Слайд 1Остромирово Евангелие
Сапарова Нуржамал
Бегайдаровна
УзГУМЯ
Слайд 2Остромирово Евангелие это
«Остромирово Евангелие» - это первая, дошедшая до нас, рукописная
книга. Свое название памятник получил по имени новгородского посадника Остромира, дальнего родственника князя Изяслава, который был сыном киевского князя Ярослава. Остромир являлся высшим должностным лицом Новгорода. В последствии он принял крещение и получил христианское имя Иосиф.
Слайд 3Как появилась эта книга
Время написания: 1056-1057 гг.
Основная часть книги была создана
за семь месяцев в период с 21 октября 1056 года по 12 мая 1057 года.
Место написания: Новгород Великий.
Переписчик: диакон Григорий.
Заказчик:
Новгородский посадник Остромир.
Слайд 4Как появилась эта книга. Кто автор книги
Автор «Остромирова Евангелия», дьякон
Григорий, начал писать его осенью 1056 года, а закончил в мае 1057 года. Григорий и сообщил в своем послесловии об имени заказчика рукописи. Но даже при первом взгляде на рукопись становится ясно, что она могла быть заказана писцу только очень состоятельным человеком. Это «праздничная», богатая книга, созданная для приближенного киевского князя.
Слайд 6Откуда пошло название
Название книги происходит от имени заказчика — Остромира — новгородского
посадника, близкого родственника великого князя Изяслава, сына Ярослава Мудрого.
Древнерусский посадник — городской глава, княжеский наместник. В его ведении были оборона и суд.
Слайд 7Как писали книгу
Основной текст «Остромирова Евангелия» выполнен одним стилем и
одним почерком, то есть почерком писца-каллиграфа диакона Григория. Именно он выбирал для книги высокосортный, белый и тонкий, пергамент, именно он определял пропорции полей и текста, размера и рисунка букв единственного тогда письма – устава. Но первые 23 страницы написаны в совершенно ином стиле. Однозначного объяснения этому пока нет. Именно первые страницы являются более характерными для русской разговорной речи, нежели вся книга, которая более выдержана в рамках церковнославянского языка. Но она интересна тем, что является первой восточнославянской рукописью, то есть в ней хорошо заметно влияние русского разговорного языка на церковнославянский.
Слайд 8Рукопись написана на высококачественном пергамене – особо выделанной коже. Выделка тонкого
и гладкого пергамена требовала больших усилий: кожу молодых животных (обычно телят) промывали, выдерживали в особом растворе, очищали, растягивали, снимали с нее мелом и пемзой слой жира, скоблили ножом и опять отшлифовывали пемзой. Из одной шкуры получалось не больше 7–8 листов пергамена, т.е. на книгу объема Остромирова Евангелия (294 листа) требовалось не меньше 40 шкур. Этот дорогой материал на первых порах на Русь привозили из Византии.
Для письма древнерусские книжники использовали преимущественно гусиные перья и чернила, изготовленные из смеси чернильных орешков (наростов на дубовом листе), железных опилок и вишневого клея, которые варили на квасе или меду при определенной температуре. Иллюстрации и орнаменты выполнялись яркими и сочными красками, сделанными из минеральных и органических красителей: суриком и киноварью, ярью и празеленью, лазорью и голубцом. Для письма особо роскошных рукописей употреблялось листовое или «твореное», т.е. растертое в порошок, золото. Современного человека не может не поражать цветовая стойкость чернил и красок того времени.
Слайд 9Совершенство каллиграфии и художественного оформления Остромирова Евангелия говорит о высоком искусстве
книги того времени. Рукопись написана «уставом» – стилем, для которого характерна особая четкость и строгость письма. Каждый элемент буквы пишется отдельным движением, которое завершается отрывом пера от пергамена. Такой тип письма требует высокого мастерства писца и значительного времени. Рукопись украшена тремя миниатюрами (иллюстрациями) в византийском стиле с изображениями евангелистов Иоанна, Луки и Марка; изящными заставками – узорами, открывающими разделы книги; инициалами – причудливо декорированными буквами, начинающими отдельные евангельские чтения. Инициалы Остромирова Евангелия, а их больше 200,– предмет особого внимания искусствоведов. Если в целом художественное оформление рукописи следует византийской традиции, хотя и с явными элементами западного влияния, то буквицы памятника исключительно своеобразны: наряду с традиционным вплетением в орнамент изображений птиц, зверей, здесь часто встречаются характерные изображения человеческого лица – округлые и румяные, несколько напоминающие солнце. Ничего подобного нет ни в греческих, ни в латинских кодексах.
Слайд 10Еще одной редкой особенностью рукописи является наличие экфонетических знаков, указывающих на
то, как должен звучать текст на богослужении. Чтение Евангелия в Церкви, особенно в праздники, было громким и торжественным. Оно приближалось к пению и подчинялось определенным правилам. Экфонетические знаки отмечают акценты, долготу звуков, определяя их певучесть, а также указывают на членение текста на фразы.
Специалисты попытались расшифровать эти знаки и сопоставили их с богослужебной практикой современных старообрядцев, которая, в силу особой консервативности ее носителей, сохранила черты глубокой древности. Сравнение записи нижегородских староверов и знаков Остромирова Евангелия привело к поразительным результатам: оно показало преемственность певческой традиции от XI в. до наших дней.
Слайд 11Оформление и дизайн книги
Оформление книги поражает своей красотой, яркостью цвета,
изумительным орнаментом. Праздничность» книги подчеркивается разнообразием разрисованных инициалов одних и тех же букв. Так, например, инициал буква «В» повторяется 135 раз, но каждый из них отличается от других! Кроме того, книга снабжена тремя большими миниатюрами, изображающими евангелистов Иоанна, Луку и Марка. Считается, что эти миниатюры написал художник-грек, поскольку выполнены они техникой инкрустированной эмали, употреблявшейся тогда исключительно в Византии.
Слайд 12Где находилась книга
Предполагается, что «Остромирово Евангелие» несколько столетий хранилось Софийском
соборе Новгорода. И лишь в начале XVIII века появилось упоминание о ней в описи Воскресенской дворцовой церкви Московского Кремля. В 1720 года Петр I приказал доставить ее в столицу. После смерти Петра книга затерялась, но, к счастью, не исчезла бесследно. Ее нашел личный секретарь Екатерины II в ее личных вещах, которые он разбирал после смерти императрицы. Александр I повелел хранить ее в Императорской публичной библиотеке. Первое известие об «Остромировом Евангелии» в печати появилось в журнале «Лицей» за 1806 год.
Слайд 13Где находится книга
В настоящее время Остромирово Евангелие находится в Российской
Национальной библиотеке в Санкт-Петербурге. Судьба этой книги известна лишь в общих чертах. Вероятно, в течение нескольких столетий она хранилась в Софийском соборе Великого Новгорода, затем была вывезена в Москву. Остромирово Евангелие было указано в описи имущества одной из церквей Московского Кремля, составленной в 1701 г. В 1720 г. по приказу Петра I Остромирово Евангелие направили в новую столицу — Санкт-Петербург, где его следы вновь теряются. В 1805 г. Остромирово евангелие было обнаружено Я. А. Дружининым, личным секретарем Екатерины II, в гардеробе покойной императрицы, при жизни проявлявшей большой интерес к русской истории. В 1806 г. император Александр I передал Остромирово евангелие в Публичную библиотеку, в Депо манускриптов (нынешний Отдел рукописей).
Слайд 14Остромирово Евангелия
История существования книги не менее интересна, чем сама книга. Ученые
считают Остромира сыном посадника Константина, а тот был сыном Добрыни (того самого былинного Добрыни Никитича!). Не удивительно, что Остромир возглавил новгородское ополчение, которое отправилось "на Чудь", где предводителю выпала судьба пасть в бою за родину.
Слайд 16Остромирово Евангелие внесено в ЮНЕСКО
В 2011 году Остромирово Евангелие внесено
ЮНЕСКО в реестр «Память мира», объединяющий наиболее значимые памятники мирового культурного наследия.
Слайд 17Надпись из книги
Слава Тебе, Господи, Царь небесный, что сподобил меня
написать Евангелие сие. Начал же писать его в лето 6564, а закончил в лето 6565. Написал же Евангели сие рабу Божию, нареченному в крещении Иосифом, а по-мирски — Остромиром, родственнику князю Изяславу, в то время, когда Изяслав князь предержал власть и отца своего Ярослава и брата своего Владимира. Сам же Изяслав князь держал стол отца своего Ярослава в Киеве, а стол брата своего поручил управлению родственнику своему Остромиру в Новгороде. Много же лет даруй [, Господи,] приобретшему Евангелие сие на утешение многим душам христианским, да и ему Господь благословение святых евангелистов, Иоанна, Матфея, Луки, Марка и святых праотцов Авраама, и Исаака, и Иакова, самому ему, и жене его Феофане и чадам его, и женам чад их. Здравствуйте же многие годы, соблюдая поучение свое. Аминь.
Я, Григорий диакон, написал Евангелие, и если кто лучше сего напишет, то пусть не зазирает меня, грешника. Начал же писать месяца октября в 21 день, на память Илариона, а окончил месяца мая в 12 день на память Епифана. Молю же всех почитающих, не проклинайте, но исправив, прочитайте, что и святой апостол Павел говорит: «Благословите, а не проклинайте». Аминь.
Слайд 18Надписи в книге
В отличие от остальных памятников XI в. в «Остромировом
Евангелии» наблюдается правильная передача редуцированных гласных звуков буквами ъ, ь. Данная фонетическая особенность была общей для старославянского и других славянских языков, поэтому русский переписчик по традиции хорошо передавал её на письме, хотя она в то время уже исчезала. Там же, где в XI в. уже наблюдались различия между старославянскими и русскими особенностями, переписчик невольно их смешивал. Это позволяет идентифицировать «Остромирово Евангелие» как один из первых памятников старославянского языка русской редакции.
Остромирово Евангелие имеет исключительное значение для сопоставления старославянских и древнерусских особенностей в памятниках XI в. Здесь наблюдается ряд древнерусских черт. К таким чертам в первую очередь относится смешение букв, ѧ, ѩ, ѫ, ѭ обозначавших носовые гласные, с буквами ѹ, ю, я. В древнерусском языке XI в. носовые гласные звуки, характерные ранее для всех славянских языков, уже совпали со звуками ѹ, ю, я. Поэтому Григорий, переписывая старославянский текст, не всегда правильно передавал на письме соответствующие буквы.
Слайд 19Написания
рабѫ вместо рабѹ
въкѹсить вместо въкѫситъ
нѹждѫ вместо нѫждѫ
землю вместо землѭ и др.
вьрхъ вместо врьхъ
напълнишѧ вместо наплънишѧ
скърбь вместо скръбь и др.
сѫть вместо сѫтъ
имѫть вместо имѫтъ
дасть вместо дастъ
бысть вместо быстъ и др.