Презентация, доклад к уроку Выявление авторского замысла в поэтическом произведении

Генрих ГейнеНемецкий поэт-романтик(1797-1856)

Слайд 1«Ein Fichtenbaum steht einsam»

«Ein Fichtenbaum steht einsam»

Слайд 2Генрих Гейне
Немецкий поэт-романтик
(1797-1856)

Генрих ГейнеНемецкий поэт-романтик(1797-1856)

Слайд 4 Ф.И.Тютчев (1803-1873)
А.А.Фет
(1820-1892)
М.Ю.Лермонтов
(1814-1841)

Ф.И.Тютчев    (1803-1873)  А.А.Фет(1820-1892)М.Ю.Лермонтов(1814-1841)

Слайд 5C чужой стороны
На севере дуб одинокий…

На севере мрачном, на дикой скале,
Кедр

одинокий, подъемлясь, белеет,
И сладко заснул он в инистой мгле,
И сон его буря лелеет.
Про юную пальму снится ему,
Что в краю отдаленном востока
Под мирной лазурью, на светлом холму
Стоит и цветет одиноко.
(Ф.И.Тютчев)

На севере дуб одинокий
Стоит на пригорке крутом;
Он дремлет, сурово прорытый
И снежным и льдяным ковром.
Во сне ему видится пальма,
В далекой, восточной стране,
В безмолвной, глубокой печали,
Она на горячей скале.
(А.А.Фет)

C чужой стороныНа севере дуб одинокий…На севере мрачном, на дикой скале,Кедр одинокий, подъемлясь, белеет,И сладко заснул он

Слайд 6На севере диком стоит одиноко ...
На севере диком стоит одиноко
На

голой вершине сосна.
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей все, что в пустыне далекой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
(М.Ю.Лермонтов)

На севере диком стоит одиноко ... На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна.И дремлет, качаясь,

Слайд 7Дословный перевод стихотворения Г.Гейне
Сосна (м.р.) стоит одиноко
На севере на холодной вершине.
Она

дремлет, белым покрывалом
Окутывает ее лед и снег.
Она мечтает о пальме(ж.р.),
Которая далеко на востоке
Одиноко и молча печалится
На пылающей скале.

Дословный перевод стихотворения Г.ГейнеСосна (м.р.) стоит одинокоНа севере на холодной вершине.Она дремлет, белым покрываломОкутывает ее лед и

Слайд 8Сопоставляя стихотворения ответьте на вопросы:
Сохранил ли поэт тему произведения ?
Сохранил ли

поэт идею произведения?
Сохранил ли поэт основные образы?
Какие эпитеты, метафоры или сравнения поэт оставляет или заменяет и почему?
Объясните смысл заглавия или его отсутствие
Сопоставляя стихотворения ответьте на вопросы:Сохранил ли поэт тему произведения ?Сохранил ли поэт идею произведения?Сохранил ли поэт основные

Слайд 9Из истории переводов
Студенту предложили перевести с латыни: «Spiritus est, caro autem

infirma». Это евангельское изречение означает: «Дух бодр, тело немощно». Студент перевел: «Спирт хорош, а мясо протухло». На самом деле, каждое слово можно перевести и так. А в результате получилась бессмыслица...
Из истории переводовСтуденту предложили перевести с латыни: «Spiritus est, caro autem infirma». Это евангельское изречение означает: «Дух

Слайд 10Father Frost or Santa Claus, please, this way!
Funny Hare, with

your paws come to play!
There are pretty decorations in the hall.
We have sent the invitations to you all.
Wear, please, your mask or cloak with joy.
We’ll dance and sing, and joke to enjoy.
Santa Claus likes to be present at the ball.
And gives his gifts and presents to us all.
All the time we are having fun – there is no pause.
Welcome here everyone and Santa Claus!.
Father Frost or Santa Claus, please, this way! Funny Hare, with your paws come to play! There

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть