Слайд 1
Презентация к открытому уроку, посвященному жизни и творчеству Адама ОгурлиевичаШогенцукова.
Слайд 2«Из сердца извлекаю звуки»
Адам Огурлиевич ШОГЕНЦУ́КОВ
Слайд 3Адам Шогенцуков
Еще, по-юношески пламенея,
Не умолкает в сердце песнь моя,
Еще
не знаю, что мне делать с нею,
С неутоленной жаждой бытия».
Слайд 4Инна Кашежева
Не выразить обычными словами,
Всех чувств, рожденных Вашим сентябрем.
Я счастлива
тем, что иду за Вами
Нелегким, но единственным путем!
Слайд 5Раиса Дьякова
Адам воистину был первым человеком,
Кто имя это нам с
любовью подарил.
А наш Адам был первым из поэтов,
Кто и меня на путь поэзии своей благословил.
Нам не забыть поэта взгляд лучистый,
Его стихов блистательный полет,
Рожденных его сердцем, родниково чистым,
И, значит, с нами он по-прежнему живет.
Слайд 6Адам Шогенцуков родился 13 сентября 1916 году в селе Кучмазукино, ныне
Старая Крепость Баксанского района
Учился в начальной сельской школе.
Окончил факультет языка и литературы Кабардино-Балкарского университета в 1940 году.
Начал печататься в 1938 году, а в 1939 году за цикл стихов был принят в члены Союза писателей СССР.
Слайд 7С ноября 1941 года и до окончания войны Адам Огурлиевич сражался
на фронтах Великой Отечественной войны, прошел с боями от Кавказа до Праги, Будапешта и Вены.
После демобилизации Адам Шогенцуков был старшим научным сотрудником КНИИ, преподавателем КГПИ, слушателем высших литературных курсов при Литературном институте им. Горького, затем главным редактором журнала «Ошхамахо».
Слайд 8В течение многих лет был Председателем правления Союза писателей Кабардино-Балкарской Республики
Адаму Шогенцукову принадлежат поэтические сборники:
« От сердца к сердцу» (1962),
«Предгрозье» (1966),
«Доброта земли» (1974),
«Земная радость» (1977),
«След в сердце» (1980),
«Дороги» (1981),
«Поющее зерно» (1986),
«Всю ночь шел дождь» (1991)
Слайд 9
Известные повести:
«Весна Софият» (1955),
«Назову твоим именем» (1970),
«Светлое окно»
(1984),
а также рассказы:
«Встреча», «Погожая осень», «Ложь без ног», «Обида Куны». «Из сердца извлекаю звуки»
Слайд 10Поэзия занимала большое место в его творчестве на протяжении всей жизни.
Тематика стихов А.Шогенцукова многообразна. В ней выделяются циклы любовной лирики, стихи о женской красоте; горах, деревьях, весне, хрупкой прелести природы.
Слайд 11Ночь не темна, и не бледна звезда,
И светит ослепительно луна,
И отблески
зари в сердцах, когда
Душа душою заворожена.
И не страшны седые холода,
И точно веер — вьюги белизна,
И не пронзит мороз тебя, когда
Душа душою заворожена.
И злой недуг исчезнет без следа,
И, как младенец в сладкой дымке сна,
Добром сердца наполнены, когда
Душа душою заворожена.
Отступит лес, растают глыбы льда,
Обрыва покорится крутизна,
Преграды рассыпаются, когда
Душа душою заворожена.
Лишь вспыхнет искра,— сердце без труда
Займется пламенем. В груди — весна,
И счастье наяву придет, когда
Душа душою заворожена.
Слайд 12 Лирический герой Адама Шогенцукова стремится утвердиться в конкретном времени,
каждый момент которого ценен. Согласно Адаму Шогенцукову, мир изначально полон тайны. И вместе с тем он анализирует духовный опыт мировой культуры, самые разные образы – метафоры «великой тайны бытия»
Слайд 13
Вот памятник кровавых сеч:
Не покоряясь ураганам,
Россия-мать, сжимая меч,
Навек застыла над курганом.
И
сотни лиц, и рук, и глаз
На склонах каменных изваяв,
О грозных днях ведет рассказ
У ног ее курган Мамаев.
Россия! Шла ты сквозь бои,
Но добрые глаза твои
С полей Поволжья, Приднепровья
На мир земной, что, став мудрей,
Не хочет войн, безумств, смертей,
Глядят с надеждой и любовью.
Слайд 14«Из сердца извлекаю звуки», - так сказал Адам Шогенцуков о процессе
рождения своих стихов. И это не просто фраза. Сердце становилось «хранилищем песен и истин» Через песню автор выражает множество чувств, раскрывает множество понятий. Сами звуки – стихи сборника, перетекая один в другой, слагают единую песню Бытия. А поёт её человек, чьё сердце и вмещает всё сущее. Многозвучие переполняет мир поэта.
Слайд 15Им были написаны и поставлены на сцене национального театра пьесы «Мадина»,
«Влюбленные», « Любовь и мужество».
Известен Адам Шогенцуков и как переводчик русской и зарубежной классики. В поэзии им переведены на кабардинский язык произведения Навои, Пушкина, Лермонтова, Некрасова; перевел он на родной язык пьесы Шекспира и Лопе де Вега.
Слайд 16 Старинные песни
Песни вновь
старинные я слушал,
Вновь представил, как народ мой в них
На неправедных свой гнев обрушил,
Возвеличил смелых и прямых.
Доброе припомнил и плохое,
По векам прошел и по годам,
Как своею чуткою рукою
Музыкант проходит по ладам.
Воином в изрубленной кольчуге
(Не от пуль защита — от мечей!) —
Мой народ сквозь лет суровых вьюги
Шел дорогой трудною своей.
В старых песнях — взмыленные кони,
Стон усталой от боев земли,
Воинов шершавые ладони
К рукояткам сабель приросли!
Бадыноко и Андемиркану
Были предки мужеством равны,
Песенные чудо-великаны,
Словно Хатха славные сыны!
Так они и жили — смерть иль воля! —
Завещая правнукам навек,
Что за правду, как на ратном поле,
Бой вести обязан человек.
Слайд 17
Адам Шогенцуков – один из лучших лириков Северного Кавказа – проникновенно
и ярко воспевает труд людей. Поэт заворожен разнообразием людских деяний. А сонеты и поэтические миниатюры А. Шогенцукова занимают особое место в многонациональной советской поэзии.
Сергей Михалков
Слайд 18Адам Шогенцуков был:
Писатель, поэт, публицист, драматург, переводчик, учитель, преподаватель, спортсмен (борец,
штангист, альпинист), филолог, литературный критик, этнограф, языковед, редактор газеты, солдат, участник ВОВ с первого до последнего дня, фронтовой корреспондент, герой войны, герой труда, депутат, Народный поэт Кабардино-Балкарии…