Слайд 1Проект на тему: Япония
Работу выполнила ученица 10Г класса ГБОУ Гимназии №1554
Ащеулова Анна
Слайд 2Япония
Япония – страна с богатой и древней культурой, и совсем не
удивительно, что существует большое количество захватывающих ритуалов и церемоний. Все церемонии Японии традиционно делятся на чайные и религиозные, причем ни одна из них не имеет своего проявления в бизнесе.
Слайд 3Символы Японии(日本の象徴).
В отличие от Китая, где есть свой официально признанный национальный
цветок (цветущая слива), Япония официального цветка-символа не имеет. Ни столь почитаемая хризантема, ни столь любимая сакура не возведены в «государственное достоинство» никаким законодательным актом. Фактически же оба эти цветка — реальные, живые символы Японии, подобно британским розе и нарциссу, французским лилии и ирису.
Слайд 4Флаг Японии(日章旗).
Флаг Японии (яп. 日章旗 ниссё:ки, «солнечный флаг»), на родине его
также называют хиномару (яп. 日の丸 , «солнечный круг»), представляет собой белое полотно с большим красным кругом в середине, олицетворяющим восходящее солнце. Согласно легенде, традиция этого флага берёт начало в XIII веке, со времени монгольского вторжения в Японию. Флаг был предложен японскому императору, считающемуся потомком богини Солнца, буддийскими монахами Круг - символизирует небесные светила Солнце, Луну, звезды
Красный цвет - у многих ассоциируется с солнцем, радостью
Белый цвет - чистота, абсолютность
Слайд 5Хризантема(菊 ).
Своим происхождением Япония обязана хризантеме. Легенда гласит: в Китае правил
жестокий император. Однажды до него дошел слух, что на острове растет волшебный цветок - хризантема. Из сока этого цветка можно приготовить элексир долголетия. Но лишь человек с чистым сердцем и добрыми намерениями может сорвать цветок. У императора и его придворных были злые сердца, и вместо себя император послал на остров триста молодых парней и девушек. Но никто из них к императору не вернулся: очарованные красотой острова, они основали новое государство - Японию...
Герб и флаг Японии
Слайд 6Японский фазан (кидзиキジ)
Японский зеленый фазан кидзи (слева)
считается птицей-символом Японии.
На
его голове — красное пятнышко,
навевающее ассоциации
с японским флагом хи-но мару.
Слайд 7Символы Японии(猫).
Нэко – так звучит образ кошки в Японии. К
этому животному относятся с особым почтением, существует даже храм в Токио, куда хозяева приносят своих умерших питомцев, что бы похоронить их. Символом Японии стали статуэтки кошек сидящих на задних лапах с передней поднятой лапкой вверх, такая статуэтка как бы приветствует вас. 22 февраля отмечается общенациональный день кошек. И это неспроста ведь, 22.02– звучит по-японски как «нян-нян-нян», что символизирует мяуканье.
Слайд 8Символы Японии(サル ).
Обезьяны в Японии еще один древний таинственный символ. Всем
известны три обезьяны одна из которых закрывает глаза, вторая рот и третья уши. – «ничего не вижу, не слышу, не говорю» по поверьям в каждом человеке живут эти три обезьяны. Такие символы чаще присуще буддистам. Фигурки обезьянок можно встретить где угодно, в Японии они очень распространены.
Слайд 9Когда цветет сакура 桜 .
Время цветения «сакуры» – это хаару, т.е.
весна. Самый прекрасный период для Японии это конец марта – начало апреля, здесь все преображается, деревья наполняются белыми и розовато-белыми цветами. Ежегодно на аллеях, в садах и парках, возле храмов и дворцов это чудесное зрелище собирает множество людей. Это их обычай, и он называется «ханами», что означает «рассматривать цветы». Сакура является национальным символом Японии .
Слайд 10Транспорт(交通).
Вас могут удивить в японском метро специальные люди, своеобразные запихиватели, которые
обучены запихивать и утрамбовывать людей в вагоны. Огромное количество японцев предпочитают ездить на работу на самокатах.
Слайд 11Японская живопись(日本画 ).
Японская живопись (яп.絵画 кайга, «картина, рисунок») — один из
наиболее древних и изысканных из японских видов искусств, характеризуется широким разнообразием жанров и стилей. Для японской живописи, как и для литературы, характерно отведение ведущего места природе и изображение её в качестве носительницы божественного начала .
Слайд 12Японская музыка(日本の音楽) .
Жанры японской музыки начали формироваться с рождения самой Японии.
Долгое время самобытной музыки в Японии не было.Основными стилями японской музыки являются гагаку и сёмё. Гагаку – это классическая оркестровая музыка. Сёмё – это песни буддийских монахов.
Кангэн является одним из направления гагаку, и представляет собой инструментальную музыку. Бугаку – это направление, похожее на канген, но сопровождается танцевальными движениями.
Есть в Японии и музыка, пришедшая в эту страну из Китая – это тодаку и томагаку.
Слайд 13Японская музыка (日本の音楽).
В былые времена, главным музыкальным инструментом в Японии была
бива, под звук которой говорились древние сказания. Из более современных инструментов, популярен тайко, напоминающий барабан. Он издает очень необычный звук, проникающий во внутрь и заставляющий кровь бурлить.Самым свободным музыкальным направлением считается японский нойз. В восьмидесятых годах в Японии появился вижуал-кей. Все исполнители музыки данного жанра должны иметь андрогинную внешность.
Слайд 14Японские похороны(日本の葬儀 ).
В древние времена в Японии хоронили людей разными способами,
включая такие экзотические, как погребения в воде или на дереве. Но все-таки обычно применяли два способа захоронения: воздушное и закапывание в земле или ингумация. Воздушное захоронение заключалось в том, что тело оставляли в горах или просто в любой безлюдной местности. Как правило, простой народ использовал воздушное захоронение, а знатные люди временно выставляли тело умершего, потом закапывая его в земле.
Слайд 15Японские похороны.
Сейчас, когда в Японии умирает человек, похороны происходят на второй
день.
Усопшего укладывают головой на север. Чтобы отпугнуть злых Духов, на грудь или рядом с головой кладут нож. Рядом постоянно горят свечи и благовония.
По окончании всех ритуалов тело усопшего кладут в гроб, куда покойник помещается лежа, либо в виде ящика, где покойник может находится в положении сидя. Затем гроб заколачивают и несут в крематорий. После сожжения родственники собирают останки умершего в маленькую урну.
Все эти дни родные носят траур. Считается, что на 49 день завершается процесс очищения духа усопшего. После этого урну с прахом помещают в кладбищенскую землю.
Слайд 16Образование(教育) .
Японским девочкам категорически запрещено общаться с мальчиками до достижения определенного
возраста. Школьницы-японки в последнее время ходят с косичками и в матросках, а большинство мальчиков одеты в школьную форму, очень сильно напоминающую девичью, ведь она намного симпатичнее и ярче школьной формы мальчиков. Для мальчика предложение на школьной переменке от девочки еду считается проявлением неземной любви. Именно поэтому совместные обеды девочек и мальчиков превращается для первых в постоянное краснение.
Слайд 17Японская школьная форма (制服).
Сейлор- фуку(制服) чаще всего включает блузку с
треугольным воротничком с полосочками, как гюйс в форме матросов . Под ним часто завязан бант (галстук, шелковый платок), и преимущественно плиссированная юбка, хотя и не обязательно. . Наиболее распространёнными цветами для формы являются тёмно-синий, белый, серый, светло-зелёный и чёрный .Есть зимняя и летняя форма.
Слайд 19
Кимоно(着物 ).
Кимоно – традиционная одежда японцев. Модель традиционного японского наряда
менялась со временем. Раньше, вместо завязывающегося пояса, использовали тонкий шнурок. Широкий пояс “оби” стал дополнительным украшением женского кимоно. Менялись также и способы завязывания пояса. Суровые зимы заставили японцев надевать по несколько кимоно сразу. Японские мужчины надевают кимоно реже женщин. В основном – на свадебную церемонию. Мужское кимоно более сдержанное, у него уже пояс и строгая отделка.
Слайд 20Кимоно.
Накладной воротник
Основной воротник
Правая передняя нательная часть (яп. 右の前身頃 миги
но маэмигоро)
Левая передняя нательная часть (яп. 左の前身頃 хидари но маэмигоро)
Левая задняя нательная часть (яп. 左の後身頃 хидари но атомигоро)
Правая задняя нательная часть (яп. 右の後身頃 миги но атомигоро)
Рукав (яп. 袖 содэ)
Нижняя часть рукава (яп. 袂 тамото)
Левая вставка (яп. 左の衽 хидари но окуми)
Правая вставка (яп. 右の衽 миги но окуми)
«Остриё меча» (яп. 剣先 кэнсаки)
Слайд 21Составные части рукава.
Рукава (яп. 袖 содэ) — части кимоно, которые покрывают обе
руки. Как правило, имеют мешкообразную форму.
1)Рукавное отверстие (яп. 袖口 содэгути)
2)Рукавный вырез (яп. 袖刳)
3)Нательное отверстие (яп. 身八つ口 мияцукути)
4)«Подмышечное» отверстие (яп. 振八つ口 фурияцукути)
5)Нательное отверстие «мияцукути» отсутствует (мужское кимоно)
6)«Подмышечное» отверстие «фурияцукути» отсутствует (мужское кимоно)
Слайд 22Одежда японцев (часть 1).
1)Простой народ носит короткие халаты «косодэ» с широкими
рукавами, а придворные облачаются в длинную и просторную одежду, украшенную фамильными гербами.
2)Появляется новая модная тенденция — многослойность одежды и наряд жителей страны Восходящего Солнца становится все сложнее.
Слайд 23Одежда японцев (Часть2).
1)Красочным полотнам присваиваются имена цветов или фруктов — за
пределами Японии становятся популярными яркие ткани «слива» (сочетание белого с фиолетовым цветом), «колокольчик» (синего и зеленого) и «персик» (розово-зеленый оттенок).
Становятся популярными и аксессуары — пояса, которые повязывают поверх верхней одежды.Японский костюм продолжает формироваться под воздействием главных символов тех лет: любви, красоты и восхищения природой.
Слайд 24Одежда японцев (Часть 3).
1)Скрытый смысл имела и цветовая гамма одежды: белый
олицетворял скорбь и использовался для пошива траурных нарядов, а радостные алые оттенки носили невесты, которые по древним обычаям прикрепляли к своей прическе красные цветы.
2)Европейские наряды казались японцам слишком сложными по крою и трудоемкими в подгонке по фигуре, и они создают кимоно или «надеваемую вещь» с простым кроем и всего двумя размерами.
Слайд 25Одежда японцев (Часть 4).
1)Единственным неудобством новой одежды стала чистка — перед
стиркой кимоно распарывалось по швам, а потом заново сшивалось. Кимоно превращается в семейную реликвию и его передают из поколения в поколение.
2)Спустя несколько столетий в японской моде появляются европейские ткани и аксессуары, доступные только самым обеспеченным жителям. Происходит смешение европейских и восточных костюмов.
Слайд 26Юката (浴衣) .
Юка́та (浴衣) — традиционная японская одежда, представляющая собой летнее
повседневное хлопчатобумажное, льняное или пеньковое кимоно без подкладки.
В настоящее время юкату надевают главным образом во время отдыха, носят как дома, так и на улице. Нарядные, яркие юкаты часто носят на фестивалях люди всех возрастов. Юкату носят как мужчины, так и женщины.
Слайд 27Чёрные зубы.
Многие народы юго-восточной Азии считали, что черные – гораздо эстетичнее.
Девочкам при достижении совершеннолетия, или после замужества специальным составом чернили зубы. Эта традиция пришла с материка, видимо, с Корейского полуострова. Изначально обычай касался только девочек, но, начиная с XI в. (эпоха Хэйан), обычай распространился среди мужчин придворной аристократии.
Слайд 28Чёрные зубы(黒い歯).
Обычай сохранился вплоть до эпохи Эдо (XVII-XIX вв.), когда все
замужние женщины сбривали брови и красили зубы. Считалось, что черный – цвет постоянства, и как не меняется этот цвет, так не изменяется преданность жены мужу. Но местные дантисты считают, что этот раствор предохранял эмаль зубов от трещин, а также избавлял от зубной боли.
Слайд 29Праздник Обон(お盆).
В Киото, бывшей столице страны Восходящего Солнца, в конце
лета проводится один из ярчайших и известнейших фестивалей Японии - Гозан Но Окуриби (Gozan no Okuribi / 五山送り火), он же - Даймонджи. Даймонджи отмечается 16 августа и является апогеем религиозного фестиваля Японии Обон - недели памяти усопших. В день празднования Даймонджи духи предков, посещавшие японскую землю во время фестиваля, возвращаются на небеса.
Слайд 30Цукими(яп.月見).
Цукими – праздник любования Луной
Все жители Японии считают, что
на Луне произрастает лавр. В середине сентября цвет луны приобретает особенно яркий оттенок от краснеющих листьев лавра. И это самое идеальное время любования Луной.
Слайд 31 Лунный заяц в Цукими(月見).
Лунный заяц – любимый
персонаж, украшающий открытки к празднику, картинки, хайку и сказки..
В этот праздник существует один экзотический обычай, обещающий удачу и счастье тому, кто украдет с праздничного стола данго. В этот сказочный вечер все дети, да и не только дети, становятся воришками, чтобы угодить лунному зайцу
Слайд 32Самые необычные традиции японцев(新年).
Японцы не отмечают Новый год, как это принято
у нас. У них принято спокойно ложиться спать в новогоднюю ночь, но утром они встают и все вместе встречают рассвет наступившего года. Мы конечно тоже иногда встречаем рассвет, но совсем не в таком состоянии.
Слайд 33Котацу(こたつ).
«Котацу» - это символ уюта и семейной солидарности. «Котацу» есть в
каждом японском доме. Современный «Котацу» - это стол с нагревательным элементом, установленным под крышкой стола.Также в прошлые времена японцы использовали для обогрева еще и «хибати». Это переносные горшки-жаровни, набитые древесным углем. «Хибати» согревали только в том случае, если сидеть совсем близко к ним, чуть ли не вплотную
Слайд 34Оригами(яп. 折り紙 «сложенная бумага»)
Существует множество версий происхождения оригами. Одно можно
сказать наверняка — по большей части это искусство развивалось в Японии. Оригами стало значительной частью японских церемоний уже к началу периода Хэйан. Самураи обменивались подарками, украшенными носи, своего рода символами удачи, сложенными из бумажных лент. Сложенные из бумаги бабочки использовались во время празднования свадеб синто и представляли жениха и невесту.
Слайд 35 Каса (笠).
Каса (笠) — японский национальный головной убор. Представляет собой конусообразную
шляпу. Возник в Японии в глубокой древности из-за муссонного климата с долгими сезонами дождей. Касу плетут из соломы, бамбука, камыша, осоки. Существует множество самых разных типов и форм таких шляп. Касу в Японии могли носить все сословия, но традиционно каса ассоциируется с самураями. Касу носили самураи и в повседневной жизни, и в путешествиях.
Слайд 36Нэцкэ 根付.
Нэцкэ - (яп. 根付) деталь национального японского костюма, подвесной
брелокпротивовес,предназначенный для ношения на поясе (оби) небольших предметов: кошельков, кисетов, ящичков ( инро) и т. п. Часто нэцкэ украшались резьбой и иными художественными приёмами, став самостоятельными произведениями декоративно-прикладного искусства. В сюжетах нэцке использовались религиозные, фольклорные, бытовые, абстрактные и прочие мотивы.
Слайд 37Японские веера(日本のファン) .
Японские веера бывают двух видов:
- жёсткий, как правило округлый
веер с продолговатой ручкой (учива, или дансэн);
- складной веер, по форме напоминающий сектор диска (оги, или сэнсу).
Слайд 38Тэнгуи(手拭い).
Тэнугуи (手拭い) — японское ручное полотенце, сделанное из хлопка.
Обычный размер
30×90 см, в большинстве случаев используется какой-нибудь рисунок.
Может использоваться как обычное полотенце, тряпка для мытья посуды, повязка на голову и т. п. Тэнугуи из махровой ткани заменили полотенца в домашнем хозяйстве.
Однако тэнугуи остаётся популярной и как сувенир, украшение и подкладка под мэн (面) в Кэндо.
Влажное горячее тэнугуи принято подавать перед началом трапезы для очистки рук.
Слайд 39Посуда в Японии(食器 ).
Для японской посуды характерны прямоугольные формы, изредка
попадаются круглые и треугольные. Внешне посуда не обременена лишними элементами и орнаментами, цветовая гамма в основном представлена естественными темными цветами. Японцы отдают предпочтение темной лакированной посуде, которая помогает раскрыть все прелести блюда. В качестве декора японской посуды мастера используют несложные рельефы и примитивные рисунки.
Слайд 40Материал посуды(材料調理器具 ).
Материал для изготовления посуды в Японии разный: от бамбука
и до фарфора. Выбор посуды зависит от времени года, важности события и еды, которую будут подавать на стол. Ярким тому примером служат японские банкеты, состоящие из 12 блюд, каждое из которых должно подаваться в соответствующей посуде.
В сервировке стола не последнее место занимают бамбуковые салфетки, которые подстилают под посуду и подносы из дерева и бамбука, играющие роль индивидуальных столиков. Часто такие подносы используют в чайной церемонии.
Слайд 41Японский интерьер(インテリア).
Японский интерьер заметно отличается от других видов интерьера. Жители Японии
считают свой дом живым, уютным. В нем нет бесполезных вещей. Каждый предмет в японском доме имеет свою энергетику и выполняет свою функцию. Поэтому и интерьер для спальни выбирается с особым смыслом, без излишних украшений и в простых геометрических формах.
Слайд 42Сёдзи(障子).
Особенно важным в японской спальне считаются деревянные перегородки, которые называются «сёдзи».
Их каркас заполняется бумагой и матовым стеклом. Выбирая японскую спальню, желательно отказаться от ярких цветовых тонов. Вполне подойдут такие расцветки, как кремовые, коричневые, молочные, белые, черные или серые. Лучше, если спальня будет выполнена в одном цвете и полутонах.
Слайд 43Украшения в спальне.
Украшения в японской спальне имеют экономичный характер. Это фонарики-светильники,
национальные веера, икебаны, каллиграфические свитки. Дерево «бонсай» – живое украшение для интерьера японской спальни.
Слайд 44Сад Рикуген
Сад Рикуген – один из древних садов во всем
мире. Находится в одном из старейших кварталов Токио, и на сегодняшний день считается достопримечательностью столицы Японии. Здесь размещены живописные тропки для прогулки, искусственные пруды и маленькие горы. Занимает сад площадь в 87 609 квадратных метров. На его территории произрастают около 35 000 тысяч деревьев (японский абрикос, коричневое дерево, сосны, сакура, айва, клен), и множество красивых цветущих кустарников, таких как азалия, камелия, магнолия
Слайд 45Традиционное айкидо.
Японское искусство самозащиты, созданное О-Сенсеем Морихеем Уешибой. Переработав несколько
стилей японской борьбы – айкиджитсу, дзюдо, элементы кендо и некоторые другие, Уешиба создал айкидо. Особенностями этой борьбы являются движения исключительно по спирали или кругу, соблюдение безопасной дистанции, использование силы и действий противника против него же.
Слайд 46Ханабиси – японская магия.
Люди, которые занимаются созданием фейерверков, очень почитаемы
и считаются великими мастерами, а умение создавать огненные представления в небе или на воде, передается из поколения в поколение. Особо почитаемы мастера, которые умеют делать вещь под названием «ханаби» – фейерверк в виде хризантемы. Ведь хризантема культовое растение - священное, и этот образ хотят передать искусные мастера, которые зовутся Ханабиси.
Слайд 47Жидкий термос – озеро Бива.
Самым большим озером Страны восходящего солнца считается
озеро Бива. Многие века это озеро знаменито своими чистыми и прозрачными водами, а в последнее время является образцом результативных экологических мер и идеального отношениям к водным ресурсам.
Слайд 48Сёги(将棋).
Сёги - одна из старейших японских интеллектуальных игр. Она была завезена
в VIII веке из Китая и происходит от древней индийской игры "чатуранга". Чатуранга - общий предок шахмат и сёги.
Слайд 49Поженившиеся скалы既婚·ロック
Самой знаменитой достопримечательностью среди посетителей парка Исэ-Сима, являются скалы
Мэото-ива.Название Мэото-ива переводится с японского как скалы-супруги. Эта пара причудливых огромных камней находится в воде недалеко от берега. Тот камень, который побольше, считают мужем – Отоко-ива, а тот, который поменьше, соответственно женой. Местные жители связали скалы между собой веревкой, которая изготовлена из рисовой соломы, и которая символизирует их семейное состояние. Согласно японской мифологии, эти камни связывают с легендой о самой первой супружеской паре
Слайд 50Датировка японских монет.
1 – 五– иероглиф, обозначающий цифру «5»;
2 – 円–
иероглиф, обозначающий денежную еденицу – «йена»;
3 – 昭和 – иероглифы, обозначающий название эпохи – «Сёва»;
4 – 二 – иероглиф, обозначающий цифру «2»;
5 – 十 – иероглиф, обозначающий цифру «10»;
6 – 四 – иероглиф, обозначающий цифру «4»;
7 – 年 – иероглиф, обозначающий слово «год»;
8 – 日本国 – иероглифы, обозначающие название страны – Япония.
Перед нами 5 йен 24 года эпохи Сёва. Чтобы узнать год по европейскому летоисчислению надо из года начала эпохи Сёва вычесть один год и прибавить год, указанный на монете:
1926 – 1 + 24 = 1949 год.
Слайд 51Ге́йша (яп. 芸者 )
Ге́йша (яп. 芸者 — девушка (женщина), развлекающая своих
клиентов (гостей) японским танцем, пением, ведением чайной церемонии, беседой на любую тему, обычно одетая в кимоно и носящая традиционные макияж и причёску. Название профессии состоит из двух иероглифов: «искусство» и «человек», таким образом означая «человек искусства».
Слайд 52Ученицы гейш(舞子) .
Киото — один из крупнейших центров культуры гейш), начиная с
реставрации Мэйдзи используются понятия «гэйко» (芸伎), а для ученицы — понятие «майко» (舞妓). Ученицы токийских гейш называются яп. 半玉 хангёку — «полудрагоценный камень» (их время вполовину дешевле, чем время гейши); также имеется общее наименование яп. お酌 о-сяку — «разливающая сакэ».
Слайд 53Основная работа гейш(芸者).
Основная работа гейш — проведение банкетов в чайных домах, отелях
японского типа и традиционных японских ресторанах, где гейша выступает хозяйкой вечеринки, развлекая гостей Банкет в традиционном стиле носит название о-дзасики (яп. お座敷, дословно «комната с татами»). Гейша должна направлять беседу и способствовать весёлому времяпрепровождению своих гостей, зачастую флиртуя с ними, но сохраняя при этом своё достоинство.
Слайд 54Цвет кимоно по временам года.
Гейши носят кимоно по временам года:
1)Чёрное кимоно
символизирует начало Нового года и одевается в честь важных событий.2) Весенняя комбинация цветов, называемая «оранжевый цветок мандарина» (на самом деле цветок мандарина белый), состоит из пурпурного с желтизной увядших листьев. 3)Розовое кимоно с цветами гортензии носят летом. 4)Оранжевое кимоно с рисунком японского клёна носят осенью.5) Зелёное кимоно для зимы.
Слайд 55Чайные церемонии в Японии.
В целом действие чайной церемонии представляет собой специально
организованную и упорядоченную встречу хозяина — чайного мастера — и его гостей для совместного отдыха, наслаждения красотой, беседы, сопровождаемых употреблением чая. Церемония проводится в специально оборудованном месте и состоит из нескольких действий, совершаемых в строгом порядке.
Слайд 56Разновидности чайных церемоний茶道 .
1)Ночная церемония. Обычно проводится при луне. Сбор гостей
происходит незадолго до полуночи, завершается церемония не позже 4 часов утра. Особенностью ночной церемонии является то, что порошковый чай готовят непосредственно во время церемонии, перетирая в ступке чайные листья, и заваривают очень крепко.
2)На восходе солнца. Церемония начинается в 3-4 часа утра и продолжается до 6 утра.
3)Утренняя. Проводится обычно в жаркую погоду (когда утро — наиболее прохладное время), начинается около 6 утра.
Слайд 57Разновидности чайных церемоний茶道 .
4)Послеобеденная. Начинается около часа пополудни, из еды подаются
только пирожные.
5)Вечерняя. Начинается около 6 часов пополудни.
6)Специальная (риндзитяною) церемония проводится по особым случаям.Чайную церемонию могли проводить, готовясь и к важнейшим событиям, например, к битве или к ритуальному самоубийству. Тут особую роль играл «мастер чая». Он должен был обладать великими внутренними качествами. Ему предстояло укрепить своего гостя или гостей перед ответственным шагом.
Слайд 58Место проведения церемонии.
Чайная церемония проводится на огороженной территории, войти на которую
можно через массивные деревянные ворота. На территории «чайного комплекса» находится несколько строений и сад. За воротами располагаются вспомогательные строения: «прихожая» и павильон, где гости собираются перед началом церемонии. Главное строение — чайный домик (тясицу) — находится в глубине чайного сада (тянива). Чтобы попасть туда, нужно пройти через сад по выложенной камнем дорожке (родзи).
Слайд 59В заключении…
“Государев век,
Длится пусть тысячи лет
Пока камень не стал горой
Не оброс
седым мхом. “
Сейчас я приведу пример для анализа отрывка:
“Пусть не скончается
Золотой век Японии
Многие многие года,
Тысячи лет. “
Слайд 60
Работа выполнена под редакцией учителя географии ГБОУ Гимназии №1554 Садредтиновой Н.М.