Презентация, доклад по русскому языку История одного слова

Выявление и объяснение значения заимствованных слов;Исследование и истолкование слова КАНИКУЛЫ;Формирование умений пользоваться словарями с целью выяснения значения слова и правильного его использования в речи учащихсяЦели:

Слайд 1История одного слова

История одного слова

Слайд 2Выявление и объяснение значения заимствованных слов;
Исследование и истолкование слова КАНИКУЛЫ;
Формирование умений

пользоваться словарями с целью выяснения значения слова и правильного его использования в речи учащихся


Цели:

Выявление и объяснение значения заимствованных слов;Исследование и истолкование слова КАНИКУЛЫ;Формирование умений пользоваться словарями с целью выяснения значения

Слайд 3Проанализировать происхождение и пути перехода из разных языков в современный русский

язык слова КАНИКУЛЫ;
Употреблять иноязычные слова в речи в соответствии с их лексическим значением и стилистическими свойствами;
Обогащение словарного запаса обучающихся


Задачи:

Проанализировать происхождение и пути перехода из разных языков в современный русский язык слова КАНИКУЛЫ;Употреблять иноязычные слова в

Слайд 4И дети и взрослые не представляют школу без каникул: эти слова

прочно связаны в нашем сознании одной ассоциативной ниточкой.

И дети и взрослые не представляют школу без каникул: эти слова прочно связаны в нашем сознании одной

Слайд 5

С середины июля до конца
сентября солнце в Греции
палит нещадно, оно
находится почти в зените,
близко от звезды, которую
греки именовали «знойной,
палящей».
Жара в это время года
называлось собачьей
жарой.
По-гречески «жаркий день» обозначается словом
sirios,поэтому и звезде дали название Сириус. Считалось, что
именно Сириус насылает жар на Землю.

А началось все в Древней Греции…


Слайд 6 Эта звезда находится в созвездии Большого Пса, которое греки называли

Псом Ориона (Орион – охотник-великан – был убит стрелой разгневанной богини Артемиды и превращен в созвездие).

Эта звезда находится в созвездии Большого Пса, которое греки называли Псом Ориона (Орион – охотник-великан –

Слайд 7

не стали заимствовать у
греков слово, но образ,
связанный с мифами о
Большом Псе и жаре,
сохранился. По-латыни
«собачьи дни»
(т.е.самые жаркие) называются dies
caniculares (ср. лат. canus «собака»).
Итак, у римских школьников свободное от учебы время называлось или feriae (праздничные дни), или dies caniculares (каникулярные, т.е. жаркие дни).



Римляне


Слайд 8Французский язык

использовал для обозначения
каникул другой латинский
корень – vacans; каникулы во
французском языке
обозначаются словом
vacances или – также словом
ferie (от лат. feriae.
В английском языке
каникулы
обозначаются словом
holiday(s)
(holy – «святой», day – «день»),
буквально – «святые дни».
Позднее из французского пришло слово vacation .


Французский язык

Слайд 9В России не было государственных школ,
поэтому в специальном слове для

обозначения
каникул потребности не возникало. Но когда
Стали появляться школы по европейскому
образцу (в XVII в.),
понадобилось слово.
Какое?
Греческое,
немецкое,
латинское?


В России не было государственных школ, поэтому в специальном слове для обозначения каникул потребности не возникало. Но

Слайд 10Граф П.А. Толстой сообщал из Италии:

«Самые жаркие дни лета. Когда солнце

бывает в созвездии Льва, итальяне называют «каникула», т.е. «собачьи дни», когда выезжают из Риму многие римские жители.»

Граф П.А. Толстой сообщал из Италии:«Самые жаркие дни лета. Когда солнце бывает в созвездии Льва, итальяне называют

Слайд 11 В конце концов воспользовались иностранным словом: через посредство польского

языка было заимствовано французское слово vacances «свободное от занятий время»; в русский язык оно вошло в двух формах: вакансия и вакация.
В конце концов воспользовались иностранным словом: через посредство польского языка было заимствовано французское слово vacances

Слайд 12 Слово вакансия (в другой фонетической форме – вакация) так

прочно обосновалось в русском языке, что и через 100 лет после его заимствования оно использовалось например Гоголем:
«Самое торжественное для семинарии событие было – вакансии; время с июля месяца, тогда обыкновенно бурса распускалась по домам.»
Слово вакансия (в другой фонетической форме – вакация) так прочно обосновалось в русском языке, что

Слайд 13

Для обозначения летних
каникул было принято
выражение большие
(полные) вакансы.
Его громоздкость обусловила
поиски нового, более
компактного слова. Тогда-то и
вспомнили, что в русском
языке (в XVIII в.)
употреблялось,
правда эпизодически,
итальянское
(латинское) слово каникула.
Оно хранилось в запасниках языка и теперь оказалось как нельзя
кстати. Слово «подравнялось» под форму множественного числа
вакансы и получило форму каникулы.

Слайд 14 Теперь уже никто и не вспомнит, что когда-то слово каникулы

было этимологически связано с «собачьей жарой» и в русском языке активно употребляется не так давно – всего около 100 лет. Однако сейчас трудно представить себе школу без каникул!
Теперь уже никто и не вспомнит, что когда-то слово каникулы было этимологически связано с «собачьей жарой»

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть