Презентация, доклад на тему Сөздік қорды дамыту үшін қазақ, орыс, ағылшын тілдеріндегі фразиологизмдерің қолданысы.

Зерттеу жұмысының өзектілігі. Қазақ,орыс және ағылшын тілдерінің фразеологиялық теңеулерін жүйелеп салыстыра-салғастыра талдау жүргізіп,оқушылардың сөздік қорын дамыту.Фразеологизмдерің үш тілде дұрыс аудармасын білу көркем әдебиеттермен шығармалармен де танысуға септігін тигізеді.

Слайд 1«Сөздік қорды дамыту үшін қазақ, орыс, ағылшын тілдеріндегі фразиологизмдерін қолданысы.»

8«А» сынып

оқушысы
Абеуов Дидар
Жетекшісі: Төленді.Н
«Сөздік қорды дамыту үшін қазақ, орыс, ағылшын тілдеріндегі фразиологизмдерін қолданысы.»8«А» сынып оқушысы Абеуов ДидарЖетекшісі: Төленді.Н

Слайд 2Зерттеу жұмысының өзектілігі. Қазақ,орыс және ағылшын тілдерінің фразеологиялық теңеулерін жүйелеп салыстыра-салғастыра

талдау жүргізіп,оқушылардың сөздік қорын дамыту.Фразеологизмдерің үш тілде дұрыс аудармасын білу көркем әдебиеттермен шығармалармен де танысуға септігін тигізеді.

Зерттеу жұмысының өзектілігі. Қазақ,орыс және ағылшын тілдерінің фразеологиялық теңеулерін жүйелеп салыстыра-салғастыра талдау жүргізіп,оқушылардың сөздік қорын дамыту.Фразеологизмдерің үш

Слайд 3.
Зерттеу жұмысынын мақсатпен міндеттері: Туыс емес тілдердің фразеологиялық теңеулерге әр түрлі

мәдениет негізінде салыстыра-салғастыра жинақтау және анализдеу.

.Зерттеу жұмысынын мақсатпен міндеттері: Туыс емес тілдердің фразеологиялық теңеулерге әр түрлі мәдениет негізінде салыстыра-салғастыра жинақтау және анализдеу.

Слайд 4Практикалық бөлім

Практикалық бөлім

Слайд 58- сыныптар

8- сыныптар

Слайд 6 Зерттеу барысында алынған жаттығу жұмыстары дұрыс аудармасын тап.


Зерттеу барысында алынған жаттығу жұмыстары дұрыс аудармасын тап.

Слайд 72-жаттығу. Алынған үзіндіден фразеолгизмдерді тауып үш тілде дұрыс аудар.

Алғашқы топ келісімен өзге қонақтар да іркілген жоқ, көз байланысымен ол үйдің алтауы толып қалды Көз ашпады – (арылмады, құтылмады).
Көз алмады /айырмады/. Сол даладан көз алмай, тоя алмай, үнсіз телміріп, ұзақ-ұзақ қарайды Көз араласты. Я көрсе қызарлық қылып, көз алартпақ лайық па? . Көз алдына келді /елестеді/. Абайдың көз алдына Ойке деген жеңгесі де, Байтастың былтыр жаздағы әншіл, сауықшыл жолдастары да толық елестеді.Құлақ естіп, көз көрмеген - ешқашан ешкім естімеген жайт.
2-жаттығу. Алынған үзіндіден фразеолгизмдерді тауып үш тілде дұрыс аудар.   Алғашқы топ келісімен өзге қонақтар да

Слайд 83-жаттығу.
Үш тілдегі фразеолгизмдердің ұқсастықтарын айырмашылықтарын белгіле:


3-жаттығу. Үш тілдегі фразеолгизмдердің ұқсастықтарын айырмашылықтарын белгіле:

Слайд 9Мен үш тілдегі көзге бйланысты фразеологизмдердің ұқсастықтарымен айырмашылықтарын зерттеп диаграмма құрдық


Мен үш тілдегі көзге бйланысты фразеологизмдердің ұқсастықтарымен айырмашылықтарын зерттеп диаграмма құрдық

Слайд 10ҚОРЫТЫНДЫ
Тілімізде фразеологизмдердің түрі өте көп.
Осы жұмысты зерттеу барысында алдыма бірден бір

мақсат етіп қойған мәселем-көркем сөз айшығы қолданысқа енсе екен, ауызекі сөйлеуде осындай тұрақты сөз тіркестерін қолдана отырып, үш тілде өз ойымызды жеткізе білсек екен деген жүрегімнің түбінде жатқан бір ойдың мазалауынан да шығар.

ҚОРЫТЫНДЫТілімізде фразеологизмдердің түрі өте көп.Осы жұмысты зерттеу барысында алдыма бірден бір мақсат етіп қойған мәселем-көркем сөз айшығы

Слайд 11Назарларыңызға рахмет!

Назарларыңызға рахмет!

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть