Слайд 1
Доклад на тему
«Концепт «Счастье» в русской языковой картине мира»
Доклад на тему
«Концепт
«Счастье» в русской языковой картине мира»
Секция «Актуальные проблемы языкознания»
Токсабаева Оксана
Специальность «Русский язык и литература
в школах с нерусским языком обучения»
Доклад на тему
«Концепт «Счастье» в русской языковой картине мира»
Секция «Актуальные проблемы языкознания»
Токсабаева Оксана
Специальность «Русский язык и литература
в школах с нерусским языком обучения»
Слайд 2
Исследование посвящено изучению лингвоэтической картины мира и концепту «Счастье», являющемуся
этической категорией.
Исследование выполнено с учетом лингвокультурологических подходов; лингвокультурология относится к наиболее активно развивающимся областям лингвистики, и проблема классификации и описания типов культурных концептов представляет собой один из наиболее актуальных аспектов этой отрасли науки.
Слайд 3Необходимость лингвистического исследования важнейших аксиологических и этических категорий обусловили актуальность данного
исследования.
Актуальность
Слайд 4Объектом исследования выступают лексические и фразеологические средства описания и формирования этического
концепта «Счастье».
Предметом исследования являются языковые средства представления концепта «счастье» в фольклоре.
Объект и предмет
Слайд 5Целью данной работы является изучение особенностей интерпретации этического концепта «Счастье» в
современном русском языке.
Цель
Слайд 6Теоретическая значимость исследования заключается в том, что осуществлено расширение и уточнение
важнейших понятий и терминов теории языка и лингвоконцептологии («концепт», «языковая картина мира», и др.); проведен концептуальный анализ базового понятия «счастье».
Теоретическая значимость
Слайд 7Практическая значимость работы определяется исследованием специфики бытования концепта «Счастье» как важнейшей
этической категории в религиозном, паремиологическом и литературно-художественном наследии русской культуры.
Практическая значимость
Слайд 8Материалом исследования послужили малые жанры русского фолькора.
Материал исследования
Слайд 9Концепт - ментальное образование, информационная единица, а цель концептуального анализа –
выявить некие смыслы, интегрированные словом и объясняющие особенности его использования.
Е.С. Кубрякова
Слайд 10Концепт объективируется в языке посредством слова, которое получает статус имени концепта
– языкового знака, передающего содержание концепта наиболее полно и адекватно
В.И. Карасик
Слайд 11Концепт существует не для каждого слова, а для каждого его лексико-семантического
Слайд 12выделяет всего несколько десятков культурных концептов. Большое значение для формирования концепта
имеют повторяющиеся в тесте слова (лейтмотивы, лексические доминанты, чаще – ключевые слова).
Ю.С. Степанов
Слайд 13Истолкование концептов и концептосферы кроется в семантическом пространстве близких по смыслу
групп слов – тематических, семантических, и в типовом наборе существенных семантических признаков
Л.Г. Бабенко.
Слайд 14Взаимосвязь концептуальной и языковой картин мира обусловлена сходством их внутренней структуры:
концептуальная структура может быть организована в виде фреймов или идеальных когнитивных моделей, а языковая - в виде тезауруса, отдельные блоки которого могут быть сходными с семантическими, ассоциативными или тематическими полями.
Концептуальная и языковая картины мира
Слайд 15 1) благосклонность судьбы, удача;
2) состояние интенсивной радости;
3) обладание
наивысшими благами, положительный баланс жизни;
4) чувство удовлетворения жизнью
В. Татаркевич (1886-1980)
«О счастье и совершенстве человека»
Слайд 16Счастье - как понятие морального сознания обозначает такое состояние человека, которое
соответствует наибольшей внутренней удовлетворенности условиями своего бытия, полноте и осмысленности жизни, осуществлению своего человеческого назначении.
«Словарь по этике»
Слайд 17слово «счастье» общеславянского происхождения. «Образовано с помощью приставки съ (в значении
«хороший»…) и суф. -иj- от ч сть. Буквально - “хорошая часть, доля“.
Н.М. Шанский
Слайд 18«счастье - первоначально «доля, совместное участие»... Эта этимология несомненна для позднецерконославянского»
М. Фасмер
Слайд 19«часть - «доля», «кусок от целого», «нечто выделившееся, выделенное, изъятое, выхваченное
из целого», «отрезок»…
«Историко-этимологический словарь современного русского языка»
Слайд 201. Рок, судьба, часть и участь, доля.
2. Благоденствие, благополучие, земное
блаженство, желанная насущная жизнь, без горя, смут и тревоги; покой и довольство; вообще все желанное, все то, что покоит и доволит человека, по убежденьям, вкусам и привычкам его
В. Даль
Слайд 211. Состояние полной удовлетворенности жизнью, чувство высшего довольства, радости.
2. Удача,
успех.
3. Хорошо, удачно, приятно (в значении сказуемого или вводного слова).
4. Участь, доля (с пометой «просторечное»)
Современные словари
Слайд 221. В обиходном сознании укоренены воззрения на Счастье как на условие
(или синоним) богатства:
счастливому и промеж пальцев (в зубах) вязнет; счастливому (богатому) не что деется: живет да греется; кому счастье служит, тот ни о чем не тужит; где нет доли, тут и счастье невелико; кто запаслив, тот и счастлив; тот счастлив, у кого есть хлеба с душу, платье с тушу, денег с нужу и под.
