Презентация, доклад Пословицы и поговорки в английском языке (6 класс)

Термины и определенияПоговорки (Sayings) – устоявшиеся лексические обороты без поучительного смысла. Примеры: когда рак на горе свистнет; собака на сене; лыку не вяжет; остаться с носом.Пословицы (Proverbs) – логически построенные законченные мысли с поучительным смыслом. Обычно

Слайд 1English proverbs, sayings, idioms

English proverbs, sayings, idioms

Слайд 2Термины и определения
Поговорки (Sayings) – устоявшиеся лексические обороты без поучительного смысла.

Примеры: когда рак на горе свистнет; собака на сене; лыку не вяжет; остаться с носом.

Пословицы (Proverbs) – логически построенные законченные мысли с поучительным смыслом. Обычно состоят из двух частей с четким ритмом.

Идиомы (Idioms) – единые фразеологические сокращения, выражающие мудрость народа, собранную за всю его историю. Примеры: спать вповалку; заморить червячка; спустя рукава.

Термины и определенияПоговорки (Sayings) – устоявшиеся лексические обороты без поучительного смысла. Примеры: когда рак на горе свистнет;

Слайд 3Соотношение английских и русских пословиц
И английские и русские пословицы весьма многогранны


и используют для выражения одной и той же мысли
различные образы, так как формировались в различных
исторических условиях народами с различными видами
социального уклада и быта.
Поэтому для английских и русских пословиц
крайне редко удается найти абсолютный эквивалент
и выполнить сравнение и толкование
в одной короткой и емкой фразе при переводе.
Соотношение английских и русских пословицИ английские и русские пословицы весьма многогранны и используют для выражения одной и

Слайд 4пришедшие из Библии:
As you sow, so you reap
Что посеешь, то

пожнешь

пришедшие из жизни:
Don’t cry for the moon
Не проси невозможного

заимствованные из
фраз известных людей:
Don’t change horses
in mid-stream
Коней на переправе не меняют

заимствованные из
других языков:
Through hardships to the stars
Через тернии к звездам
Per aspera ad astra


Английские пословицы, поговорки, идиомы
(English proverbs, sayings , idioms)

Источники формирования

пришедшие из Библии: As you sow, so you reapЧто посеешь, то пожнешьпришедшие из жизни: Don’t cry for

Слайд 5Без труда не вытащишь и рыбку из пруда
No pains, no gains

Без труда не вытащишь и рыбку из прудаNo pains, no gains

Слайд 6В гостях хорошо, а дома лучше
East or West, home is best

В гостях хорошо, а дома лучшеEast or West, home is best

Слайд 7Друг познается в беде
A friend is need is a friend indeed

Друг познается в бедеA friend is need is a friend indeed

Слайд 8Один в поле не воин
One man, no man

Один в поле не воинOne man, no man

Слайд 9Don’t look a gift horse in the mouth
Дареному коню в зубы

не смотрят
Don’t look a gift horse in the mouthДареному коню в зубы не смотрят

Слайд 10Льет как из ведра
It is raining cats and dogs

Льет как из ведраIt is raining cats and dogs

Слайд 11The early bird catches the worm
Кто рано встает, тому Бог дает

The early bird catches the wormКто рано встает, тому Бог дает

Слайд 12It is never too late to learn
Учиться никогда не поздно

It is never too late to learnУчиться никогда не поздно

Слайд 131. Английские пословицы и поговорки можно разделить на три группы:
– с

полной идентичностью перевода,
– с неполной идентичностью перевода,
– с полным отличием перевода.
2. Пословицы и поговорки английского языка многогранны по содержанию и ярки по форме, охватывают все сферы жизни народа и используются всеми слоями населения.
3. Перевод английских пословиц и поговорок на другие языки обычно сопровождается существенными трудностями.
4. Важность осмысленного применения
пословиц и поговорок при изучении
английского языка бесспорна.

Выводы для усвоения

1. Английские пословицы и поговорки можно разделить на три группы:– с полной идентичностью перевода, – с неполной

Слайд 14Thanks for attention

Thanks for attention

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть