Презентация, доклад к исследовательской работе по русскому языку

Содержание

Эпиграф Воспитание любви к родному краю, к родной культуре,.. к родной речи – задача первостепенной важности. Дмитрий Лихачев

Слайд 1Диалект и говор города Кимры

Диалект и говор города Кимры

Слайд 2Эпиграф
Воспитание любви к родному краю, к родной культуре,..

к родной речи – задача первостепенной важности. Дмитрий Лихачев
Эпиграф Воспитание любви к родному краю,   к родной культуре,.. к родной речи – задача первостепенной

Слайд 3Цель
Составить толковый словарь диалектных слов.
Выявить особенности кимрского диалекта.

Цель  Составить толковый словарь диалектных слов. Выявить особенности кимрского диалекта.

Слайд 4Задачи
Изучение диалектных слов, встречающихся в речи жителей нашего города.
Наблюдение

за фонетическими, лексическими, словообразовательными, морфемными, морфологическими явлениями в речи кимряков.
Задачи Изучение диалектных слов, встречающихся в речи жителей нашего города. Наблюдение за фонетическими, лексическими, словообразовательными, морфемными, морфологическими

Слайд 5Гипотеза

Диалекты – часть истории страны, наследия духовной культуры России.


Гипотеза Диалекты – часть истории страны, наследия духовной культуры России.

Слайд 6Методы исследования
Теоретический : изучения литературы, посещение краеведческого музея, анализ исследуемой

проблемы.
Эмпирический : наблюдения, интервьюирование.
Статистический : методическая обработка материалов : тестирование и анкетирование.
Социологический опрос, анкетирование.
Методы исследования Теоретический : изучения литературы, посещение краеведческого музея, анализ исследуемой проблемы.Эмпирический : наблюдения, интервьюирование. Статистический :

Слайд 71) Знаете ли вы диалектные слова города Кимры?
2) Используете ли вы

диалектные слова?
3) В каком контексте вы употребляете диалектные слова? 4) Считаете ли вы что диалектные слова засоряют наш язык?

Анкетирование

1) Знаете ли вы диалектные слова города Кимры?2) Используете ли вы диалектные слова?3) В каком контексте вы

Слайд 8Тверские говоры – языковой феномен

Тверские говоры – языковой феномен

Слайд 9Особенности кимрского говора

Особенности кимрского говора

Слайд 10Виды диалектов
Лексический
Этнографический
Лексико-семантический
Фонетический
Словообразовательный

Виды диалектовЛексическийЭтнографическийЛексико-семантическийФонетическийСловообразовательный

Слайд 11Коркунов В.В.
Курилова Т.В.
Исследователи кимрского диалекта

Коркунов В.В.Курилова Т.В.Исследователи кимрского диалекта

Слайд 12Гладилка – приспособление для разглаживания заготовок.
Дратва – толстые промасленные нитки. Сучили

дратву, пропуская через специальные приспособления – концы.
Заготовка – детали обуви: союзка, носки, задники, голенища, штафирка(подкладка в ботинках).
Илёнка - значение слова выяснить не удалось.
Колодка – приспособление для придания обуви определённой формы.
Липка – табурет сапожника, полый, часто обтянутый кожей, внутри – инструменты.
Обсоюзка – простроченный край заготовки.
Рант – узкий кожаный ремешок, скрепляющий заготовку с подошвой.
Токмачик – инструмент, его накаливали и разглаживали им морщины на кожаной заготовке.
Шило – заострённая спица с рукояткой для прокалывания отверстий в твёрдом материале.
Шпандырь – ремень, с помощью которого удерживали заготовку при работе с ней, прикрепляя к ноге. Часто этим ремнём сапожники наказывали учеников за брак или нерадивость в работе.
Шмухты – устройство для соединения голенища с сапогом.
Щучки – затяжки – приспособления с помощью которых кожа натягивалась на колодку.

Мини-словарь сапожной лексики

Гладилка – приспособление для разглаживания заготовок.Дратва – толстые промасленные нитки. Сучили дратву, пропуская через специальные приспособления –

Слайд 13Рыбаков М.А.
1891—1970
Писатель-земляк

Рыбаков М.А.1891—1970Писатель-земляк

Слайд 14Социологический опрос

Социологический опрос

Слайд 15Для науки представляет определённую ценность каждое слово, независимо от того, входит

ли оно в литературный язык или является только принадлежностью местного говора, потому что это слово появилось в речи народа неслучайно, для того чтобы назвать предмет, признак, действие, отношения между людьми. Потерять диалектные слова – это значит потерять длительный отрезок в истории жизни народа. Вот почему наш долг, наша обязанность – сохранить сокровища живой народной речи,
языковые традиции предков.

Выводы

Для науки представляет определённую ценность каждое слово, независимо от того, входит ли оно в литературный язык или

Слайд 16Толковый словарь живого ве­ли­ко­рус­ско­го языка В.И.Даля.
Работы филолога Л.И.Виноградовой “Кимрские диалекты”

и “Говоры Кимрского района Тверской области”, “Труды московской диалектологической комиссии”.
Работа К.Ф.Захаровой, В.Г.Орловой “Диалектное членение русского языка”.
Т.В. Кириллова “Исследование народных говоров Тверского края”.
В.В. Коркунов “Кимры в тексте. Фольклорные и диалектные особенности кимрского края".
https://ru.wikipedia.org/wiki/
http://www.bibliotekar.ru

Литературные источники и ресурсы

Толковый словарь живого ве­ли­ко­рус­ско­го языка В.И.Даля. Работы филолога Л.И.Виноградовой “Кимрские диалекты” и “Говоры Кимрского  района Тверской

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть