Слайд 1М.Ю. Лермонтов
«Ашик–Кериб»
Турецкая сказка
Открытый урок
по литературному чтению
в 4 «а» классе
Учитель
начальных классов
МБОУ «Гимназия №1» г.Дербент
Лагутина Инесса Викторовна
Слайд 2Михаил Юрьевич Лермонтов
(1814—1841)
Слайд 3Эпиграфы
Нет на свете силы более могущественной, чем любовь. (И. Стравинский)
Любовь
— это бесценный дар. Это единственная вещь, которую мы можем подарить и все же она у тебя остается. (Л. Толстой)
Любовь сильнее смерти и страха смерти. Только ею, только любовью держится и движется жизнь. (И. Тургенев)
Слайд 4Актуализация ранее изученного
Дополнение к известным биографическим фактам
В отличие от Пушкина, которому
с ранних лет рассказывала сказки и пела песни Арина Родионовна, Лермонтова воспитывала немка Христиана Ремер, а гувернером был француз. Позднее поэт писал: «Как жалко, что у меня была мамушкой немка, а не русская: я не слыхал сказок народных». Только позднее, познакомившись с ними, нашел он, что в русских народных сказках «больше поэзии, чем во всей французской поэзии».
С первого появления в печати она входит в круг чтения детей, привлекая их занимательностью сюжета, необыкновенными коллизиями, благородством характеров, возвышенными чувствами, нравственной чистотой и преклонением перед искусством.
Слайд 5ДЫХАТЕЛЬНАЯ ГИМНАСТИКА
«ЧАСИКИ»
Часики вперёд идут,
За собою нас ведут.
Стоя, ноги
слегка
расставить, руки опустить. Размахивая прямыми руками вперед и назад, произносить «тик-так». Повторить 10—12 раз.
Слайд 6Отработка техники чтения
Чтение слов по слогам, затем целыми словами (слова напечатаны
для каждого ученика).
е-дин-ствен-на-я - единственная
стран- ство - ва - ни- е - странствование
бла- го- сло- ве- ни- е - благословение
стран- ни- чий - странничий
пере- пра -вив- шись - переправившись
вось- мью- де- сять- ю - восьмьюдесятью
без- ды- хан- ный - бездыханный
Слайд 7Имена Названия городов
Ашик-Кериб Тифлиз
Магуль-Мегери Халаф
Аян- ага Арзинган
Куршуд-бек Арзерум
Хадерилиаз Арзиньян
-Почему такие необычные названия городов и имена?
Слайд 8ФИЗМИНУТКА
Потрудились?
Отдохнем:
Встанем, глубоко вздохнем.
Руки в стороны, вперед,
Влево, вправо
поворот.
Три наклона, ровно стать,
Руки вниз и вверх поднять.
Руки плавно опустили
И улыбки подарили.
Слайд 9Словарик восточных слов.
Аян- Ага- знатный господин.
Ана- мать.
Ашик- музыкант, балалаечник.
Аллах- бог.
Газель- родственное
антилопе полорогое млекопитающее, отличающееся стройностью и быстротой бега.
Зарок- клятвенное обещание.
Караван- сарай- постоялый и торговый дом в городе, на дороге.
Маулям- создатель.
Минарет- башня у мечети, откуда созывали мусульман на молитву.
Намаз- ежедневное пятикратное моление у мусульман.
Оглан- юноша.
Пророк- 1) (религ.) истолкователь воли божества, богов; 2) (перен.) тот, кто пророчит, предсказывает что-нибудь.
Паша- в старой Турции титул генералов.
Сааз- турецкая баладайка.
Салям- алейкум- здравствуйте.
Чауши- слуги.
Слайд 10Толковый словарь
Сааз — струнный щипковый музыкальный инструмент, распространённый среди народов Закавказья,
Ирана, Турции и некоторых других стран.
Оглан — мальчик, парень.
Аян-Ага — знатный господин.
Чауш — сторож, рассыльный.
Ашик — балалаечник.
Ана — мать.
Хадерилиаз — святой Георгий.
Слайд 12История создания сказки
Запись сказки «Ашик-Кериб» обнаружена среди бумаг М.Ю.Лермонтова после его
смерти. Она представляет собой только текст сказки, как предполагается, слышанной Лермонтовым в 1837 году. Лермонтовский «Ашик-Кериб» представляет азербайджанский вариант восточного сказания, бытующего в многочисленных национальных версиях. Лермонтов дал своему тексту подзаголовок «турецкая сказка».
В основе сказания об Ашик-Керибе лежит международный сюжет «возвращения мужа на свадебный пир жены». Этот сюжет представляет собой завершение классического развития ситуации: «любовь – разлука – верность (как правило, искушаемая) – счастливая встреча».
Слайд 13Любовь матери
— Своими речами ты изрезал сердце моё в куски. Нынешнюю
ночь я во сне видела, что на голове моей волосы побелели, а вот уж семь лет я ослепла от слёз. Скажи мне ты, который имеет его голос, когда мой сын придёт?
И дважды со слезами она повторила ему просьбу.
Слайд 14Любовь сестры
Когда Ашик-Кериб уходил странствовать, его сестра была ещё маленькой девочкой.
За семь лет отсутствия брата, она превратилась в прекрасную девушку.
Несмотря на то, что годы изменили её брата, сердце подсказывало ей, что это он. Она даже ослушалась несколько раз мать и впустила странника в дом, дала ему сааз, позволила на нём играть и первая сообщила матери о том, что её сын действительно вернулся живым.
Слайд 15Любовь Магуль-Мегери
Возвышенными, кристально чистыми чувствами, верностью и благородством отличается и его
возлюбленная Магуль-Мегери, дочь богатого турка. Несмотря на социальное неравенство, красавица всем сердцем полюбила бедного юношу. Нарушая строгие правила поведения, предписанные женщинам Востока, она сама пришла в дом возлюбленного. Магуль-Мегери смела, сообразительна, находчива, умеет добиваться своих целей. Она ни на йоту не отступила от клятвы, не потеряла веры в любовь. Девушка нашла способ напомнить юноше о сроке возвращения и не поверила в известие о его гибели, хотя были представлены ей вещественные доказательства. Все препятствия рушатся перед влюбленными.
Магуль-Мегери «поклялась умереть прежде, чем опустит голову на ложе Куршуд-бека». Значит, выдавали ее замуж насильно... Мы видим свадебный обряд, когда невеста сидит за занавеской, в то время как жених с гостями пирует.
Слайд 16Ашик-Кериб
Противоречив образ главного героя. Он беден, но обладает любящим, благородным сердцем,
чудесными музыкальными способностями, лишен тщеславия и зависти. Несмотря на скромное положение, Ашик-Кериб полон чувства собственного достоинства, выше всего ценит свободу и самостоятельность.
Его чувства к Магуль-Мигери притупились от богатства и славы, в результате чего он чуть не пропустил срок возвращения к своей возлюбленной.
Слайд 17Прощение
Даже соперник Ашик-Кериба коварный Куршуд-бек в конце концов смиряется с судьбой
и не позволяет брату причинить зло счастливым влюбленным, ибо понимает, что чистым и влюбленным сердцам ничто не может помешать соединиться.
Ашик-Кериб на радостях прощает Куршуд-бека и предлагает ему в жёны свою прекрасную сестру, обещая дать за ней богатое приданое.
Слайд 18Искушения
На чужом несчастье счастья не построишь.
Слайд 19Любовь Аллаха, пославшего святого Георгия
Слайд 20Любовь подруги
к Магуль-Мегери
Подруга Магуль-Мегери переживала за свою подругу, зная о её
любви. Она разбудила спящего в саду Ашик-Кериба, чтобы влюблённые смогли поговорить. Именно тогда решилась их дальнейшая судьба.
Слайд 22Итог
Сказка — ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок.