Слайд 1Le Noël en France
Le 25 décembre.
Слайд 2Le vocabulaire:
Noël- Рождество
L’arbre de Noël- Рождественская ёлка
Le Père Noël- Дед Мороз
(le Bonhomme Noël)
La bûche de Noël – Рождественское «полено» (рождественский пирог)
Le cadeau – подарок
La dinde – индейка
Le Réveillon – канун Рождества
Слайд 3
Рождество – это самый долгожданный и любимый праздник для каждой французской
семьи, поэтому к рождеству готовятся задолго до него, как правило, за месяц. Этот праздник любят все, независимо от вероисповедания, рождество никого не оставляет равнодушным. С особым нетерпением ждут дети празднование рождества, чтобы найти подарки под ёлочкой.
Слайд 4Во Франции празднование рождества занимает месяц, с 6 декабря, день Святого
Николая по 6 января - день Короля (или день Эпифании). Это самый сказочный период Франции, улицы украшены снежинками из лампочек, повсюду красавицы ёлочки, в квартирах, в магазинах, в подъездах… Люди лихорадочно покупают подарки, а детишки в ожидании подарков выставляют башмачки на камины или под ёлку, чтобы их получить от Père Noël, за хорошее поведение.
Слайд 5
Во Франции Рождество семейный праздник, который собирает всех родных за праздничным
столом. Это также один из самых щедрых праздников, так как дарят много подарков, детям сладостей и конфет. В рождественские дни, значительную помощь оказывают бедным в виде подарков и одежды.
Слайд 6Французские дети, как и все остальные в мире, любят получать подарки.
Чтобы получить их, они складывают свои башмаки возле камина, в надежде, что Пэр Ноэль наполнит их приятными и желаемыми вещами.
Выглядит он точно так же, как и наш дедушка: красная шуба, седая борода и мешок с подарками. Поздравлять соотечественников Пэр Ноэль начал по окончании Второй Мировой войны, но очень быстро завоевал всеобщую любовь. Французские детишки с нетерпением ждут, когда на осле приедет этот французский Дед Мороз, и проникнув через дымоход, наполнит сластями приготовленные детские башмачки. Чтобы сам Пэр Ноэль смог согреться и подкрепиться, маленькие французы оставляют на камине горячий напиток, а под елкой морковку для ослика. Некоторым французским областям повезло больше: Пэр Ноэль появляется там дважды. В первый раз он приходит 6 декабря и дарит маленькие подарки, второй раз его можно увидеть под Рождество, и тогда подарки для детей уже побольше.
Под Новый год взрослые и дети начинают писать письма в городок Либурн, где по общему убеждению, находится место официальной резиденции Пэр Ноэля. Пэр Ноэль создал собственный секретариат в 1962 году, наверное, осознав, что самому ему с таким потоком корреспонденции не справиться. Самый первый ответ с подписью Пэр Ноэля отправила знаменитая Франсуаз Дольто – детский психиатр. Секретариат сказочного персонажа начинает принимать послания уже в третьей декаде ноября и заканчивает только после новогодних праздников.
Слайд 11
Во Франции есть антипод
Пэра Ноэля — это Пэр Фуэтар
(дед с розгами). Этим персонажем пугают непослушных и капризных детей. Пэр Фуэтар ходит по домам и задает трепку непослушным, а вместо подарка они получают кусочек угля. Порой они появляютя вместе. Дети боятся, что Пер Фуэтар напомнит Пэр Ноэлю об их проделках в течении года.
Слайд 13
Рождественская ель – главное украшение в домах, на улицах, магазинах и
офисах. Новогодняя ель украшается конфетами, фруктами, орехами, и мелкими игрушками
Впервые новогодняя ель во Франции появилась в Эльзасе, в 14 веке. Ее украшали яблоками, бумажными цветами и лентами.
Другой важный символ Рождества – детские ясли с младенцем Иисусом, которые можно встретить и в церквях и в домах, также популярны сценки Рождения Христа, выполненные при помощи маленьких фигурок и кукол.
Некоторые французы ёлке предпочитают омелу. Веточки омелы вешают над входом в дом и считается, что это привлечет удачу в новом году.
Слайд 14L’arbre de Noël
1.Ёлка в галери Лафайет
2.Гигантская ёлка в
центре Парижа
Слайд 161.Рождественские ясли
2. Украшения на ёлку
Слайд 17Le repas traditionnel
Праздничный ужин Ревейон (Le Réveillon)
Хотя сейчас меньше французов посещает рождественскую
мессу, она по-прежнему является важной частью праздника для многих.
После мессы семья собирается за праздничным ужином Ревейон (от французского глагола – réveiller – проснуться или возродиться).
Ревейон символизирует рождение Христа, кулинарные явства поражают воображение. К слову, этот ужин может проходить как дома, так и в ресторане или в кафе, которые открыты всю ночь. Но в основном французы остаются в кругу семьи дома.
Каждый регион Франции может похвастаться своим особенным рождественским меню. Традиционно готовят птицу – гусь, индейка, цыпленок или петух, а также белый рождественский пуддинг.
Слайд 19La Bûche de Noël
Пирог в форме полена, с шоколадом и каштанами.
Пирог
символизируют древесину, щепки, которые жгли в период от Рождественского сочельника до Нового года в Перигоре; традиция уходит корнями к языческим праздникам Галлов, населявших когда-то территорию Франции.
Слайд 21Le pain Calendeau (пен Каляндо)- готовят обычно на Юге Франции. Это
Рождественский каравай, часть которого отдают бедным.
Слайд 22La recette de bûche de Noël
Для приготовления теста:
Яйца- 4 штуки
Сливочное масло
- 100 грамм
Пшеничная мука- 150 грамм
Сахар - 100 грамм
Горький шоколад - 50 грамм
Белый сыр - 100 грамм
Миндаль молотый - 50 грамм
Фундук молотый - 50 грамм
Соль - чайной ложки
Для начинки:
Яйцо - 1 штука
Сахарная пудра- 30 грамм
Белый сыр - 100 грамм
Коньяк - 2 столовые ложки
Жирная сметана - 100 грамм
Желатин - 10 грамм
Молотый фундук - 30 грамм
Для украшения:
Горький шоколад - 150 грамм
Молоко - 100 грамм
Сметана жирная - 100 грамм
Сахар - 100 грамм
Способ приготовления:
Горький шоколад и масло растопить на водяной бане, добавить сахар. Отделить белки от желтков. Желтки взбить, добавить растопленный шоколад с маслом, потертый сыр и орехи. Взбить белки с сахаром в пену и ввести в смесь. Перемешать, посолить, всыпать муку. Должно получиться жидкое тесто. Залить его в форму и выпекать при температуре 180° около часа. Остудить тесто в форме.
Пока готовится корж, приготовить начинку: Замочить желатин и подогреть Коньяк. Растворить желатин в коньяке. Затем взбить яичный желток, сахар и сыр. Все смешать с коньяком. Отдельно взбить белок и добавить в смесь. В сметану положить фундук и все перемешать. Должен получиться густой крем.
Остывший корж разрезать на 3 части. Промазать слои кремом и свернуть в рулет.
Приготовить глазурь: Молоко, шоколад и сахар довести до кипения, перемешать остудить. Добавить сметану. Полить «Рождественское полено» и поставить пропитаться на 2 часа в холодное место.
Слайд 30
ChèreMadame!
Permettez-moi de vous presenter
Mes meilleurs voeux
pour cette nouvelle année
Слайд 31
Chère Marie!
Après Noël,
La Novelle Année. Alors tous mes meilleurs voeux
pour le Nouvel An.
Слайд 32Le Premier janvier
Voici la Nouvelle Année
Souriante, enrubannée
Qui pour notre destinée
Par le
ciel nous est donnée.
C’est à minuit qu’elle est née
Les ans naissent à minuit
L’ an arrive, l’ autre fuit.
Tristan Derême
Слайд 33Noël est proche
Noël approche
Noël c’est la fête
Noël est dans ma tête
Noël
c’est pour toi
Noël c’est pour moi
Noël est sans chagrin
Mais Noël n’est pas sans sapin
Слайд 34
Vive le vent
1. Refrain:
Vive le vent, vive le vent
Vive le vent
d’hiver
Qui s’en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins verts…
Oh! Vive le temps, vive le temps
Vive le temps d’hiver
Boule de neige et jour de l’an
Et bonne année grand-mère…
2.Joyeux, joyeux Noël
Aux mille bougies
Quand chantent vers le ciel
Les cloches de la nuit,
Oh! Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d’hiver
Qui rapporte aux vieux enfants
Leurs souvenirs d’hier…
3. Sur le long chemin
Tout blanc de neige blanche
Un vieux monsieur s’avance
Avec sa canne dans la main
Et tout là-haut le vent
Qui siffle dans les branches
Lui souffle la romance
Qu’il chantait petit enfant:
4. Et le vieux monsieur
Descend vers le village,
C’est l’heure où tout est sage
Et l’ombre danse au coin du feu
Mais dans chaque maison
Il flotte un air de fête
Partout la table est prête
Et l’on entend la même chanson:
Слайд 35Petit papa Noël
C’est la belle nuit de Noël
La neige étend son
manteau blanc
Et les yeux levés vers le ciel,
A genoux, les petits enfants,
Avant de fermer les paupières,
Font une dernière prière.
{Refrain:}
Petit Papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N’oublie pas mon petit soulier
Mais, avant de partir,
Il faudra bien te couvrir
Dehors tu vas avoir si froid
C’est un peu à cause de moi
Il me tarde tant que le jour se lève
Mais j’en demande pardon
{Refrain}
Pour voir si tu m’as apporté
Tous les beaux joujoux que je vois en rêve
Et que je t’ai commandés
{Refrain}
Le marchand de sable est passé
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des églises
Ta distribution de surprises
Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d’abord sur notre maison
Je n’ai pas été tous les jours très sage
Mais j’en demande pardon
{Refrain}
Слайд 36Mon beau sapin
Mon beau sapin, roi des forêts
Que j’aime ta verdure
Quand
par l’hiver bois et guérets
Sont dépouillés de leurs attraits
Mon beau sapin, roi des forêts
Tu gardes ta parure
Toi que Noël planta chez nous
Oh ! saint anniversaire
Joli sapin comme ils sont doux
Et tes bonbons et tes joujoux
Toi que Noël planta chez nous
Par les mains de ma mère
Mon beau sapin, tes verts sommets
Et leur fidèle ombrage
De la foi qui ne ment jamais
De la constance et de la paix
Mon beau sapin, tes verts sommets
M’offrent la douce image