Слайд 122. Разбираем морфологию приведенного отрывка.
Как мы видим, в этом примере так же,

как и в первом:
1. Преобладают отглагольные существительные и существительные с абстрактным значением: увоз, работы, оккупанты, приходу, время, ущерб;
2. Существительные, имеющие общие значение лиц: жители, оккупанты, колхозники;
3. Происходит нанизывание существительных в творительном и родительном падеже: ущерб, причиненный немецко-фашистскими захватчиками собственности колхоза и колхозников.

Шкредова Елена Александровна

2. Разбираем морфологию приведенного отрывка.Как мы видим, в этом примере так же, как и в первом:1. Преобладают отглагольные

Слайд 13 3. В синтаксисе необходимо отметить следующие моменты:
1. Предложения громоздкие, как правило, сухо-информативные;
2.

Порядок слов используется прямой: причиненный немецко-фашистскими захватчиками собственности колхоза и колхозников;
3. По цели высказывания, что обычно, повествовательные, а по интонации невосклицательные.

Шкредова Елена Александровна

3. В синтаксисе необходимо отметить следующие моменты: 1. Предложения громоздкие, как правило, сухо-информативные;2. Порядок слов используется прямой:

Слайд 14Заключение:
Следует отметить, что официально-деловой стиль один из самых коварных. Его формулировки

настолько отточены, что намертво врезаются в память, и потому канцеляризмы и языковые клише активно проникают и в художественные книги, делая их похожими на плохой перевод с иностранного языка.
Помните: безликость и отстраненность лексики делового стиля для хорошей литературы – большое зло. Следите за тем, какие слова и выражения вы выбираете для своих рассказов и романов. И если в них проникли канцеляризмы – изгоняйте их беспощадно!

Шкредова Елена Александровна

Заключение:Следует отметить, что официально-деловой стиль один из самых коварных. Его формулировки настолько отточены, что намертво врезаются в

Слайд 15 Публицистический стиль речи.
Публицистический стиль называют официальным стилем СМИ (средств массовой информации),

в том числе – статей, репортажей, заметок, интервью и т. п. Данный стиль чаще используется в письменной речи, реже – в устных формах тех же репортажей или публичных выступлений политических и общественных деятелей.

Шкредова Елена Александровна

Публицистический стиль речи. Публицистический стиль называют официальным стилем СМИ (средств массовой информации), в том числе – статей,

Слайд 16Черты публицистического стиля речи
Коммуникативными целями текста, в первую очередь, являются информационная

и воздействующая.
 Так же присутствует официальность, которая подчеркивает важность и особое значение фактов, приводимой информации («Мы все знаем: план экономических реформ никогда не был объявлен»).
Широкий диапазон лексики: начиная с научных и технических терминов и заканчивая словами обыденной просторечной лексики (дикость, разграбляются, падение рубля, цент, экономические реформы, грозные приговоры);
Наличие категорических оценок, поданных через нестандартные лексические сочетания (национальная катастрофа, какая дикость, скандальные случаи приватизации, грозные приговоры, катастрофически падает);
Непринужденное использование одновременно экспрессивных и обычных языковых средств (грозные приговоры, тогда это авантюра);
 Сочетание в лексике абстрактных и конкретных понятий (национальное достояние, государство, рубль равен центу);
Принципиальное отождествление автора с рассказчиком;
В синтаксисе следует отметить правильность и четкость строения предложений, а также их простоту и ясность.

Шкредова Елена Александровна

Черты публицистического стиля речиКоммуникативными целями текста, в первую очередь, являются информационная и воздействующая. Так же присутствует официальность, которая

Слайд 17Общими чертами этого стиля можно назвать:
эмоциональность и образность речи – для

создания необходимой атмосферы;
оценочность и уверенность – для заинтересованности;
логика изложения с опорой на неопровержимые факты – для придания речи достоверности и информативности;
призыв читателей (слушателей) к действию и общедоступность;
легкое и внятное изложение.

Шкредова Елена Александровна

Общими чертами этого стиля можно назвать:эмоциональность и образность речи – для создания необходимой атмосферы;оценочность и уверенность –

Слайд 18 Отрывок из статьи:
Можно ли давать урок, если нет классной комнаты? Сдавать

экзамен без зачетки в кармане? Входит ли вдыхание меловой пыли полной грудью необходимой составной частью в процесс получения высшего образования? Вот Виктор Владимирович., например, так не думает. Ему 41 год, он не последний человек в одной из страховых компаний и в то же время – студент университета третьего возраста. Во время перерыва на обед или вечером, когда жена Виктора уже спит, он садится за клавиатуру компьютера, входит в Интернет и начинает грызть гранит науки в том месте, которое ему обозначил профессор, стоящий на кафедре в семи сотнях километров от его дома.

Шкредова Елена Александровна

Отрывок из статьи: Можно ли давать урок, если нет классной комнаты? Сдавать экзамен без зачетки в

Слайд 191. В лексике этого примера можно выделить такие пласты:
слова общего употребления: экзамен,

человек, обед, вечер;
термины: классная комната, Интернет, меловая пыль;
 разговорные слова: образование, дом, обозначил;
жаргонные слова: зачетка;
речевые клише: давать урок, сдавать экзамен, входит в Интернет, не последний человек;
фразеологизмы: дышать полной грудью, грызть гранит науки.

Шкредова Елена Александровна

1. В лексике этого примера можно выделить такие пласты:слова общего употребления: экзамен, человек, обед, вечер;термины: классная комната, Интернет,

Слайд 202. Морфология данного отрывка:
тематика текста диктует совмещение морфологических черт публицистического стиля с

чертами других;
использование отвлеченных существительных, стоящих в родительном, дательном и винительных падежах: процесс получения, перерыва на обед, образования;
можно выделить использование глаголов в 3 лице единственного числа и настоящего времени, которые несут обобщенное значение субъекта действия: так не думает, садится, уже спит.

Шкредова Елена Александровна

2. Морфология данного отрывка:тематика текста диктует совмещение морфологических черт публицистического стиля с чертами других;использование отвлеченных существительных, стоящих в

Слайд 213. Синтаксис:
 предложения короткие, простой структуры;
интонация, цель высказывания – повествовательная и побудительная;
неполные

предложения: «Сдавать экзамен без зачетки в кармане?»

Шкредова Елена Александровна

3. Синтаксис: предложения короткие, простой структуры;интонация, цель высказывания – повествовательная и побудительная;неполные предложения: «Сдавать экзамен без зачетки в

Слайд 22жанры публицистического стиля
Очерки
Статьи
Репортажи
Интервью
Письма
Шкредова Елена Александровна

жанры публицистического стиляОчеркиСтатьиРепортажиИнтервью Письма Шкредова Елена Александровна

Слайд 23Рассмотрим пример научно-публицистического стиля.
Отрывок из статьи: Какая дикость! Совсем недавно объявили справедливо:

падение рубля – национальная катастрофа. Но, простите, национальная катастрофа с падением рубля произошла гораздо раньше, когда рубль стал равен центу. Вот тогда надо было говорить и спохватываться. Мы все знаем: план экономических реформ никогда не был объявлен. Почему? Если его нет – тогда это авантюра, если он есть – тогда почему его скрывают? Нам известно из прессы: то там, то здесь происходят скандальные случаи приватизации за бесценок. И мы знаем, как катастрофически падает наша рядовая и блистательная наука, падает наше образование, падает медицина, миллиарды долларов в год разграбляются и увозятся из страны. Третий год мы слышим одно и то же: борьба с преступностью. Скажите, где открытые суды, где грозные приговоры? Можете вы назвать, слышали вы их?

Шкредова Елена Александровна

Рассмотрим пример научно-публицистического стиля.Отрывок из статьи: Какая дикость! Совсем недавно объявили справедливо: падение рубля – национальная катастрофа.

Слайд 24Черты научного стиля:
Терминологичность (падение рубля, цент, экономические реформы, вкладчики, приватизация).
Среди существительных

встречаются те, которые обозначают признак, состояние (падение, преступность).
 Количество существительных и прилагательных значительно выше, чем глаголов (“…здесь происходят скандальные случаи приватизации за бесценок“).
 Множественное употребление отглагольных оборотов и слов (падение, образование, преступность, приговоры).
 Глаголы в настоящем времени, встречающиеся в тексте, часто имеют «вневременное» значение, другими словам, их лексико-грамматическое значение времени, лица, числа ослаблено (мы знаем, скрывают).

Шкредова Елена Александровна

Черты научного стиля:Терминологичность (падение рубля, цент, экономические реформы, вкладчики, приватизация).Среди существительных встречаются те, которые обозначают признак, состояние

Слайд 25 Художественный стиль речи.
Художественный стиль речи – это язык литературы и искусства.

Он используется для передачи эмоций и чувств, художественных образов и явлений.
Художественный стиль – это способ самовыражения писателей, поэтому, как правило, он используется в письменной речи. Устно же (например – в пьесах) зачитываются написанные заранее тексты. Исторически художественный стиль функционирует в трех родах литературы – лирике (стихотворениях, поэмах), драме (пьесах) и эпосе (рассказы, повести, романы).

Шкредова Елена Александровна

Художественный стиль речи. Художественный стиль речи – это язык литературы и искусства. Он используется для передачи

Слайд 26Черты художественного стиля:
Совпадение автора и рассказчика, яркое и свободное выражение авторского

«я».
2. Языковые средства являются способом передачи художественного образа, эмоционального состояния и настроения рассказчика.
3. Использование стилистических фигур – метафор, сравнений, метонимий и др., эмоционально-экспрессивной лексики, фразеологизмов.
4. Многостильность. Применение языковых средств иных стилей (разговорного, публицистического) подчинено выполнению творческого замысла. Из этих сочетаний постепенно складывается то, что называют авторским стилем.
5. Использование речевой многозначности – слова подбираются так, чтобы с их помощью не только образы «рисовать», но и вкладывать в них скрытый смысл.
6. Функция передачи информации часто скрыта. Цель художественного стиля – передать эмоции автора, создать у читателя настроение, эмоциональный настрой.

Шкредова Елена Александровна

Черты художественного стиля:Совпадение автора и рассказчика, яркое и свободное выражение авторского «я».2. Языковые средства являются способом передачи

Слайд 27 Художественный стиль: разбор примера
Отрывок из статьи:
Война изуродовала Боровое. Вперемежку с уцелевшими

избами стояли, как памятники народного горя, обуглившиеся печи. Торчали столбы от ворот. Сарай зиял огромной дырой – от него отломили половину и унесли.
Были сады, а теперь пни – как гнилые зубы. Лишь кое-где приютились по две-три яблоньки-подростка. Село обезлюдело.
Когда однорукий Федор вернулся домой, мать была в живых. Состарилась, отощала, седины прибавилось. Усадила за стол, а угощать-то и нечем. Было у Федора свое, солдатское. За столом мать рассказала: всех пообкрали, шкуродеры окаянные! Прятали мы свиночек да курочек, кто куда горазд. Да неужто убережешь? Он шумит-грозит, подавай ему курицу, будь хоть распоследняя. С перепугу и последнюю отдавали. Вот и у меня ничего не осталось. Ой, худо было! Разорил село фашист проклятый! Сам видишь, что осталось… больше половины дворов спалил. Народ кто куда разбежался: кто в тыл, кто в партизаны. Девчонок сколько поугоняли! Вот и нашу Фросю увели…
За день-два огляделся Федор. Стали возвращаться свои, боровские. Повесили на пустой избе фанерку, а по ней кривобокими буквами сажей на масле – не было краски – «Правление колхоза «Красная заря» – и пошло, и пошло! Лиха беда – начало.

Шкредова Елена Александровна

Художественный стиль: разбор примера Отрывок из статьи:Война изуродовала Боровое. Вперемежку с уцелевшими избами стояли, как памятники

Слайд 28Художественные черты в этом отрывке:
Заимствование и применение лексики и фразеологии иных

стилей (как памятники народного горя, фашист, партизаны, правление колхоза, лиха беда начало).
Применение изобразительных и выразительных средств (поугоняли, шкуродеры окаянные, неужто), активно применяется смысловая многозначность слов (война изуродовала Боровое, сарай зиял огромной дырой).
Эмоциональность и экспрессивность изображения (всех пообирали, шкуродеры окаянные! Прятали мы свиночек да курочек, кто куда горазд. Да неужто убережешь? Он шумит-грозит, подавай ему курицу, будь хоть распоследняя. Ой, худо было!).
Уделяется особое внимание частным и вроде бы случайным обстоятельствам и ситуациям, за которыми можно увидеть типичное и общее (Были сады, а теперь пни – как гнилые зубы; Усадила за стол, а угощать-то и нечем; на масле – не было краски).

Шкредова Елена Александровна

Художественные черты в этом отрывке:Заимствование и применение лексики и фразеологии иных стилей (как памятники народного горя, фашист,

Слайд 29Художественные черты в этом отрывке:
Синтаксические структуры художественного текста отражают, в первую

очередь, поток авторских впечатлений, образных и эмоциональных (Вперемежку с уцелевшими избами стояли, как памятники народного горя, обуглившиеся печи. Сарай зиял огромной дырой – от него отломили половину и унесли; Были сады, а теперь пни – как гнилые зубы).
Характерное использование многочисленных и разнообразных стилистических фигур и тропов русского языка (пни – как гнилые зубы; стояли, как памятники народного горя, обуглившиеся печи; приютились по две-три яблоньки-подростка).
Применение, в первую очередь, лексики, составляющей основу и создающей образность разбираемого стиля: например, образных приемов и средств русского литературного языка, а также слов, которые реализуют свое значение в контексте, и слов широкой сферы употребления (состарилась, отощала, спалил, буквами, девчонок).

Шкредова Елена Александровна

Художественные черты в этом отрывке:Синтаксические структуры художественного текста отражают, в первую очередь, поток авторских впечатлений, образных и

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть