Слайд 1Манухина Галина Владимировна
Учитель английского языка высшей квалификационной категории
МБОУ «СОШ №4 »
муниципального образования городской округ Красноперекопск Республики Крым.
Образование – высшее, Симферопольский Государственный Университет 1975-1980г.г.
Квалификация – филолог, преподаватель, переводчик.
Специальность – английский язык.
Педагогический стаж -33 года.
Слайд 2Красноперекопск- это северные ворота Крыма, Сивашские озера, степные тюльпаны и маки
, земля, овеянная славой, а еще творческие и талантливые люди. И это мой родной город и школа, где я работаю 20 лет.
Мое жизненное кредо: «Aliis inserviеndo consumer» - «Служить другим, расточая себя».
Педагогическое кредо: «Чтобы быть хорошим учителем надо любить то, чему учишь и любить тех, кого учишь».
Приоритеты в воспитании обучающихся:
1) развитие самосознания ученика, познание самого себя, самоопределения;
2) создание условий для совместной деятельности;
Слайд 3 Я работаю над проблемой: формирование коммуникативной компетенции учащихся на уроках
английского языка.
Изучение языка способствует
-всестороннему развитию личности;
-создаёт условия для свободного общения;
- открывает для человека доступ к сокровищницам человеческой мудрости
и жизненного опыта, ускоряя, таким образом, прогресс всего общества.
Слайд 4 Опираясь на опыт Пассова Е.И. и его коммуникативный подход к
обучению, я стараюсь адаптировать, преобразовывать и вырабатывать свою методику обучения английскому языку.
Его фундаментальные положения актуальны и сегодня.
Целевые ориентации
• Обучение иноязычному
общению с помощью говорения.
• Усвоение иноязычной культуры.
Слайд 5 Задача современной школы – научить учеников планировать свою информационную
и творческую деятельность, добывать знания самостоятельно, сформировать подход к применению их на практике.
Средствами иностранного языка можно и нужно развивать навыки творческого мышления детей.
Работая с информацией, они учатся мыслить, тренируют интеллектуальные и творческие способности, не замечая, что их инструментом является иностранный язык.
Слайд 6Один из способов интенсификации обучения
является организация процесса общения на
иностранном
языке
Практическое использование языка в условиях общения является необходимым фактором обучения.
Очень важно приблизить его к процессу естественной
коммуникации.
Только в этом случае будет возможен перенос сформированных навыков
и умений в реальные условия.
Слайд 7Грамматику, лексику, фонетику я даю в контекстах для того, чтобы у
учащихся формировалось понимание того, как эти формы употребляются в речи.
Ученик сначала запоминает слова, устойчивые выражения и только потом начинает разбираться, что они собой представляют в грамматическом смысле.
Умение учащихся аудировать, говорить, читать, писать систематически развивается с помощью реалистических заданий, которые обеспечивают практические возможности для использования, изучаемого языка.
Слайд 8
Данный подход в обучении
английскому языку
требует открытой атмосферы сотрудничества и
активного участия учеников в процессе их обучения
на уроке.
Урок – это общение, а не опрос.
Это основной принцип моей работы.
Слайд 9Коммуникативный настрой помогает обучающимся:
а) обеспечивать выход на результат;
б) добиваться полного
осмысления усваиваемого материала;
в) высказывать свои мысли и выражать свои ощущения, используя жизненный опыт;
При этом ученики работают:
а) в группах, парах;
б) принимают участие в ситуации, которая создаёт или имитирует реальную или приближенную к реальной жизненной ситуации;
Слайд 10
Ученик является главным объектом в обучении, центром и целью процесса обучения.
Я
стараюсь организовывать и моделировать такое общение, чтобы, исходя из жизненного опыта, помогать ученику в достижении самостоятельности в обучении иностранному языку: овладении устными, разговорными способами коммуникации.
Слайд 11 Практическая цель обучения и изучения иностранного языка – овладение иностранным,
межкультурным общением через формирование и развитие межкультурной компетенции. Доминирующие прежде фронтальные и индивидуальные формы работы, я заменяю на взаимодействие в парах, малых группах, командах.
Ученики с удовольствием принимают участие в ролевых играх, например, составляя диалоги с куклами, сделанными из носков.
Слайд 12 Овладение иноязычным общением возможно лишь в процессе самого общения, для
его моделирования на уроках уже не достаточно только одного учебника, даже самого наилучшего.
Использование современных средств – визуальных, аудиовизуальных и мультимедийных, дают возможность создавать на уроках разнообразные ситуации общения, которые обеспечивают учеников и учителя актуальными страноведческими материалами для моделирования диалога культур.
Учащиеся с увлечением делают листовки, буклеты, почтовые открытки и презентации о достопримечательностях нашего удивительного Крыма.
Слайд 13
Не менее интересна форма урока - конференция с разновозрастными группами обучающихся.
Для проведения такого урока требуется большая подготовка, учитывая разные уровни владения языком, но возрастающий интерес к изучению английского языка после такого урока компенсирует все.
Слайд 14Самая оптимальная форма развития говорения – это реальная возможность общения с
носителями изучаемого языка, т.е. приглашение их на уроки или туристические поездки. Мне с учащимися представилась возможность посетить Лондон, где они на практике смогли проверить уровень своих знаний, умений и навыков устной речи.
Слайд 15На протяжении многих лет я практикую
литературный перевод, как стихотворений,
так
и отрывков из литературных произведений.
Данный вид работы развивает творческие
способности учащихся и помогает
пополнять словарный запас,
преодолевая трудности перевода.
Освоение основ английского языка даёт учащимся возможность приобщения к одному из общепризнанных средств межкультурного общения, как важнейшему источнику информации о современном мире и происходящих в нём процессах, а также обогащения своего коммуникативного опыта, филологического кругозора, общей и речевой культуры.
Слайд 16Великолепно делала литературные переводы ученица11 класса, которая находилась на индивидуальном обучении.
I
wonder why the grass is green, Я знать хочу, ну почему трава
And why the wind is never seen, Зеленая, а не другого цвета?
Who taught the birds to build a nest, От ветерка колеблется листва,
And told the trees to have a rest? Но где же прячется разбойник этот?
And when the moon is not quite round, Кто приказал деревьям отдыхать?
Where can the missing bit be found? А птичек обучает строить гнезда?
Who lights the stars when they blow out, и где луны невидимая часть,
And makes the lightning flash about? Когда она как серпик в небе
Who paints the rainbow in the sky, звездном?
And hangs the fluffy clouds so high? Кто ночью звезды зажигает вновь,
Why is it now, do you suppose, Ведь эти огонечки утром гаснут?
That Dad won’t tell me if he knows? Нарисовал дугу из всех цветов,
Сияющую ярко в небе ясном?
Так высоко развесил облака?
Кто сделал молнию? Загадка это!
Мой папа знает все наверняка,
Но почему не может мне ответить?
Jeannie Kirby Вера Кадеева
Слайд 17Думаю, что необходимо постоянно искать и отбирать пути и методы коммуникативной
направленности:
-исходя из уровня учебных возможностей учащихся;
- соблюдая принцип преемственности и доступности.
Слайд 18To be
Sim
ple
Continuous
Perfect
Perfect Continuous
Have
Моя задача :
сформировать и развивать такие приёмы обучения, которые ускорят и облегчат ученику процесс усвоения английского языка, изменяет его психологическое отношение к изучению предмета , сформирует положительную мотивацию.
Слайд 20
Английский язык – один из самых важных предметов в системе
подготовки современного школьника в условиях поликультурного мира.
Федеральный государственный образовательный стандарт РФ устанавливает требования к результатам изучения языка на трех уровнях- личностном, метапредметном и предметном.
Основой данного изучения
является формирование
социокультурной
компетенции для успешного
общения будущих
граждан современного общества .