Слайд 1Почему необходимо обращение к истокам слова при изучении русского языка.
Автор:
Уфимцева Ирина
Владимировна,
учитель русского языка
МБОУ «СОШ»№19
Слайд 2Введение.
Все мы жители одной страны – России, и русский язык наш
родной. Мы все говорим на этом языке с рождения и изучаем его в школе. Но в русском языке встречаются слова, заимствованные из других языков. Заимствования иностранных слов — один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, государств.
Основной причиной заимствования иноязычной лексики признаётся отсутствие соответствующего понятия в базе языка. Другие причины: необходимость выразить при помощи заимствованного слова многозначные русские понятия, пополнить выразительные средства языка и т. д.
По характеру и объёму заимствований в русском языке можно отследить пути исторического развития языка, то есть пути международных путешествий, связей и научного развития, и, как следствие, скрещение русской лексики и фразеологии с другими языками. Наблюдение за переходом слов и фраз из какого-либо иностранного языка в русский язык помогает понять историю русского языка, как литературного, так и диалектов.
Помимо заимствования иноязычной лексики, русский язык активно заимствовал некоторые иноязычные словообразовательные элементы для создания собственно русских слов. Среди таких заимствований отдельного упоминания стоят приставки а-, анти-, архи-, пан- другие из языка.
В зависимости от того, из какого языка пришли те или иные слова, могут быть выделены два типа заимствования:
Слайд 32 типа заимствований.
1. Заимствования родственные – заимствования из старославянского языка.
2.
Заимствования иноязычные – заимствования из греческого, латинского языков, скандинавских, западно-европейских (романских, германских) и других языков.
Слайд 4Заимствования из старославянского языка.
Как вы думаете, старославянский язык – это предок
русского языка или отдельно существовавший книжный язык?
С самого начала этот язык применялся, прежде всего, в качестве языка церкви, поэтому его иногда называют церковнославянским или двевнецерковноболгарским.
Многие из старославянизмов имеют стилистический оттенок «высокости» и употребляется для придания особой выразительности речи. Например: враг, млечный, ладья, низвергнуть, презирать, злословие, великодушие, послушание и др.
Слайд 5Заимствования из неславянских языков.
-Из латинского:
Экзамен, диктант, каникулы, директор и др.
-Из тюркских
языков:
Изюм, арбуз, сундук, халат и др.
-Из немецкого:
Матрос, галстук, гавань и др.
-Из французского:
Бульон, мармелад, режиссёр и др.
-Из английского:
Футбол, митинг, волейбол и др.
-Из испанского:
Серенада, гитара, карамель и др.
-Из итальянского:
Карнавал, либретто, ария и др.
Слайд 6Значение этимологии.
Многочисленные тайны языка, его исторические изменения волнуют ученых. Так родилась
наука о происхождении слов - этимология.
Давно назрела потребность дополнить "Русский орфографический словарь" объяснительным "словарём-попутчиком", с помощью которого интегрировались бы знания родного языка со знанием других языков.
Все орфографические нормы мы обычно принимаем как аксиому, как дважды два, и только иногда возникает вопрос: почему нужно писать по-разному такие внешне похожие слова?
Этимологический (исторический) анализ дает ответ на этот вопрос, раскрывает не только интересные, но и очень полезные сведения о языке.
Какая связь между словами копейка и копье, какие исторические изменения произошли в словах гладиолус и гладиатор, консерватория и консервы, генерал и дегенерат, декабрь и декан? На этих интересных мо
моментах остановимся позже.
Слайд 7Копейка и копье.
Например, почему нужно писать букву –о в слове копейка?
Безударная гласная -о при этимологическом (историческом) анализе сопоставляется с ударной -о в слове копьё. Название этой денежной единицы связано с изображением на монете великого князя с копьем.
Слайд 8Обоснование актуальности:
Во-первых, современному школьнику необходимо знать более 6000 слов с непроверяемыми
орфограммами. В этом случае помогает понять значение и правописание слов, историю русского языка этимологический словарь. Убедить сомневающегося и укрепить любознательного читателя в том, что нормативная орфография во всех её звеньях сформировалась не случайно, что она несёт в себе, подчас через тысячелетия, «материнский ген», заложенный в слове. Орфография отвечает правилам и законам исторически сложившегося сочетания морфем, поэтому эти знания помогают более грамотно писать.
Во-вторых, язык – вечно изменяющееся явление, в котором всё находится в постоянном движении и развитии. Действительно, любой человеческий язык на протяжении веков не остаётся неизменным. Например, по происхождению глаголы прошедшего времени являются причастиями, а многие наречия – это застывшие формы каких-либо частей речи: вдаль (из сочетания предлога в и существительного – даль).
Есть слова, которые со временем меняют своё лексическое значение: вратарь – сторож в древности, а теперь слово употребляется как спортивный термин.
Лингвисты уже открыли немало таких тайн, но многие из них остаются ещё не разгаданными. Вот и мне захотелось прикоснуться к этим тайнам, расширить кругозор, узнать об исторически родственных словах.
Эта работа отличается новизной.
Изучив этимологический словарь, меня наиболее заинтересовали слова тематических групп: «музыка», «мода», «медицина», «школа». Мне всегда хотелось понять, есть ли хоть какие-нибудь закономерности «узнавания» слов, как отличить старославянизмы от греческих, немецких, французских и др. слов. Этих закономерностей, конечно, немного, но на некоторых из них я остановлюсь в своей работе.
Слайд 9Цель:
Доказательство того, что русский язык открыт к иноязычным заимствованиям. Их активное
усвоение и приспособление к русской грамматической системе - характерная черта, прослеживаемая на всём протяжении исторического развития русского языка, свидетельствующая о гибкости его лексического строя и являющаяся одним из источников его словарного запаса.
Слайд 10Задачи:
1. Постараться вывести закономерности оформления слов иноязычного происхождения или выяснить, как
узнать иноязычное слово.
2. Выделить тематический пласт лексики с трудными орфограммами группы «мода», «музыка», «медицина», «школа».
3. Классифицировать заимствования по генетическому прототипу, то есть по тому, к какому языку -первоисточнику принадлежит слово.
4. Узнать значения слов из этимологического словаря.
5. Узнать значения заимствований, некоторых словообразовательных элементов. Например, приставок а-, анти-, архи-, суффиксов ист-, изм-, ер-, иров (ать)-.
6. Показать примеры родственных заимствований. Воссоздать этимологические гнезда, которые сегодня воспринимаются как экзотические.
Слайд 11Объект изучения:
Объект изучения - самая трудная для практического письма часть современного
орфографического словаря. Это слова, в которых имеются слова с непроверяемыми орфограммами. Написание таких слов рекомендуется для механического запоминания. Но этимологический (исторический) анализ, как живая вода, помогает осознать, почему утвердилось именно данное написание.
Слайд 12Подвиг и подвижник.
Как исторически сопоставляются слова подвиг и подвижник?
Так, для
слова подвиг проверочным оказывается древнерусское подвижник - человек, принявший на себя тяжелый труд ради достижения цели.
Слайд 13Гипотеза:
Русский язык открыт к иноязычным заимствованиям. Их активное усвоение и приспособление
к русской грамматической системе - характерная черта, прослеживаемая на всём протяжении исторического развития русского языка, свидетельствующая о гибкости его лексического строя и являющаяся одним из источников его словарного запаса. По характеру и объёму заимствований в русском языке можно отследить пути исторического развития языка, то есть пути международных путешествий, связей и научного развития, и, как следствие, скрещение русской лексики и фразеологии с другими языками. Обращение к истокам слова является важным приемом при обучении русскому языку, расширении кругозора. Наиболее рациональным мне кажется изучение заимствованных слов по тематическим группам, классификация заимствований по генетическому прототипу, выделение незыблемой роли греческого языка для науки.
Слайд 14Основная часть.
Характерные отличительные признаки старославянизмов. Как же узнать эти слова в
«лицо»?
Старославянизмы.
Значительное место в лексике русского языка занимают старославянизмы – слова, вошедшие в русский язык из старославянского. Для них характерны отличительные признаки:
-Неполногласные сочетания ра-, ла-, ре-, ле-.
-враг, ворог
-плен, полон
-град, город
-Сочетание ра-, ла- в начале слов перед согласными
-растения, росток
-ладья, лодка
-Начальные е- (русское о-), ю- (русское у-), а- (русское я-):
-единица - один
-юродивый - урод
-агнец – ягнёнок
Из старославянского вошли в русский язык приставки: пре-, чрез-, низ-, из- (превосходный, чрезвычайный, низвергать, изгнать).
Суффиксы прилагательных и действительных причастий ущ-, ющ-, ащ-, ящ- (могущий, злющий, лежащий, кипящий).
Судьба старославянизмов была различна. Многие из них полностью вытеснили соответствующие русские и воспринимаются как обычные слова:
время, жажда, облако, храбрый и др.
Слайд 15Заимствования из других языков. Отличительные признаки. Слова греческого происхождения.
Греческие по своему
происхождению слова имеют начальный звук о-, начальное э-, корни авто-, логос-, фото-, термо-, теле-, био-, гео-, аэро-, фито-, фоно- и др., например: фонетика, этика, психолог и др.
Слайд 16Слова латинского происхождения.
У латинских слов отменим наличие начальных букв ц-, э-.
Примеры:
цемент, электричество;
конечные ус-, ум- (синус, косинус, кворум, ультиматум, аквариум;
приставок ультра-, экс-, экстра-, контр- (ультрамодный, экс-президент, экстраординарный, контратака).
Слайд 17Слова немецкого происхождения.
Из немецкого языка пришли слова с сочетаниями: чт-, шт-,
шп-, фт- (почта, штраф, шпроты, ландшафт).
Слайд 18Слова французского происхождения.
Французские слова имеют ударение на последнем слоге: бульон, медальон,
шоссе, жалюзи;
конечные буквы о-, е-, и- (драже, манто, пюре, шасси);
сочетания бю-, вю-, кю-, ню-, пю-, рю- фю- (бюро, гравюра, трюмо).
Слайд 19Слова английского происхождения.
У английских слов отметим сочетания:
дж-, тч- (джаз, матч);
ва-, ве-,
ви- (вельвет, ватман, вист);
конечные ер-, инг-, мен- (таймер, боулинг, спортсмен).
Слайд 20Слова итальянского/испанского происхождения.
Итальянскому языку мы обязаны появлению слов:
Браво, тенор, пианино.
Заимствования из
испанского языка:
Какао, гитара, серенада.
Слайд 21Изучение слов по тематическим группам.
Мне наиболее рациональным кажется изучение заимствованных слов
по тематическим группам, тем более это соответствует моим задачам.
Слайд 22 Тематическая группа «музыка», которая восходит к итальянскому языку.
1.Капелла - 1.
Группа музыкантов. 2. Домовая церковь, часовня для молитв одного знатного семейства. фр. (cappella - молельня, часовенка, хор; хор в часовне, приделе, в храме).
2.Аккорд - сочетание нескольких музыкальных звуков различной высоты, воспринимаемых как звуковое единство. ср. итал. (accord - договор, соглашение, согласие).
3.Аккордеон - разновидность большой гармоники с клавиатурой фортепьянного типа для правой руки. см. Аккорд.
4.Баркарола - песня венецианских гондольеров. итал. (barcarola - barca - лодка).
5.Виолончель - смычковый четырёхструнный музыкальный инструмент, похожий на скрипку. итал. (violoncello < violone - контрабас < viola - альт).
6.Кантата - 1. В XVIII в.: стихотворение к торжественному случаю. 2. Торжественное произведение для хорового или сольного пения. итал. (cantata - букв. пение).
7.Колоратура - виртуозные украшения в вокальной партии. итал.
8.Консерватория - высшее музыкальное учебное заведение. итал. (conservatorio - букв. приют (для сирот и беспризорных, где обучали ремёслам).
9.Либретто - 1. Словесный текст театрализованного музыкально - вокального произведения. 2. Краткое изложение содержания оперы, балета. итал. (libretto - книжечка < libro - книга).
10.Пианино - клавишный музыкальный инструмент со стоячим корпусом и вертикально натянутыми струнами; разновидность фортепьяно. ср. итал. (forte - сильно, громко + piano - слабо, тихо, негромко).
11.Сопрано - самый высокий по звучанию женский голос; певица с таким голосом. итал. (soprano < sopra - над, сверх; выше).
12.Тальянка - однорядная гармошка. Собств. русск. образовано от Италия < итальянка.
13.Тарантелла - зажигательный итальянский танец. итал. Первоисточник - назв. города Таранто в Италии.
14.Тромбон - медный оркестровый мундштучный духовой музыкальный инструмент низкого и резкого тембра. итал. (trombone - большая труба < tromba - труба.
15.Фагот - духовой деревянный язычковый музыкальный инструмент низкого тембра в виде длинной, слегка расширяющейся трубы. итал. (fagotto - связка, узел, свёрток; фагот).
16.Фальцет - в пении: очень высокий звук голоса, а также вообще очень звонкий высокий (обычно мужской) голос. итал. (falsetto - фальшивый голос. Образовано от falso - ложный, фальшивый).
17.Фортепиано и фортепьяно - клавишный струнный музыкальный инструмент (рояль и пианино). итал. (fortepiano. Образовано сложением forte - громкий, сильный; громко, сильно + piano - плоский, гладкий; тихий; негромко, тихо).
Слайд 23Консерватория и консервы.
Теперь становится понятным историческое родство слов консерватория и консервы.
Консерватория - высшее музыкальное учебное заведение. итал. (conservatorio - букв. приют (для сирот и беспризорных, где обучали ремёслам, сохраняли жизнь.).
Слайд 24Слова тематической группы «мода»,которые корнями восходят к французскому языку.
1.Бандаж - 1.
Упругая, облегающая тело повязка. 2. Металлический пояс, надеваемый на части машин (спец.). фр. (bandage - повязка, бинт, бандаж).
2.Батист - высококачественная, очень тонкая и плотная хлопчатобумажная или льняная ткань. фр. (batiste. Образованно от имени фламандского мастера Батиста Камбре, который стал впервые выделывать такую ткань).
3.Болеро - 1. Ритмичный испанский народный танец. 2. Музыка в ритме этого танца. 3. Короткая безрукавка (часть испанского народного костюма). фр. (назван по собственному имени танцора Болеро).
4.Боливар - шляпа с широкими полями. фр. (bolivar. Восходит к собственному имени одного из руководителей борьбы против испанских колонизаторов - Симона Боливара).
5.Ботинки - обувь, закрывающая ноги по щиколотку. фр. (bottine < botte - сапог).
6.Брелок - подвеска для украшений на цепочке для ключей или браслете. фр. (breloque - брелок).
7.Бумазея - мягкая хлопчатобумажная ткань с начёсом. фр. (bombasin).
8.Визажист - косметолог, художник - гримёр. фр. (visagiste).
9.Каракуль - ценный мех с короткой вьющейся шерстью, выделываемый из шкурок ягнят каракульских овец. фр. (caracul).
10.Кашне - платок, шарф, надеваемый на шею. фр. (cache - nez. Образовано слиянием cacher - прятать + nez - нос).
11.Косметика - искусственное придание красоты лицу, телу, поддержание их здорового состояния, свежести; средства для придания свежести, красоты лицу, телу. фр.
12.Ливрея - одежда с галунами и шитьём для швейцаров, лакеев, кучеров. фр. (livree - одежда слуг - в формах либерея и ливерия).
13.Манжета - пристёгнутый или пришитый обшлаг на рукаве рубашки, блузы, кофты. фр. (manchette).
14.Маникюр - уход за ногтями на пальцах рук. фр. (mancure - специалист по уходу за ногтями).
15.Манто - широкое женское пальто, обычно меховое. фр. (manteau - плащ, пальто).
Слайд 25Историческое родство слов портмоне, портсигар портупея, портфель.
16.Педикюр - уход за ногтями
на ногах и срезание мозолей. фр.
17.Пиджак - верхняя часть мужского костюма, куртка с отложным воротником и застёгивающими полами. фр. (jaquette - куртка, жакет).
18.Помада - косметическая мазь (для подкрашивания губ, придания блеска волосам). фр.
19.Портмоне - кошелёк для ношения денег, металлических монет. фр.
20.Портсигар - плоский футлярчик (коробочка) для ношения (в кармане) сигарет или папирос. фр. (porte - носить).
21.Портупея - узкая ремённая перевязь через плечо, пристёгиваемая к поясу для ношения холодного оружия. фр. (porte - epee - приспособление для ношения шпаги).
22.Портфель - большая четырёхугольная сумка с ручкой, с застёжкой и перегородками внутри для ношения деловых бумаг, тетрадей, книг и т.п. фр. (porte feuille - букв. носитель, держатель бумаги).
23.Портьера - плотная, тяжёлая занавеска на дверях или окнах. фр. (portiere).
24.Саквояж - дорожная сумка с запором, обычно кожаная. фр. в формах сак, сак - де - вояж. Образованно сложением sac - сумка, мешок + de voyage - для путешествия. Букв.: дорожный мешок, дорожная сумка.
25.Трико - 1. Плотно облегающий тело тонкий костюм. 2. Ткань узорчатого плетения. 3. Трикотажные женские панталоны. фр. (tricot - трико, вязанье, вязаная куртка, шерстяная ткань < tricoter - вязать.
26.Фонтанж – дамская высокая причёска в эпохе Людовика XIV и одноимённый чепец, состоящий из ряда накрахмаленных кружев. Укрепляется при помощи шпилек и проволочных конструкций. фр. (fontange)
27.Шевелюра - густые, пышные волосы на голове. фр. (chevelure < cheveu - волос).
28.Этикет – нормы и правила, отражающие представления о должном поведении людей в обществе. фр. (etiquette – этикетка, надпись).
Слайд 26Porte.
А в чем заключается историческое родство слов портмоне, портсигар портупея, портфель?
Оказывается, во всех словах присутствует элемент -porte -приспособление для ношения чего-либо).
Слайд 27Этикет и этикетка.
Теперь становится понятным историческое родство слов этикет и этикетка.
Этикет – нормы и правила, отражающие представления о должном поведении людей в обществе. фр. (etiquette – этикетка, надпись). В современном значении слово было употреблено при дворе короля Людовика 14 – гостям были розданы этикетки с изложением норм и правил поведения.
Слайд 28Тематическая группа «школа»
1.Алгебра – раздел математики, изучающий отношение между величинами,
не зависящий от их природы. нем. (algebra).
2.Апокриф – отвергаемые церковью раннехристианские или иудейские произведения с библейским сюжетом, отступающие от официального вероучения. греч. (apokryphos – тайный, подложный, непризнанный).
3.Био.. Первая часть сложных слов со значением имеющие отношение к жизни, живым существам. Восходит к греч. (bios – жизнь).
4.Тетрадь – сшитые листы чистой бумаги в обложке. греч. (tetradion; tetras – четвёртая часть листа < tetra – четыре).
5.Педагог – учитель, наставник, преподаватель. греч. (paidagogos < pais, paidos – ребёнок, дитя + agogos – ведущий < ago – вести).
6.Космос – мир в целом и как целое, вся совокупность движущейся материи, включая Землю, Солнечную систему, нашу и все остальные галактики. греч. (kosmos – вселенная).
7.Планета – небесное тело, вращающееся вокруг солнца и светящееся отражённым солнечным светом. греч. (pianetes – pianes – блуждающий, странствующий < plane – блуждание, странствование).
8.Пластилин – материал для лепки, состоящий из глины и воска с добавлением жиров, вазелина и др. веществ, препятствующих высыханию. греч. (plastos – вылепленный, лепной).
9. Орфогра́фия, правописание (др.-греч., правописание (др.-греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός, правописание (др.-греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός — «правильный» и γράφω — «пишу») — единообразие передачи слов, правописание (др.-греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός — «правильный» и γράφω — «пишу») — единообразие передачи слов и грамматических форм, правописание (др.-греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός — «правильный» и γράφω — «пишу») — единообразие передачи слов и грамматических форм речи, правописание (др.-греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός — «правильный» и γράφω — «пишу») — единообразие передачи слов и грамматических форм речи на письме. Также свод правил, обеспечивающий это единообразие, и занимающийся им раздел прикладного языкознания, правописание (др.-греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός — «правильный» и γράφω — «пишу») — единообразие передачи слов и грамматических форм речи на письме. Также свод правил, обеспечивающий это единообразие, и занимающийся им раздел прикладного языкознания. Орфография — раздел лингвистики, изучающий правильность написания слова.
10. Эпиграф-(греч.ерi -расположение поверх чего-либо и qrapho- пишу).
11.Этимоло́гия (др.-греч.(др.-греч. ἐτυμολογία, от др.-греч.(др.-греч. ἐτυμολογία, от др.-греч. ἔτυμον «истина, основное значение слова» и др.-греч.(др.-греч. ἐτυμολογία, от др.-греч. ἔτυμον «истина, основное значение слова» и др.-греч. λόγος «слово, учение, суждение») — раздел лингвистики(др.-греч. ἐτυμολογία, от др.-греч. ἔτυμον «истина, основное значение слова» и др.-греч. λόγος «слово, учение, суждение») — раздел лингвистики (сравнительно-исторического языкознания)(др.-греч. ἐτυμολογία, от др.-греч. ἔτυμον «истина, основное значение слова» и др.-греч. λόγος «слово, учение, суждение») — раздел лингвистики (сравнительно-исторического языкознания)), изучающий происхождение слов(др.-греч. ἐτυμολογία, от др.-греч. ἔτυμον «истина, основное значение слова» и др.-греч. λόγος «слово, учение, суждение») — раздел лингвистики (сравнительно-исторического языкознания)), изучающий происхождение слов (и реже морфем). А также — методика исследований, используемых при выявлении истории происхождения слова (или морфемы) и сам результат такого выявления.
Слайд 29Слова греческого происхождения тематической группы «медицина».
Слова и словоэлементы греческого языка используются
следующим образом: во-первых, при наименовании отраслей медицины:
- кардиология (καρδιά – сердце + λόγος – учение) – наука о строении сердца и его заболеваниях;
-гериатрия (γέρων – старый + ιατρεία – лечение) – наука о заболеваниях и лечении болезней старости;
Слайд 30Слова греческого происхождения тематической группы «медицина». Медицинские приборы.
Во-вторых, при наименовании медицинских
приборов, инструментов, различных видов лекарств и видов лечения:
-эндоскоп (εντο – внутри + σκοπεύω – смотреть, рассматривать) – прибор, исследующий состояние полых органов;
- фонендоскоп (φωνή – звук + σκοπεύω – смотреть, рассматривать) – медицинский инструмент, при помощи которого исследуются шумы сердца, дыхательной системы и прочие звуки, издаваемые организмом;
Слайд 31Интерес к греческому языку применительно к терминологии не ослабевает.
Слова греческого
происхождения являются мостиком, соединяющим ученых, говорящих на разных языках, и легко становятся интернациональными.
Слайд 32Значение частей «анти», «ит», «логия» в словах греческого происхождения .
Анти
- приставка слова со значением противоположности, восходит к греческому «против». В ряде случаев не выделяется как приставка.
«Логос», «логия»- учение.
«Ит» - заболевания, связанные с воспалением чего-либо
Гинекология – наука о женском организме заимствовано в 19 веке из западно-европейских языков, первоисточник – греч. gyne - род gynaicos – женщина, logos – учение.Энцефалит – тяжелое воспаление головного мозга. Греч. Cnkephalos – головной мозг. Урология- раздел медицины, изучающий болезни мочевойГинекология – наука о женском организме заимствовано в 19 веке из западно-европейских языков, первоисточник – греч. gyne - род gynaicos – женщина, logos – учение.Энцефалит – тяжелое воспаление головного мозга. Греч. Cnkephalos – головной мозг. Урология- раздел медицины, изучающий болезни мочевой (у мужчин - и мочеполовой) системы,
их лечение и меры предупреждения.
Менингит – воспаление мозговых оболочек. Греч. Mencingos – мозговая оболочка
Антисанитария –несоответствие санитарным нормам. Буквально - против санитарных норм.
Стоматология - раздел медицины, изучающий заболевания полости рта, зубов, десенСтоматология - раздел медицины, изучающий заболевания полости рта, зубов, десен и прилегающих
к ним областей.
Гастрит–острое воспаление желудка, восходит к греческому gaster – живот, брюхо, желудок.Антибиотик - биологически активное вещество .Буквально - против микробов.Патология – наука о болезненных процессах в организме. Греч. Pathos – чувство, болезнь logos – учение.
Трахеит- воспаление слизистой оболочки трахеиАнтисептик –обеззараживающее средство, заимствовано в первоисточнике от греч. Septikos–гнилостный, sepsis – гниение, anti –приставка. Буквально -против гниения.Кардиология) – наука о строении сердца и его заболеваниях (καρδιά – сердце + λόγος – учениеЛарингит – воспаление слизистой оболочки гортани. Греч. laringos – горло, гортань, зев.
Слайд 33Этимологические экзотические гнезда или сопоставление отдаленно сходных лексем.
1.Гладиаотор- гладиолус.
Гладиаотор- В
древнем Риме:борец из рабов или военопленынных, специально обученный для сражения. Заимств. в 18 веке из латинского язык: gladiator. Восходит к gladius - МЕЧ.
Гладиолус - Травянистое декоративное растение с мечевидными листьями. Заимств. в 19 веке из латинского языка: gladiolus - букв. маленький МЕЧ.
Слайд 34Этимологические экзотические гнезда или сопоставление отдаленно сходных лексем.
2.Гранат- гранит
Гранат - Круглый
плод с многочисленными семенами в сочной кисло-сладкой массе. Заимств. в 17 веке из немецкого языка: granatapfel - гранат (плод)< лат. granatum- гранат < granum- ЗЕРНО.
Гранит -Твердая горная порода зернистого строения из кварца, полевого шпата и слюды. Заимств. в 18 веке из французского языка : granit< итал. granito < лат. granum –ЗЕРНО.
Слайд 35Этимологические экзотические гнезда или сопоставление отдаленно сходных лексем.
3.Дегенерат- генерал
Дегенерат -
Человек с признаками вырождения, дегенерации; вырожденец. Заимств. из научной латыни: degeneratus-выродившийся
Генерал - Звание или чин высшего командного состава армии; лицо, носящее это звание. Заимств. в 17 веке из немецкого языка : general - полевой воевода. Первоисточник - genus -РОД.
Слайд 36Этимологические экзотические гнезда или сопоставление отдаленно сходных лексем.
4.Декабрь- декада - декан
Декабрь - 12 месяц календарного года. Заимств. из старославянского языка. Известно с 11 века. Восходит через греческий к латинскому december- декабрьский < decem - ДЕСЯТЬ. У римлян был 10-ым месяцем .
Декада - Промежуток времени в десять дней. Первоисточник- латинский decas -десяток, декада < греческий dekas, род. п. dekados -ДЕСЯТОК.
Декан - Руководитель факультета в высшем учебном заведении. Первоисточник - латинский decanus -десятник - старший над десятью солдатами ; старший среди десяти монахов < decem - ДЕСЯТЬ..
Слайд 37Заключение.
Я испытала радость озарения, когда раскрыла секреты древних заимствованных слов. Я
доказала, что русский язык открыт к иноязычным заимствованиям. Их активное усвоение и приспособление к русской грамматической системе - характерная черта, прослеживаемая на всём протяжении исторического развития русского языка, свидетельствующая о гибкости его лексического строя и являющаяся одним из источников его словарного запаса. Так как современному школьнику необходимо знать более 6000 слов с непроверяемыми орфограммами, то в этом случае помогает понять значение и правописание слов этимологический словарь. Орфография отвечает правилам и законам исторически сложившегося сочетания морфем, поэтому эти знания помогают более грамотно писать.
Я выполнила все поставленные задачи, особенно интересно было вывести закономерности оформления слов иноязычного происхождения, классифицировать заимствования по генетическому прототипу, воссоздать этимологические гнезда, которые сегодня воспринимаются как экзотические.
Перспективы: выделение других тематических пластов лексики с трудными орфограммами.
Слайд 38Тезаурус. (Специальная терминология).
Этимоло́гия (др.-греч. (др.-греч. ἐτυμολογία, от др.-греч. (др.-греч. ἐτυμολογία, от др.-греч. ἔτυμον «истина, основное значение слова» и др.-греч. (др.-греч. ἐτυμολογία, от др.-греч. ἔτυμον «истина, основное
значение слова» и др.-греч. λόγος «слово, учение, суждение») — раздел лингвистики (др.-греч. ἐτυμολογία, от др.-греч. ἔτυμον «истина, основное значение слова» и др.-греч. λόγος «слово, учение, суждение») — раздел лингвистики (сравнительно-исторического языкознания) (др.-греч. ἐτυμολογία, от др.-греч. ἔτυμον «истина, основное значение слова» и др.-греч. λόγος «слово, учение, суждение») — раздел лингвистики (сравнительно-исторического языкознания)), изучающий происхождение слов (др.-греч. ἐτυμολογία, от др.-греч. ἔτυμον «истина, основное значение слова» и др.-греч. λόγος «слово, учение, суждение») — раздел лингвистики (сравнительно-исторического языкознания)), изучающий происхождение слов (и реже морфем). А также — методика исследований, используемых при выявлении истории происхождения слова (или морфемы) и сам результат такого выявления.
Орфогра́фия, правописание (др.-греч., правописание (др.-греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός, правописание (др.-греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός — «правильный» и γράφω — «пишу») — единообразие передачи слов, правописание (др.-греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός — «правильный» и γράφω — «пишу») — единообразие передачи слов и грамматических форм, правописание (др.-греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός — «правильный» и γράφω — «пишу») — единообразие передачи слов и грамматических форм речи, правописание (др.-греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός — «правильный» и γράφω — «пишу») — единообразие передачи слов и грамматических форм речи на письме. Также свод правил, обеспечивающий это единообразие, и занимающийся им раздел прикладного языкознания, правописание (др.-греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός — «правильный» и γράφω — «пишу») — единообразие передачи слов и грамматических форм речи на письме. Также свод правил, обеспечивающий это единообразие, и занимающийся им раздел прикладного языкознания. Орфография — раздел лингвистики, изучающий правильность написания слова.
Лингви́стика (языкозна́ние, языкове́дение; от лат. lingua — язык) — наука — язык) — наука, изучающая языки — язык) — наука, изучающая языки. Это наука — язык) — наука, изучающая языки. Это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его представителях.
Сопоставление - это общенаучный метод, наряду с логическими анализом, обобщением, описанием и др. Этот метод широко применяется во всех науках, но его возможности ещё не систематизированы.
Генетический прототип – это язык – первоисточник, к которому принадлежит слово.
Слайд 39Литература
Глинкина, Л.А.
Современный этимологический словарь русского языка. Объяснение трудных орфограмм: ок. 6000
трудных для написания / Л.А. Глинкина. – М.; АСТ: Астрель; Владимир: ВКТ, 2009. – 379, [5] с. – (Современный словарь).