Слайд 232. В то же время зафиксирована точка зрения, согласно которой деньги
не являются необходимым атрибутом счастья:
не в деньгах счастье, счастье не в кошельке, счастье в руках; счастье за деньги не купишь; счастье лучше (дороже)богатства
и под.
Слайд 243. Часто Счастье отождествляется с удачей и некой привилегированностью:
со счастьем на
клад набредешь, без счастья и гриба не найдешь; в схватке - счастье великое дело; счастливый на коне, бессчастный пеш; счастье на коне, бессчастье под конем; не родись красивый, а родись счастливый; не родись ни умен, ни красив, а родись счастлив; тот счастлив плут, где сыщет кривой суд и под.
Слайд 254. Была выделена группа паремий, в которых отражена точка зрения, что
Счастье является результатом труда, личных заслуг человека:
счастье у каждого под мозолями лежит; там счастье не диво, где трудятся нелениво; паши нелениво - проживешь счастливо; каждый человек кузнец своего счастья; счастье не в кошельке, счастье в руках; нового счастья ищи, а старого не теряй и под.
Слайд 265. В то же время для русского обыденного самосознания характерно восприятие
Счастья как некоей непредсказуемой стихии, и, как следствие, - стихии ненадежной, о чем свидетельствуют следующие паремиологические единицы:
счастье не лошадь: не везет по прямой дорожке; счастье, что трясье: на кого захочет, на того и нападет; счастье легко на помине не бывает; счастье вольная пташка: где захотела, там и села и под; счастье, что волк: обманет, да в лес уйдет;
Слайд 276. «недоверие» Счастью, осторожное отношение к его поискам, некое «предостережение» от
него:
счастью не вовсе верь, на счастье не надейся; счастью не верь, а беды не пугайся; счастье пытать - деньги терять; не отведывай счастья, не купи коня хрома; счастье искать - от него бежать и под.
Слайд 287. Как следствие, у окружающих людей Счастье другого человека может вызывать
негативные чувства:
счастливым быть, всем досадить; где счастье, там и зависть и под.
Слайд 298. Нельзя не отметить также, что Счастье в русском самосознании и
фразеологической картине мира очень часто противопоставляется уму его обладателя:
глупому счастье, а умному бог дает; счастье везет дураку, а умному бог дал; счастье без ума - дырявая сума; счастье со счастьем сойдется, и то без ума не разминется; глупому счастье, а умному напасть;
Слайд 309. Характерным для русского обыденного сознания является противопоставление Счастья и Несчастья
во многих случаях как сна и действительности, прошлого и настоящего:
счастлив бывал, да бессчастье в руки поймал; во сне счастье, наяву ненастье; во снах счастье, а в быль напастье
Слайд 3110. Вполне типичным в языке пословиц и поговорок русского народа можно
считать сопоставление Счастья и Несчастья как неразрывного целого:
счастье с несчастьем двор обо двор живут (в одних санях ездят); счастье с несчастьем смешалось - ничего не осталось; счастье ума прибавляет, несчастье последний отымает;
Слайд 3211. Также в обыденном сознании закрепился ряд условий, без которых Счастье
невозможно, наиболее широко из них представлены такие условия, как дружба, общение, правда:
счастлив тот, у кого совесть спокойна; неволя счастья не дает; седина напала, счастье пропало; к людям ближе, счастье крепче; кто дружбу водит, счастье находит; гость на порог - счастье в дом;
Слайд 33
12. Была выявлена небольшая группа пословиц, в которых Счастье связывалось с
положительными эмоциями:
где счастье, там и радость; нет счастья, не жди и радости и под.
Слайд 34в зеркале русской паремиологии в большей мере отражаются негативные аспекты понимания
Счастья, этимологически не обусловленные, но традиционные для обыденного русского менталитета, что в значительной мере определяется экстралингвистическими факторами и особенностями русского культурно-исторического развития.
Вывод:
Слайд 35Татаркевич В. 2. «О счастье и совершенстве человека». — М., 1981.
– С. 365.
«Словарь по этике». Под редакцией И.Кона, 1981 г.
Шанский Н.М. 2. «Школьный этимологический словарь русского языка». Происхождение слов/ Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. — 7-е изд., стереотип. — М.: Дрофа, 2004. — 398
Фасмер М. «Этимологический словарь русского языка».— 2-е изд., стереотип. — М.: Прогресс, 1986. — Т. 3 — с. 816.
П. Я. Черных. «Историко-этимологический словарь современного русского языка». – М. 2001, т. 2: 375.
В. Даль «Толковый словарь живого великорусского языка». - Спб., - 1980, т. 4, 371.
«Словарь современного русского литературного языка». – М.-Л.: Изд-во АН СССР. - 1963, т. 14: - С. 1311.
Список использованной литературы:
Слайд 36«Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова.
1-ое изд.,
СПб.: Норинт,. - 1998. - С. 1297.
«Словарь русского языка»: / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999. – т. 4: 320.
Толковый словарь русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова. – М.: ООО «Издательство АСТ», 2000. – т. 4. – С. 615.
Даль, В.И. «Толковый словарь живого великорусского языка»: - М.: Русский язык – Медиа. 1980, т. 4: 371.
Телия В.Н. «Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты». - М.: Языки русской культуры, 1996. - 288 с.
В. Даль - «Толковый словарь живого великорусского языка в четырех томах» «ДИАМАНТ», «Золотой век». 1996 г. -699.
Русские пословицы и поговорки / Сост. Ф.М. Селиванов, Б.П. Кирдан, В.П.Аникин. - М., 1988.
Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 2000.- 7-е изд., стереотип. - 544 с.