Слайд 1Общение людей с помощью жестов
Автор: Лошкарева Мария, учащаяся 6 класса.
Руководитель:
Афанасьева Т.Г.,
Учитель немецкого языка
Слайд 2Цель: Показать разные способы общения людей.
Гипотеза: Чтобы тебя правильно понимали, важно
не только уметь разговаривать, но и знать культуру других стран.
Слайд 3 Утром взошло над горою солнце. Проснулись звери и птицы.
Петух запел: «Кокэ-дудл-ду!»
Слайд 4
А кошка замяукала: «Нян-нян!»
Слайд 5
А лошадь заржала: «Ни-ха-ха!»
Слайд 6
А свинья захрюкала: «Нёф-нёф!»
Слайд 7
Скажете: «Неправильно!»
Так –то оно так, да только петух пел по –
английски,
кошка мяукала (то есть нян – нянкала) по японски,
лошадь ржала по – венгерски,
а свинья хрюкала по – норвежски.
Слайд 8
Языков в мире очень много.
Одни учёные говорят: 3000, другие
утверждают 5000. Но точно подсчитать никто не может. Потому что во многих языках есть ещё и диалекты
Слайд 9
Чтобы вас поняли, вы должны ясно осознавать, что собираетесь сказать. Кроме
того, вы должны выбрать такие слова, чтобы ваша мысль была верно понята.
Слайд 10
Кроме слов люди для общения используют также жесты. Но в разных
странах одни и те же жесты могут иметь разное значение.
Слайд 11В естественном общении носителей любого языка значительную роль играют коммуникативные внеречевые
специализированные действия человека. (качает головой, пожимает плечами, бьет кулаком по столу). Такие движения заменяют речевые действия, а иногда даже находятся в противоречии с ними. Это движения и положения тела, движения головы и конечностей, а также движения лица, имеющие специфические значения в определенной социальной и культурной среде.
Слайд 12
Один турист рассказывает: «Недавно в аэропорту ко мне подходит иностранец и
на английском спрашивает, есть ли поблизости камера хранения. Я судорожно подбираю слова, чтобы объяснить, что не только есть, но еще и бесплатная. И тут нахожусь и с радостным видом показываю ему «кольцо» из большого и указательного пальцев. Дескать, движетесь в верном направлении. Но вопреки моим ожиданиям, незнакомец побледнел и начал ругаться. Потом, правда, выяснилось, этот скандальный тип прилетел из Туниса, где этот жест «с кольцом» означает что-то вроде «я тебя убью»…
Слайд 13
Покачивание головой из стороны в сторону , которым мы, как и
большинство жителей Европы, обозначаем свое «нет», в Болгарии, Греции и Индии будет понято с точностью до наоборот. Таким образом здесь обозначается одобрение, в то время как кивок головой — несогласие.
Несколько непривычным для нас будет отрицательный жест неаполитанцев: говоря «нет», житель южной Италии вздернет голову вверх и неодобрительно «оттопырит» нижнюю губу.
Слайд 14 Еще один распространенный жест – поднятый вверх большой палец
. Понимают его тоже по-разному. Так у американских автостопщиков он служит для остановки попутного транспорта. Демонстрируемый перед собой, он означает «все отлично».
Но вот в Европе кулак с оттопыренным большим пальцем в основном применяется следующим образом: дернув руку вверх и указывая за плечо, европеец говорит что-то вроде «да пошел ты». В некоторых странах, например, в Греции данный жест означает «заткнись», поэтому можете представить себе положение американца, пытающегося таким образом поймать попутную машину на греческой дороге!
Слайд 15
Жесты в немецкой традиции общения
Слайд 16
Чтобы послать воздушный поцелуй, в немецкой традиции целуют кончики пальцев
с внутренней стороны и завершают жест взмахом руки вверх с поднятой ладонью; в русской традиции жест завершается отводом ладони вправо приблизительно до уровня глаз.
Слайд 17
При приветствии и прощании у носителей немецкого языка рука согнута в
локте, кисть производит легкие движения из стороны в сторону или то же движение производится вытянутой рукой. У носителей русского языка приподнятая рука движется (помахивает) вперед-назад (под влиянием кино и телевидения и у носителей русского языка при выполнении этого жеста наблюдается направление движения из стороны в сторону).
Слайд 18Для привлечения внимания на собрании поднимают руку. При этом в немецком
жесте ладонь обращена вперед, в русском – повернута ребром вперед.
И, наконец, при счете на пальцах в немецком жесте согнутые пальцы левой руки, начиная с большого пальца, разгибают пальцами правой руки, сложенными в щепоть; в русском жесте пальцы, начиная с мизинца, сгибают.
Слайд 19Имеются особенности и в производстве отрицательных жестов. Jmdm. mit dem Zeigefinger
drohen „грозить пальцем кому-л.“ – рука согнута в локте, обращена ладонью к говорящему, указательный палец вытянут, остальные сомкнуты, кисть производит краткие, отрывистые движения слева направо. При исполнении русского жеста ладонь обращена ребром к говорящему, кисть двигается вперед-назад.
Слайд 20
Примерами жестов расходящихся в смыслах при совпадающем исполнении – могут служить
следующие жесты:
Mit Handschlag в немецкой традиции связана с ситуациями приветствовать и прощаться. В то же время в русском языке бить ударять по рукам имеет значение «заключить сделку».
В то время как mit den Fingern schnalzen в немецкой традиции жест привлечения внимания, напр. официанта в ресторане, а иногда употребляется нетерпеливыми школьниками с целью обратить на себя внимание учителя. В русской традиции значение жеста «щелкать пальцами» - выражение радости, одобрения, а также досады, ошибки.
Den Zeigefinger heben «поднять руку с вытянутым вверх указательным пальцем» - жест ученика в школе для привлечения внимания учителя. В русской традиции это подчеркивание самого главного в речи.
Слайд 21Жесты, которые отсутствуют в коммуникативном поведении носителей русского языка.
Слайд 22Mit den Fingerknöcheln auf die Tischplatte klopfen «стучать костяшками пальцев по
столу». Так немецкие студенты традиционно приветствовали профессоров и преподавателей в университетах. В настоящее время реже употребляется в высшей школе, не расширяет сферу своего применения: постучав по столу костяшками пальцев, можно приветствовать компанию за столиком кафе.
Слайд 23
Eine anerkennende Geste machen – жест, выражающий высокое качество, положительную
оценку. Большой и указательный пальцы образуют кольцо, остальные пальцы отставлены. Рука поднимается до уровня глаз, ладонь слегка двигается вперед-назад, после чего рука опускается.
Слайд 24
Sich an die Stirn schlagen «ударить себя ладонью по лбу» имеет
значение «вспомнить». Фамильярный жест sich an den Stirn tippen «постучать пальцем по лбу» показывает собеседнику, что он «не в своем уме».
Слайд 25В русском языке есть похожие жесты, однако, с совершенно другими значениями.
Ср. «постучать рукой по столу» - призыв соблюдать тишину; «топать ногами на кого-л.» - выражение угрозы, возмущения; «поднять палец» - подчеркнуть самое главное; «тереть лоб рукой» - попытка вспомнить забытое; «крутить пальцем у виска» - показать собеседнику, что он «не в своем уме».
Слайд 26
Вывод: похожие кинемы могут привести к неправильному толкованию поведения человека и
стать причиной «культурного шока», т.е. неприятия чужой культуры. Поэтому людям нужно быть внимательнее при освоении новых норм коммуникативного поведения.