Слайд 1Над раскрытой книгой
Прочтение.
Или книга будет греть человека, или человек будет
греться над костром из книг. Третьего не дано!
Культура - это не количество прочитанных книг, а количество понятых.
Ф.А.Искандер
Слайд 2Актуальность темы.
В школьной программе по литературе творчество Ф.Искандера представлено лишь рассказом
«Тринадцатый подвиг Геракла» (6-й класс) и романом «Сандро из Чегема» (11-й класс, в обзоре). А ведь Искандер давно уже признан классиком нашей литературы! Его произведения отличают безупречный язык, чувство стиля, верность традициям русской классики. Сам же писатель называет себя “певцом Абхазии”. На страницах его книг можно увидеть этот благословенный край с тёплым морем и жгучим южным солнцем, всем буйством тропической природы и белым городом Мухусом (Сухум), где в кофейне на берегу так славно вести неспешные беседы, ощущая запах моря и густоту чёрного напитка. Сама проза Искандера схожа с этим сухумским колоритом: она так же густа, “вкусна”, образна. Книги Искандера нельзя читать второпях, лишь следуя за сюжетом. Ими нужно наслаждаться. Пробовать на язык. Вдыхать, как запах экзотического южного цветка.
Слайд 3 «Проза Фазиля Искандера всегда иносказательна, немножечко притча, которую надо долго истолковывать,
проникая в потаенные глубины спрятанного в ней смысла. «Культура - это не количество прочитанных книг, а количество понятых», – сказал он однажды. Искандера читали и читают те, кто умеет читать и смеяться. Между прочим, эти два дара в русской литературе слитны и нераздельны. "Чтобы овладеть хорошим юмором, надо дойти до крайнего пессимизма, заглянуть в мрачную бездну, убедиться в том, что там ничего нет, и потихоньку возвращаться обратно. След, оставленный этим обратным путем, и будет настоящим юмором».
Мудрость - это ум, настоянный на совести.
Фазиль Искандер
Слайд 4Цель работы.
На основе изученных произведений Ф.Искандера и биографии автора создать
сценарий литературной гостиной.
Провести творческий вечер для учащихся школы.
Слайд 5
Гипотеза.
Своим проектом мы хотим сказать о том, что Фазиль Искандер, «патриарх
нашей литературы», вне времени и пространства. Его герои, мысли, чувства созвучны нашему времени. Произведения писателя помогают людям стать добрее, дружественнее к другим людям. Его проза – это поэзия в чистом виде: без ритма, без рифмы.
В небольших смешных и трогательных рассказах Фазиль Искандер ставит серьёзные нравственные вопросы: честь и бесчестие, достоинство и трусость, в чём состоит коварство, как выражается предательство? Художественная сила воздействия его произведений основана на противоречиях между праздником и трагедией, «пустяком» и проблемой…
Слайд 6Изученность вопроса:
По биографии и творчеству Ф.А.Искандера написано много критических статей, диссертаций,
книг. Однако до сих пор никто не попытался использовать их богатейший юмористический потенциал, воспользовавшись такой классической для русской культурой формой, как литературная гостиная.
Слайд 7Методы.
Методами исследования стали: изучение источников по теме, словарный
поиск,
языковой и стилистический анализ текста,
сравнительно-исторический, иллюстрирование рассказов.
Слайд 8Результаты.
Поставленная цель была достигнута. Мы познакомились с рассказами, повестями и стихами
Ф.Искандера. Нами были изучены литературные статьи о писателе, его подробная биография. Результатом работы над проектом стала разработка сценария и проведение литературной гостиной для учащихся школы-интерната.
Слайд 10Фази́ль Абду́лович Исканде́р
6 марта 1929, Сухум, Абхазия –
31 июля 2016,
Москва .
Слайд 11
Родители мальчика познакомились в городе Сухум (Абхазия) где и родился будущий
писатель 6 марта в 1929 году. Мама Фазиля родом из села Чегем, там же прошло детство мальчика под присмотром родственников. Отец, успешный владелец завода по производству кирпичей, был широко известен в городе Сухум. В то время половина городских зданий была выстроена из кирпича, производимого на заводе. Да и сегодня еще можно встретить в городе домики из красного кирпича особого оттенка, известные в городе как « искандеровские кирпичи». Мы знаем из истории, что тогда было непростое время. Время ссылок, репрессий и депортаций. Не удалось этого избежать и семье Фазиля. Его отец был депортирован в 1938 году из-за своего иранского происхождения. С того момента семья его больше не видела.
Слайд 12 Учеба в сухумской школе давалась смышленому парнишке легко. Закончил он школу
золотым медалистом. Прежде чем поступить в Государственный библиотечный институт, Фазиль Абдулович пробовал свои силы в поступлении на факультет философии в МГУ. При сдаче экзамена его обидели слова экзаменатора о том, что «их нация находится на особом контроле и на нее есть разнарядка». Он забрал документы и с легкостью прошел в Библиотечный институт. Проучившись там три года, Фазиль понял, что ему намного интереснее писать самому, нежели заниматься классификацией чужого творчества. Было принято решение о переходе в Литературный институт имени А.М.Горького.
Слайд 13
Закончив институт в середине 50-х, работал журналистом и редактором в Брянске
и Курске. Взлет по карьерной лестнице продолжился в работе в отделении Госиздата Абхазии. Уже в 1957 году читатель познакомился с Фазилем Абдуловичем как с поэтом. Учитывая то, что Искандер является великолепным знатоком русского языка и все свои произведения писал на русском, невозможно не отметить, что все его стихотворения пропитаны любовью к природе и в целом к Абхазии. Взяв любое произведение в руки, вы увидите Абхазию настолько прекрасной, как будто на земле нет другого места краше, будто весь мир уместился в этом райском уголке. И каждый читатель начинает верить в это с первых строк рассказа или повести.
Слайд 14
Главные сюжеты произведений Фазиля Абдуловича тянутся к нам из его детства
и описаны в уникальном своеобразном чегемском стиле. Несмотря на знакомство с творчеством многих писателей, по признанию Фазиля, никто так и не смог произвести на него такое впечатление, чтобы в будущем повлиять на его стиль.
Слайд 15
По словам Искандера, он из «мухи может раздуть слона, но муха
обязана быть живой». Точное описание персонажей списанных с реальных людей иногда играло злую шутку с писателем и приводило к неприятным ситуациям. Как признавался Фазиль в одном из интервью: «Я даже не подозревал, что я описываю людей так детально, что понятно не только мне, о ком я пишу, но и общим знакомым!» Таким ярким романом-эпопеей стал «Сандро из Чегема». Это юмористические новеллы описывающие приключения старого дяди Сандро в разные периоды времени от предреволюционных до современных. В них можно узнать многих друзей и знакомых Фазиля. После «соседских разборок» Искандер стал тщательно камуфлировать отрицательных героев. И только положительных персонажей писал всё так же явно.
Слайд 16
Орден «За заслуги перед Отечеством» II степени (29 сентября 2004)
Орден «За
заслуги перед Отечеством» III степени (3 марта 1999)
Орден «За заслуги перед Отечеством» IV степени (13 марта 2009).
Государственная премия СССР (1989) — за роман «Сандро из Чегема»
Пушкинская премия (1993)
Государственная премия России (1994)
Премия «Триумф» (1999)
Орден «Честь и слава» 1-й степени (18 июня 2002, Абхазия)
Слайд 17Горные тропы. Стихи, 1957
Доброта земли. Стихи, 1959
Зеленый дождь. Стихи, 1969
Летний лес.
Стихи, 1969
Путь. Стихи, 1987
Как хорошо беседой пренебречь,
Порой бессмысленно-случайной.
Бывает, слово заменяет речь.
Еще многозначительней — молчанье.
Порою к другу тянешься опять
В ночной тиши, не выходя из дому,
Сказать ему, что нечего сказать, —
Нужней душе, чем исповедь чужому.
Редьярд Киплинг,
в переводе Фазиля Искандера
Один жалеет бедняков,
Другой детей и стариков.
Еще кого-то третий.
Да мало ли на свете,
Кого жалеть не жалко?
А мне моя весталка
Твердит: - Бесстрашных жалко!
* * *
Слайд 18
Созвездие Козлотура // «Новый мир», 1966, №8 (повесть высмеивает «кампании» по
подъёму сельского хозяйства в СССР и общественное мнение, легко поддающееся манипулированию)
Колчерукий // «Новый мир», 1967, №4
Три рассказа // «Новый мир», 1969, №5
Дерево детства, 1970
День Чика // «Юность», 1971, №10
Тринадцатый подвиг Геракла
Слайд 191969 — «Время счастливых находок»
1986 — «Чегемский детектив»
1989 — «Воры в законе» по мотивам
рассказов — «Бармен Адгур», «Чегемская Кармен»
1989 — «Созвездие Созвездие Козлотура» по мотивам одноимённой повести
1989 — «Пиры Валтасара» по мотивам главы «Пиры Валтасара» романа «Сандро из Чегема»
1991 — «Расстанемся, пока хорошие» по мотивам рассказа «Дудка старого Хасана»