Презентация, доклад по теме Роль лексики и грамматики

Содержание

Идиомы в английском и русском языке В специальном исследовании были изучены английские и русские идиоматические выражения, отражающие и формирующие те свойства, достоинства и недостатки человека, которые ценятся или осуждаются в соответствующем обществе и соответствующей культуре. Количество

Слайд 1Роль лексики и грамматики в формировании личности и национального характера

Роль лексики и грамматики в формировании личности и национального характера

Слайд 2Идиомы в английском и русском языке
В специальном исследовании были изучены

английские и русские идиоматические выражения, отражающие и формирующие те свойства, достоинства и недостатки человека, которые ценятся или осуждаются в соответствующем обществе и соответствующей культуре.
Количество и качество идиом, отражающих положительную или отрицательную оценку тех или иных человеческих качеств, можно считать показателем этических норм, правил социальной жизни и поведения в обществе, отношения нации через ее культуру и язык к миру, другим народам и культурам.

Идиомы в английском и русском языке В специальном исследовании были изучены английские и русские идиоматические выражения, отражающие

Слайд 3Сравнение идиом на тему: «Безответственность»
Идиомы в английском языке
Положительная оценка : нет

примеров .
Отрицательная оценка :
Too many cooks spoil the broth [Слишком много кухарок портят бульон]

Идиомы в русском языке:

Положительная оценка : нет примеров .
Отрицательная оценка :
У семи нянек дитя без глазу;
Сам кашу заварил, сам и расхлебывай;
Моя хата с краю, я ничего не знаю;
Наше дело маленькое;
Наше (мое) дело сторона;
После нас хоть потоп;
Обещанного три года ждут;
обещать молочные реки и кисельные берега;
сделать что-либо после дождичка в четверг;
бросать слова на ветер.

Сравнение идиом на тему: «Безответственность»Идиомы в английском языкеПоложительная оценка : нет примеров .Отрицательная оценка : Too many

Слайд 4Сравнение идиом на тему: «Предусмотрительность и осторожность»
Идиомы в английском языке
Положительная оценка:
Prevention is

better than cure [ Предупредить лучше , чем излечить ];
One cannot be too careful [Нельзя быть слишком осторожным];
Safety first [Осторожность — первым делом].
Отрицательная оценка:
нет не примеров.

Идиомы в русском языке:

Положительная оценка:
Готовь сани летом, а телегу зимой;
Береженого Бог бережет.
Отрицательная оценка:
нет примеров .

Сравнение идиом на тему: «Предусмотрительность и осторожность»Идиомы в английском языкеПоложительная оценка:Prevention is better than cure [ Предупредить

Слайд 5Сравнение идиом на тему: «Общительность и разговорчивость»
Идиомы в английском языке
Положительная оценка:

нет примеров.
Отрицательная оценка:
Walls have ears [ У стен есть уши ];
The floor is yours! [Слово предоставляется Вам! (букв. Сцена Ваша!)];
Easier said than done [Легче сказать, чем сделать];
to ride a hobby - horse [кататься на излюбленном коньке]

Идиомы в русском языке:

Положительная оценка:
За спрос денег не берут;
Язык до Киева доведет.
Отрицательная оценка:
И у стен есть (бывают) уши;
Если бы да кабы, да во рту росли грибы;
Слово не воробей, вылетит — не поймаешь;
Воду в ступе толочь — вода и будет;
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.

Сравнение идиом на тему: «Общительность и разговорчивость»Идиомы в английском языкеПоложительная оценка:    нет примеров. Отрицательная

Слайд 6Сравнение идиом на тему: « Разнообразие и свобода взглядов»
Идиомы в английском языке
Положительная

оценка:
It takes all sorts to make a world [ Чтобы создать мир , необходимо разнообразие ];
Variety is the spice of life [ Разнообразие — прелесть жизни ];
Tastes differ [ Вкусы различны ];
Every man to his taste [ Каждому свое ];
There is no accounting for tastes [ За вкусы не отвечают ];
One man's meat is another man's poison [ Для одного — мясо , для другого — яд ];
Отрицательная оценка:
нет примеров.

Идиомы в русском языке:

Положительная оценка:
Каждый по-своему с ума сходит;
Каждому свое;
На вкус и цвет товарищей нет.
Отрицательная оценка:
нет примеров.

Сравнение идиом на тему: « Разнообразие и свобода взглядов»Идиомы в английском языкеПоложительная оценка:It takes all sorts to

Слайд 7Сравнение идиом на тему: «Гостеприимство»
Идиомы в английском языке
Положительная оценка:

нет примеров.
Отрицательная оценка:
нет примеров.

Идиомы в русском языке:

Положительная оценка: Не красна изба углами, а красна пирогами;
Чем богаты, тем и рады.
Отрицательная оценка: Незваный гость хуже татарина.


Сравнение идиом на тему: «Гостеприимство»Идиомы в английском языкеПоложительная оценка:    нет примеров. Отрицательная оценка:

Слайд 8Сравнение идиом на тему: «Сдержанность в речи, скрытность»
Идиомы в английском языке:
Отрицательная

оценка A penny for your thoughts ? [Пенни (монетку) за твою мысль?].
Положительная оценка:Silence is golden [ Молчание — золото ];
Brevity is the soul of wit [ Краткость — душа ума ];
First think ; then speak [Сначала подумай, потом говори];
A word to the wise [ Слово мудрым ];
Still waters run deep [Спокойные воды — в глубине].

Идиомы в русском языке:

Отрицательная оценка:
В тихом омуте черти водятся;
проглотить язык.
Положительная оценка:
Слово — серебро, молчание — золото;
Краткость — сестра таланта;
держать язык за зубами.

Сравнение идиом на тему: «Сдержанность в речи, скрытность»Идиомы в английском языке:Отрицательная оценка A penny for your thoughts

Слайд 9Уменьшительно-ласкательные суффиксы
Английский язык
-let-, -ie-, -y-, -ling-
НО! встречаются редко;

в устойчивых выражениях.

Примеры:Branchlet(веточка), doggy (собачка), sweetie (милая), manling(человечек)


Русский язык

-очк- (ечк), -оньк-(еньк), -ушк- (юшк), -ик-
и многие другие

Примеры:Сказочка, чашечка , яблонька, домик и т.д и т.п.

Уменьшительно-ласкательные суффиксыАнглийский язык-let-, -ie-, -y-, -ling-   НО! встречаются редко; в устойчивых выражениях.   Примеры:Branchlet(веточка),

Слайд 10Перевод слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами
Английский язык


« Are you

still alive , my dear little old woman?»(Sergei Yesenin)

Русский язык



«Ты жива еще, моя старушка?»
(Есенин С.А.)

Перевод слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами Английский язык  « Are you still alive , my dear little

Слайд 11Знаки препинания. Восклицательный знак.
В отличии от английского языка в русском языке восклицательный

знак может ставится после обращения в любом жанре переписки:
Частной переписке,
Официальной переписке,
Деловой переписке;
Знаки препинания. Восклицательный знак.В отличии от английского языка в русском языке восклицательный знак может ставится после обращения

Слайд 12Восклицательный знак в английском языке.
Восклицательный знак используется для выражения сильных

эмоций, приказа, восклицания:
Восклицательный знак может использоваться в середине предложения для того, чтобы обратить внимание читателя на определенные слова и выражения:
Восклицательный знак часто используется в звукоподражательных словах:
В академической прозе восклицательный знак используется редко (если вообще используется), а в газетах встретить его практически невозможно.

Восклицательный знак в английском языке.  Восклицательный знак используется для выражения сильных эмоций, приказа, восклицания:Восклицательный знак может

Слайд 13Порядок слов
Английский язык
Жесткий и фиксированный порядок слов : «Kate loves Pete »
Русский

язык

Свободный порядок слов:
«Катя любит Петю;
Петю любит Катя;
Петю Катя любит;
Любит Петю Катя;
Любит Катя Петю»

Порядок словАнглийский языкЖесткий и фиксированный порядок слов : «Kate loves Pete »Русский языкСвободный порядок слов:«Катя любит Петю;

Слайд 14Категория рода
В английском языке категория рода отсутствует, в отличии от русского

языка.

The Cliff Once a little golden cloud was sleeping On a cliff’s wide chest till early morning; Then at dawn it fled without a warning, In the vault of azure gaily leaping.
But a trace of moisture stayed and gathered In the giant’s wrinkle; old and lonely, It now stands immersed in thought and only Sheds its quiet tears amidst the desert. УТЕС 
Ночевала тучка золотая На груди утеса-великана, Утром в путь она умчалась рано, По лазури весело играя. 
Но остался влажный след в морщине Старого утеса. Одиноко Он стоит, задумался глубоко, И тихонько плачет он в пустыне. 

Категория родаВ английском языке категория рода отсутствует, в отличии от русского языка.The Cliff  Once a little

Слайд 15Вывод на основе проведенного мной исследования.
Русские отличаются от англичан более повышенной

эмоциональностью ,чувствительностью и сердечностью.
Уменьшительно-ласкательные суффиксы русского языка отражают повышенную способность русскоязычного человека к выражению любви и доброты
Восклицательный знак и грамматическая категория рода определяют более эмоциональное отношение и к людям, и к окружающему миру

Вывод на основе проведенного мной исследования.Русские отличаются от англичан более повышенной эмоциональностью ,чувствительностью и сердечностью.Уменьшительно-ласкательные суффиксы русского

Слайд 16Спасибо за внимание !

Спасибо за внимание !

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть